| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| بمعجزين | BMACZYN | bimuǎ'cizīne | Bu da mane olacaq | will be able to escape. | ||
| ع ج ز|ACZ | بمعجزين | BMACZYN | bimuǎ'cizīne | blok edəcək | escape (it). | 6:134 |
| ع ج ز|ACZ | بمعجزين | BMACZYN | bimuǎ'cizīne | imkansız olacaq | "(can) escape (it).""" | 10:53 |
| ع ج ز|ACZ | بمعجزين | BMACZYN | bimuǎ'cizīne | Bu onu aciz edəcək | one who (can) escape (it). | 11:33 |
| ع ج ز|ACZ | بمعجزين | BMACZYN | bimuǎ'cizīne | Bu da mane olacaq | will be able to escape? | 16:46 |
| ع ج ز|ACZ | بمعجزين | BMACZYN | bimuǎ'cizīne | imkansız olacaq | can escape | 29:22 |
| ع ج ز|ACZ | بمعجزين | BMACZYN | bimuǎ'cizīne | mane olacaq | will be able to escape. | 39:51 |
| ع ج ز|ACZ | بمعجزين | BMACZYN | bimuǎ'cizīne | imkansız olacaq | (can) escape | 42:31 |
| دافع | D̃ÆFA | dāfiǐn | mane olacaq | preventer. | ||
| د ف ع|D̃FA | دافع | D̃ÆFA | dāfiǐn | mane olacaq | preventer. | 52:8 |
| د ف ع|D̃FA | دافع | D̃ÆFA | dāfiǔn | qurtaracaq | any preventer. | 70:2 |
| يفقهوه | YFGHWH | yefḳahūhu | Bu, onların bunu başa düşməsinə mane olacaq. | they understand it, | ||
| ف ق ه|FGH | يفقهوه | YFGHWH | yefḳahūhu | anlamalarına mane olur | they understand it, | 6:25 |
| ف ق ه|FGH | يفقهوه | YFGHWH | yefḳahūhu | Bu, onların bunu başa düşməsinə mane olacaq. | they understand it, | 17:46 |
| ف ق ه|FGH | يفقهوه | YFGHWH | yefḳahūhu | onu anlamaq üçün | they understand it | 18:57 |