| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| فأحبط | FǼḪBŦ | feeHbeTa | və boşa çıxdı | so He made worthless | ||
| ح ب ط|ḪBŦ | فأحبط | FǼḪBŦ | feeHbeTa | buna görə də boşa verdi | so Allah made worthless | 33:19 |
| ح ب ط|ḪBŦ | فأحبط | FǼḪBŦ | feeHbeTa | (Allah da) onu israf etdi | so He has made worthless | 47:9 |
| ح ب ط|ḪBŦ | فأحبط | FǼḪBŦ | feeHbeTa | və boşa çıxdı | so He made worthless | 47:28 |
| وأضل | WǼŽL | ve eDelle | və boşa çıxdı | and He will cause to be lost | ||
| ض ل ل|ŽLL | وأضل | WǼŽL | ve eDellu | və daha da yayındılar | and farthest astray | 5:60 |
| ض ل ل|ŽLL | وأضل | WǼŽL | ve eDellu | və daha da pozğundur | and more astray | 17:72 |
| ض ل ل|ŽLL | وأضل | WǼŽL | ve eDelle | və pozğun | And led astray | 20:79 |
| ض ل ل|ŽLL | وأضل | WǼŽL | ve eDellu | və çox təhrifdir | and most astray | 25:34 |
| ض ل ل|ŽLL | وأضل | WǼŽL | ve eDelle | və boşa çıxdı | and He will cause to be lost | 47:8 |
| وحبط | WḪBŦ | ve HabiTa | və boşa çıxdı | And (has) gone in vain | ||
| ح ب ط|ḪBŦ | وحبط | WḪBŦ | ve HabiTa | və boşa çıxdı | And (has) gone in vain | 11:16 |