"bizə nə söz verdin" ifadesi tarandı:
Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
و ع د|WAD̃تعدناTAD̃NÆteǐdunābizə nə söz verdinyou threaten us (with),1x
و ع د|WAD̃ تعدنا TAD̃NÆ teǐdunā bizi hədələyirsən you promise us, 7:70
و ع د|WAD̃ تعدنا TAD̃NÆ teǐdunā bizi hədələyirsən you promise us 7:77
و ع د|WAD̃ تعدنا TAD̃NÆ teǐdunā bizə nə söz verdin you threaten us (with), 11:32
و ع د|WAD̃ تعدنا TAD̃NÆ teǐdunā bizi hədələyirsən you threaten us, 46:22
و ع د|WAD̃وعدناWAD̃NÆveǎdenābizə nə söz verdin(had) promised us1x
و ع د|WAD̃ وعدنا WAD̃NÆ veǎdenā bizə nə söz verdin (had) promised us 7:44
و ع د|WAD̃ وعدنا WAD̃NÆ vuǐdnā edildi we have been promised 23:83
و ع د|WAD̃ وعدنا WAD̃NÆ vuǐdnā söz verilmiş (edilmiş) we have been promised 27:68
و ع د|WAD̃ وعدنا WAD̃NÆ veǎdenā Bizə söz vermədi Allah promised us 33:12
و ع د|WAD̃ وعدنا WAD̃NÆ veǎdenā bizə vəd etdiyi budur Allah promised us 33:22

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{kokgurupla.php}