| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| صادق | ṦÆD̃G | Sādiḳa | sadiq | true | ||
| ص د ق|ṦD̃G | صادق | ṦÆD̃G | Sādiḳa | sadiq | true | 19:54 |
| صدقوا | ṦD̃GWÆ | Sadeḳū | əgər sadiq qalsaydılar | they had been true | ||
| ص د ق|ṦD̃G | صدقوا | ṦD̃GWÆ | Sadeḳū | doğru olan | are true | 2:177 |
| ص د ق|ṦD̃G | صدقوا | ṦD̃GWÆ | Sadeḳū | həqiqəti söyləyən(lər) | were truthful, | 9:43 |
| ص د ق|ṦD̃G | صدقوا | ṦD̃GWÆ | Sadeḳū | həqiqətlər | (are) truthful | 29:3 |
| ص د ق|ṦD̃G | صدقوا | ṦD̃GWÆ | Sadeḳū | dayandılar | (who) have been true | 33:23 |
| ص د ق|ṦD̃G | صدقوا | ṦD̃GWÆ | Sadeḳū | əgər sadiq qalsaydılar | they had been true | 47:21 |
| والصادقين | WÆLṦÆD̃GYN | ve SSādiḳīne | və sadiq olanlar | and the truthful | ||
| ص د ق|ṦD̃G | والصادقين | WÆLṦÆD̃GYN | ve SSādiḳīne | və sadiq olanlar | and the truthful | 3:17 |
| ص د ق|ṦD̃G | والصادقين | WÆLṦÆD̃GYN | ve SSādiḳīne | düz kişilər | and the truthful men | 33:35 |
| والصديقين | WÆLṦD̃YGYN | ve SSiddīḳīne | və sadiqlərlə | and the truthful, | ||
| ص د ق|ṦD̃G | والصديقين | WÆLṦD̃YGYN | ve SSiddīḳīne | və sadiqlərlə | and the truthful, | 4:69 |
| وفى | WF | veffā | çox sadiqdir | fulfilled? | ||
| و ف ي|WFY | وفى | WF | veffā | çox sadiqdir | fulfilled? | 53:37 |