| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| ضل | ŽL | Delle | sapıb | has strayed | ||
| ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | yolunu azıb | he went astray (from) | 2:108 |
| ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | yolunu azıb | he lost (the) way, | 4:116 |
| ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | yolunu azıb | he (has) lost (the) way, | 4:136 |
| ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | azmış olardı | he strayed | 5:12 |
| ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapand | (have gone) astray | 5:105 |
| ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | yoldan çıxarsa | goes astray | 10:108 |
| ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapand(lar) | has strayed | 16:125 |
| ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | saparsa | goes astray | 17:15 |
| ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | yox olur | lost | 17:67 |
| ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | boşa gedir | is lost | 18:104 |
| ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | saparsa | goes astray | 27:92 |
| ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | pozğunluğa düşür | he (has) strayed | 33:36 |
| ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | yolunu azmışdı | went astray | 37:71 |
| ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | saparsa | goes astray | 39:41 |
| ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapmadı | has strayed | 53:2 |
| ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapand | strays | 53:30 |
| ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapıb | he has strayed | 60:1 |
| ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapıb | has strayed | 68:7 |
| ضلوا | ŽLWÆ | Dellū | sapıb | who went astray | ||
| ض ل ل|ŽLL | ضلوا | ŽLWÆ | Dellū | düşdülər | they have strayed, | 4:167 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلوا | ŽLWÆ | Dellū | sapıb | who went astray | 5:77 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلوا | ŽLWÆ | Dellū | azıblar | they have gone astray | 6:140 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلوا | ŽLWÆ | Dellū | azdılar və azdılar | """They strayed" | 7:37 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلوا | ŽLWÆ | Dellū | ki, onlar yoldan çıxıblar | gone astray, | 7:149 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلوا | ŽLWÆ | Dellū | ki, onlar yoldan çıxıblar | going astray, | 20:92 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلوا | ŽLWÆ | Dellū | azdılar | went astray | 25:17 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلوا | ŽLWÆ | Dellū | yoxa çıxdılar | """They have departed" | 40:74 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلوا | ŽLWÆ | Dellū | yoxa çıxdılar | they were lost | 46:28 |