» 94 / Insirâh  2:

Kuran Sırası: 94
İniş Sırası: 12
Serh Suresi = Ferahlik Suresi
Hz. Peygamberin gögsünün ferahlatilip sevinç huzur ve güvene kavusturulmasi ifade edildiginden bu adi almistir.
1 2 3 4 5 6 7 8

94:2 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

"Kuran okuduğun zaman, taşlanmış şeytandan ALLAH'a sığın!"

















Transcript Okunuş Türkçe










Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce

Konu Başlığı: -

Abdulbaki Gölpınarlı : Ve senin yükünü kaldırıp attık.
Adem Uğur : Yükünü senden alıp atmadık mı?
Ahmed Hulusi : (Hakikati açarak beşeriyet) yükünü senden almadık mı?
Ahmet Tekin : Senin üzerinden, sorumluluğunun, sıkıntılarının, ümmetinin geleceği ile ilgili endişenin ağır yükünü almadık mı?
Ahmet Varol : Üzerinden yükünü atmadık mı?
Ali Bulaç : Ve yükünü indirip atmadık mı?
Ali Fikri Yavuz : Senden (peygamberliğin ağır) yükünü hafifletib kaldırmadık mı?
Azerice : Məgər biz sənin yükündən azad etmədikmi?
Bekir Sadak : (2-3) Belini buken yukunu uzerinden almadik mi?
Celal Yıldırım : (2-3) Belini (büküp) çatırdatan yükünü senden indirmedik mi ?
Diyanet İşleri : (2-3) Belini büken yükünü üzerinden kaldırmadık mı?
Diyanet İşleri (eski) : (2-3) Belini büken yükünü üzerinden almadık mı?
Diyanet Vakfi : (2-3) Belini büken yükünü senden alıp atmadık mı?
Edip Yüksel : Üzerindeki yükünü indirmedik mi?
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Senden yükünü indirmedik mi?
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : İndirmedik mi senden o yükünü?
Elmalılı Hamdi Yazır : Ve indirmedik mi senden o bârını?
Fizilal-il Kuran : Yükünü üzerinden almadık mı?
Gültekin Onan : Ve yükünü indirip atmadık mı?
Hakkı Yılmaz : (1-4) {Duhâ 1-11} + Biz, senin için, senin göğsünü açmadık mı? Senden ağır yükünü indirmedik mi? –Ki o, senin belini çatırdatmıştı.– Senin şanını da senin için yüceltmedik mi?
Hasan Basri Çantay : Senden yükünü de (kaldırıb) atdık.
Hayrat Neşriyat : (2-3) Ve sırtına çok ağır gelen yükünü, senden indirmedik mi?
İbni Kesir : Yükünü üzerinden atmadık mı?
İnşirah : Məgər biz sənin yükündən azad etmədikmi?
İskender Evrenosoğlu : Ve senden yükünü kaldırdık (kaldırmadık mı?).
Muhammed Esed : ve üzerinden yükü kaldırmadık mı,
Ömer Nasuhi Bilmen : (2-3) Ve senden yükünü indirmedik mi? Öyle ki, senin sırtına pek ağırlık vermişti.
Ömer Öngüt : Üzerinden yükünü atmadık mı?
Şaban Piriş : Yükünü üzerinden indirmedik mi?
Suat Yıldırım : (2-3) Senin belini çatırdatan o ağır yükünü indirmedik mi?
Süleyman Ateş : Ve atmadık mı senin üzerinden yükünü?
Tefhim-ul Kuran : Ve yükünü indirip atmadık mı?
Ümit Şimşek : Yükünü üzerinden kaldırmadık mı?
Yaşar Nuri Öztürk : İndirmedik mi üzerinden ağır yükünü!

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}