CONJ – prefiksli birləşmə wa (və) ACC – ittiham hissəciyi PRON – 2-ci şəxs kişi tək obyekt əvəzliyi الواو عاطفة حرف نصب والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
لعلى
|
LAL
leǎlā
sən var
surely (are)
Lam,Ayn,Lam,, 30,70,30,,
EMPH – vurğulayıcı prefiks lām P – ön söz اللام لام التوكيد حرف جر
خلق
خ ل ق | ḢLG
ḢLG
ḣuluḳin
bir əxlaq
(of) a moral character
Hı,Lam,Gaf, 600,30,100,
N – kişi cinsi qeyri-müəyyən isim اسم مجرور
عظيم
ع ظ م | AƵM
AƵYM
ǎZīmin
böyük
great.
Ayn,Zı,Ye,Mim, 70,900,10,40,
ADJ – kişi cinsi tək qeyri-müəyyən sifət صفة مجرورة
Konu Başlığı: -
Abdulbaki Gölpınarlı : Ve şüphe yok ki sen, pek büyük bir ahlâka sâhipsin elbette.
Adem Uğur : Ve sen elbette yüce bir ahlâk üzeresin.
Ahmed Hulusi : Muhakkak ki sen aziym bir ahlâklasın!
Ahmet Tekin : Sen, kesinlikle yüce, büyük, faziletli, saygıdeğer bir ahlâkı, insan tabiatına uygun üstün bir hayat tarzını yaşamaya, benimsetmeye, öğretmeye, savunmaya memursun..
Ahmet Varol : Şüphesiz sen büyük bir ahlak üzeresin.
Ali Bulaç : Ve şüphesiz sen, pek büyük bir ahlak üzerindesin.
Ali Fikri Yavuz : Gerçekten sen, pek büyük bir ahlâk üzerindesin.
Azerice : Şübhəsiz ki, sizin böyük mənəvi dəyərləriniz var.
Bekir Sadak : suphesiz sen buyuk bir ahlaka sahipsindir.
Celal Yıldırım : Ve sen, elbette büyük yüksek bir ahlâk üzeresin.
Suat Yıldırım : Ve sen pek yüksek bir ahlâk üzerindesin!
Süleyman Ateş : Ve sen, büyük bir ahlâk üzerindesin.
Tefhim-ul Kuran : Ve şüphesiz sen, pek büyük bir ahlâk üzerindesin.
Ümit Şimşek : Şüphesiz ki sen pek büyük bir ahlâk üzeresin.
Yaşar Nuri Öztürk : Ve gerçekten sen, çok büyük bir ahlak üzerindesin.
Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için
TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen
dikkatli olunuz.]