» 73 / Müzzemmil  7:

Kuran Sırası: 73
İniş Sırası: 3
Muzzemil Suresi = Örtünen/Bürünen Suresi
ismini 1. ayetinde yer alan müzemmil kelimesinden almistir.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

73:7 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

"Kuran okuduğun zaman, taşlanmış şeytandan ALLAH'a sığın!"

















Transcript Okunuş Türkçe










Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce

Konu Başlığı: -

Abdulbaki Gölpınarlı : Şüphe yok ki gündüzün, işin gücün vardır.
Adem Uğur : Zira gündüz vakti, sana uzun bir meşguliyet var.
Ahmed Hulusi : Muhakkak ki gündüz senin yoğun işlevin vardır.
Ahmet Tekin : Ayrıca, gündüz, senin, uzun uzun meşguliyetlerin, önemli işlerin için zamana ihtiyacın var.
Ahmet Varol : Çünkü gündüz senin uzun uğraşıların var.
Ali Bulaç : Çünkü gündüz, senin için uzun uğraşılar vardır.
Ali Fikri Yavuz : Doğrusu sana, gündüz uzun bir meşguliyet var; (bunun için geceleyin bol bol ibadet etmek en uygundur).
Azerice : Gün ərzində uzun müddət görəcəyiniz işlər var.
Bekir Sadak : Cunku gunduz, seni uzun uzun alikoyacak isler vardir.
Celal Yıldırım : Çünkü gerçekten senin için gündüz uğraşacağın uzun işler vardır.
Diyanet İşleri : Çünkü gündüzün sana uzun bir meşguliyet vardır.
Diyanet İşleri (eski) : Çünkü gündüz, seni uzun uzun alıkoyacak işler vardır.
Diyanet Vakfi : Zira gündüz vakti, sana uzun bir meşguliyet var.
Edip Yüksel : Seni gündüzün epeyce uğraştıracak işlerin vardır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Çünkü gündüz senin için uzun bir meşguliyet vardır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Çünkü sana gündüzün uzun bir yüzüş vardır (birçok meşguliyetin vardır).
Elmalılı Hamdi Yazır : Çünkü sana gündüzün uzun bir yüzüş vardır
Fizilal-il Kuran : Çünkü gündüzleri, seni uzun uzun uğraştıracak işlerin vardır.
Gültekin Onan : Çünkü gündüz, senin için uzun uğraşılar vardır.
Hakkı Yılmaz : Şüphesiz gündüzde senin için uzun bir uğraşı vardır.
Hasan Basri Çantay : Çünkü gündüz senin için uzun bir meşguuliyyet var.
Hayrat Neşriyat : Çünki senin için gündüz vaktinde, uzun bir meşgûliyet vardır.
İbni Kesir : Muhakkak ki gündüzde; seni, uzun uzun alıkoyacak işler vardır.
İskender Evrenosoğlu : Muhakkak ki senin için gündüzleyin uzun meşguliyet vardır.
Muhammed Esed : halbuki gündüzleri seni meşgul edecek yığınla iş var,
Müzzemmil : Gün ərzində uzun müddət görəcəyiniz işlər var.
Ömer Nasuhi Bilmen : (7-8) Muhakkak ki, senin için gündüzde uzunca bir meşguliyet vardır. Ve Rabbin ismini zikret ve O'na yönel.
Ömer Öngüt : Çünkü gündüz vakti seni uzun uzun alıkoyacak işler vardır.
Şaban Piriş : Gündüz ise, senin için uzun bir meşguliyet vardır.
Suat Yıldırım : Halbuki gündüz seni meşgul edecek yığınla iş vardır.
Süleyman Ateş : Çünkü gündüz, senin uzun süre uğraşacağın şeyler vardır.
Tefhim-ul Kuran : Çünkü gündüz, senin için uzun uğraşılar vardır.
Ümit Şimşek : Zira gündüz vakti senin uzun uzadıya işlerin olacaktır.
Yaşar Nuri Öztürk : Kuşkusuz, gündüz boyu senin için uzun bir dolaşma/yoğun bir uğraş vardır.

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}