| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أأقررتم | ǼǼGRRTM | eeḳrartum | Bunu qəbul etdin? | """Do you affirm" | ||
| ق ر ر|GRR | أأقررتم | ǼǼGRRTM | eeḳrartum | Bunu qəbul etdin? | """Do you affirm" | 3:81 |
| أقررتم | ǼGRRTM | eḳrartum | qəbul etdin | you ratified | ||
| ق ر ر|GRR | أقررتم | ǼGRRTM | eḳrartum | qəbul etdin | you ratified | 2:84 |
| أقررنا | ǼGRRNÆ | eḳrarnā | qəbul etdik | """We affirm.""" | ||
| ق ر ر|GRR | أقررنا | ǼGRRNÆ | eḳrarnā | qəbul etdik | """We affirm.""" | 3:81 |
| اتخذوه | ÆTḢZ̃WH | tteḣaƶūhu | qəbul etdilər | They took it (for worship) | ||
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | اتخذوه | ÆTḢZ̃WH | tteḣaƶūhu | qəbul etdilər | They took it (for worship) | 7:148 |
| استجيب | ÆSTCYB | stucībe | qəbul etdikdən sonra | response has been made to Him, | ||
| ج و ب|CWB | استجيب | ÆSTCYB | stucībe | qəbul etdikdən sonra | response has been made to Him, | 42:16 |
| تاب | TÆB | tābe | O, tövbəsini qəbul etdi | He turned (in mercy) | ||
| ت و ب|TWB | تاب | TÆB | tābe | tövbə etmək | repented | 5:39 |
| ت و ب|TWB | تاب | TÆB | tābe | tövbəsini qəbul etdi | turned | 5:71 |
| ت و ب|TWB | تاب | TÆB | tābe | tövbə etmək | repents | 6:54 |
| ت و ب|TWB | تاب | TÆB | tābe | bağışladı | Allah turned (in mercy) | 9:117 |
| ت و ب|TWB | تاب | TÆB | tābe | tövbəsini qəbul etdi | He turned (in mercy) | 9:117 |
| ت و ب|TWB | تاب | TÆB | tābe | O, tövbəsini qəbul etdi | He turned (in mercy) | 9:118 |
| ت و ب|TWB | تاب | TÆB | tābe | tövbə edən | turn (in repentance) | 11:112 |
| ت و ب|TWB | تاب | TÆB | tābe | tövbə edən | repented | 19:60 |
| ت و ب|TWB | تاب | TÆB | tābe | tövbə edən | repents | 20:82 |
| ت و ب|TWB | تاب | TÆB | tābe | tövbə edən | repents | 25:70 |
| ت و ب|TWB | تاب | TÆB | tābe | tövbə etmək | repents | 25:71 |
| ت و ب|TWB | تاب | TÆB | tābe | tövbə etsə | repented | 28:67 |
| فاجتباه | FÆCTBÆH | fectebāhu | Duasını qəbul etdi | But chose him, | ||
| ج ب ي|CBY | فاجتباه | FÆCTBÆH | fectebāhu | Duasını qəbul etdi | But chose him, | 68:50 |
| فاستجاب | FÆSTCÆB | festecābe | Duasını qəbul etdi | So responded | ||
| ج و ب|CWB | فاستجاب | FÆSTCÆB | festecābe | və cavab verdi | Then responded | 3:195 |
| ج و ب|CWB | فاستجاب | FÆSTCÆB | festecābe | cavab vermişdi | and He answered | 8:9 |
| ج و ب|CWB | فاستجاب | FÆSTCÆB | festecābe | Duasını qəbul etdi | So responded | 12:34 |
| فاستجبنا | FÆSTCBNÆ | festecebnā | biz də qəbul etdik | so We responded | ||
| ج و ب|CWB | فاستجبنا | FÆSTCBNÆ | festecebnā | biz də qəbul etdik | so We responded | 21:76 |
| ج و ب|CWB | فاستجبنا | FÆSTCBNÆ | festecebnā | biz də qəbul etdik | So We responded | 21:84 |
| ج و ب|CWB | فاستجبنا | FÆSTCBNÆ | festecebnā | biz də qəbul etdik | So We responded | 21:88 |
| ج و ب|CWB | فاستجبنا | FÆSTCBNÆ | festecebnā | Biz razılaşdıq | So We responded | 21:90 |
| فتاب | FTÆB | fetābe | tövbənizi qəbul etdi | and turned | ||
| ت و ب|TWB | فتاب | FTÆB | fetābe | tövbəsini qəbul etdi | So (his Lord) turned | 2:37 |
| ت و ب|TWB | فتاب | FTÆB | fetābe | O, sənin tövbəni qəbul edər | Then He turned | 2:54 |
| ت و ب|TWB | فتاب | FTÆB | fetābe | tövbənizi qəbul etdi | so He turned | 2:187 |
| ت و ب|TWB | فتاب | FTÆB | fe tābe | tövbəsini qəbul etdi | and turned | 20:122 |
| فتقبلها | FTGBLHÆ | feteḳabbelehā | qəbul etdi | So accepted her, | ||
| ق ب ل|GBL | فتقبلها | FTGBLHÆ | feteḳabbelehā | qəbul etdi | So accepted her, | 3:37 |
| واتخذ | WÆTḢZ̃ | vetteḣaƶe | və qəbul etdilər | And took | ||
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | واتخذ | WÆTḢZ̃ | vetteḣaƶe | əldə etmişdi | And was taken | 4:125 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | واتخذ | WÆTḢZ̃ | vetteḣaƶe | və qəbul etdilər | And took | 7:148 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | واتخذ | WÆTḢZ̃ | vetteḣaƶe | və əldə etdi (özü üçün) | and He has taken | 17:40 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | واتخذ | WÆTḢZ̃ | vetteḣaƶe | və saxladı | And it took | 18:63 |