"ع ص م" ifadesi tarandı:
Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ع ص م|AṦMبعصمBAṦMbiǐSamionların adıto marriage bonds1x
ع ص م|AṦM بعصم BAṦM biǐSami onların adı to marriage bonds 60:10
ع ص م|AṦMعاصمAÆṦMǎāSiminxilas edəcəkdefender.3x
ع ص م|AṦM عاصم AÆṦM ǎāSimin xilas edəcək defender. 10:27
ع ص م|AṦM عاصم AÆṦM ǎāSime xilas olacaq protector 11:43
ع ص م|AṦM عاصم AÆṦM ǎāSimin xilasedici protector. 40:33
ع ص م|AṦMفاستعصمFÆSTAṦMfesteǎ'Sameimtina etdibut he saved himself,1x
ع ص م|AṦM فاستعصم FÆSTAṦM festeǎ'Same imtina etdi but he saved himself, 12:32
ع ص م|AṦMواعتصمواWÆATṦMWÆveǎ'teSimūvə ona yapışınand held fast4x
ع ص م|AṦM واعتصموا WÆATṦMWÆ veǎ'teSimū və ona yapışın And hold firmly 3:103
ع ص م|AṦM واعتصموا WÆATṦMWÆ veǎ'teSamū və yapışanlar and hold fast 4:146
ع ص م|AṦM واعتصموا WÆATṦMWÆ veǎ'teSamū və yapışanlara and held fast 4:175
ع ص م|AṦM واعتصموا WÆATṦMWÆ veǎ'teSimū və qucaqlamaq and hold fast 22:78
ع ص م|AṦMيعتصمYATṦMyeǎ'teSimqucaqlansaholds firmly1x
ع ص م|AṦM يعتصم YATṦM yeǎ'teSim qucaqlansa holds firmly 3:101
ع ص م|AṦMيعصمكYAṦMKyeǎ'Simukesizi qoruyurwill protect you1x
ع ص م|AṦM يعصمك YAṦMK yeǎ'Simuke sizi qoruyur will protect you 5:67
ع ص م|AṦMيعصمكمYAṦMKMyeǎ'Simukumsəni qoruyacaq(can) protect you1x
ع ص م|AṦM يعصمكم YAṦMKM yeǎ'Simukum səni qoruyacaq (can) protect you 33:17
ع ص م|AṦMيعصمنيYAṦMNYyeǎ'Simunīo meni qoruyur(that) will save me1x
ع ص م|AṦM يعصمني YAṦMNY yeǎ'Simunī o meni qoruyur (that) will save me 11:43

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{kokgurupla.php}