» 68 / Kalem  43:

Kuran Sırası: 68
İniş Sırası: 2
Kalem Suresi = Kalem Suresi
adini 1. ayetinde yer alan kalem kelimesinden almistir.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

68:43 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

"Kuran okuduğun zaman, taşlanmış şeytandan ALLAH'a sığın!"
qorxu ilə | gözlər | onları əhatə edir | biabırçılıq | Halbuki | | dəvət etdilər | | səcdə etmək | onlar | sağlam ikən |

ḢÆŞAT ǼBṦÆRHM TRHGHM Z̃LT WGD̃ KÆNWÆ YD̃AWN ÎL ÆLSCWD̃ WHM SÆLMWN
ḣāşiǎten ebSāruhum terheḳuhum ƶilletun ve ḳad kānū yud'ǎvne ilā s-sucūdi vehum sālimūne

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ

Transcript Okunuş Türkçe
1. ḢÆŞAT = ḣāşiǎten : qorxu ilə
2. ǼBṦÆRHM = ebSāruhum : gözlər
3. TRHGHM = terheḳuhum : onları əhatə edir
4. Z̃LT = ƶilletun : biabırçılıq
5. WGD̃ = ve ḳad : Halbuki
6. KÆNWÆ = kānū :
7. YD̃AWN = yud'ǎvne : dəvət etdilər
8. ÎL = ilā :
9. ÆLSCWD̃ = s-sucūdi : səcdə etmək
10. WHM = vehum : onlar
11. SÆLMWN = sālimūne : sağlam ikən
qorxu ilə | gözlər | onları əhatə edir | biabırçılıq | Halbuki | | dəvət etdilər | | səcdə etmək | onlar | sağlam ikən |

[ḢŞA] [BṦR] [RHG] [Z̃LL] [] [KWN] [D̃AW] [] [SCD̃] [] [SLM]
ḢÆŞAT ǼBṦÆRHM TRHGHM Z̃LT WGD̃ KÆNWÆ YD̃AWN ÎL ÆLSCWD̃ WHM SÆLMWN

ḣāşiǎten ebSāruhum terheḳuhum ƶilletun ve ḳad kānū yud'ǎvne ilā s-sucūdi vehum sālimūne
خاشعة أبصارهم ترهقهم ذلة وقد كانوا يدعون إلى السجود وهم سالمون

[خ ش ع] [ب ص ر] [ر ه ق] [ذ ل ل] [] [ك و ن] [د ع و] [] [س ج د] [] [س ل م]

Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
خاشعة خ ش ع | ḢŞA ḢÆŞAT ḣāşiǎten qorxu ilə Humbled,
أبصارهم ب ص ر | BṦR ǼBṦÆRHM ebSāruhum gözlər their eyes,
ترهقهم ر ه ق | RHG TRHGHM terheḳuhum onları əhatə edir will cover them
ذلة ذ ل ل | Z̃LL Z̃LT ƶilletun biabırçılıq humiliation.
وقد | WGD̃ ve ḳad Halbuki And indeed,
كانوا ك و ن | KWN KÆNWÆ kānū they were
يدعون د ع و | D̃AW YD̃AWN yud'ǎvne dəvət etdilər called
إلى | ÎL ilā to
السجود س ج د | SCD̃ ÆLSCWD̃ s-sucūdi səcdə etmək prostrate
وهم | WHM vehum onlar while they
سالمون س ل م | SLM SÆLMWN sālimūne sağlam ikən (were) sound.
qorxu ilə | gözlər | onları əhatə edir | biabırçılıq | Halbuki | | dəvət etdilər | | səcdə etmək | onlar | sağlam ikən |

[ḢŞA] [BṦR] [RHG] [Z̃LL] [] [KWN] [D̃AW] [] [SCD̃] [] [SLM]
ḢÆŞAT ǼBṦÆRHM TRHGHM Z̃LT WGD̃ KÆNWÆ YD̃AWN ÎL ÆLSCWD̃ WHM SÆLMWN

ḣāşiǎten ebSāruhum terheḳuhum ƶilletun ve ḳad kānū yud'ǎvne ilā s-sucūdi vehum sālimūne
خاشعة أبصارهم ترهقهم ذلة وقد كانوا يدعون إلى السجود وهم سالمون

[خ ش ع] [ب ص ر] [ر ه ق] [ذ ل ل] [] [ك و ن] [د ع و] [] [س ج د] [] [س ل م]

Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
خاشعة خ ش ع | ḢŞA ḢÆŞAT ḣāşiǎten qorxu ilə Humbled,
Hı,Elif,Şın,Ayn,Te merbuta,
600,1,300,70,400,
N – təqsirləndirici qadın təki qeyri-müəyyən fəal iştirakçı
اسم منصوب
أبصارهم ب ص ر | BṦR ǼBṦÆRHM ebSāruhum gözlər their eyes,
,Be,Sad,Elif,Re,He,Mim,
,2,90,1,200,5,40,
N – nominativ kişi cəm isim
PRON – 3-cü şəxs kişi cəm halda sahib əvəzliyi
اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
ترهقهم ر ه ق | RHG TRHGHM terheḳuhum onları əhatə edir will cover them
Te,Re,He,Gaf,He,Mim,
400,200,5,100,5,40,
V – 3-cü şəxs qadın tək qüsursuz feli
PRON – 3-cü şəxs kişi cəm obyekt əvəzliyi
فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
ذلة ذ ل ل | Z̃LL Z̃LT ƶilletun biabırçılıq humiliation.
Zel,Lam,Te merbuta,
700,30,400,
N – nominativ qadın qeyri-müəyyən isim
اسم مرفوع
وقد | WGD̃ ve ḳad Halbuki And indeed,
Vav,Gaf,Dal,
6,100,4,
CIRC – prefiksli şərti hissəcik
CERT – əminlik hissəciyi
الواو حالية
حرف تحقيق
كانوا ك و ن | KWN KÆNWÆ kānū they were
Kef,Elif,Nun,Vav,Elif,
20,1,50,6,1,
V – 3-cü şəxs kişi cəm mükəmməl feli
PRON – mövzu əvəzliyi
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
يدعون د ع و | D̃AW YD̃AWN yud'ǎvne dəvət etdilər called
Ye,Dal,Ayn,Vav,Nun,
10,4,70,6,50,
V – 3-cü şəxs kişi cəm passiv qeyri-kamil feli
PRON – mövzu əvəzliyi
فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
إلى | ÎL ilā to
,Lam,,
,30,,
P – ön söz
حرف جر
السجود س ج د | SCD̃ ÆLSCWD̃ s-sucūdi səcdə etmək prostrate
Elif,Lam,Sin,Cim,Vav,Dal,
1,30,60,3,6,4,
N – kişi cinsi cəm isim
اسم مجرور
وهم | WHM vehum onlar while they
Vav,He,Mim,
6,5,40,
CIRC – prefiksli şərti hissəcik
PRON – 3-cü şəxs kişi cəm şəxs əvəzliyi
الواو حالية
ضمير منفصل
سالمون س ل م | SLM SÆLMWN sālimūne sağlam ikən (were) sound.
Sin,Elif,Lam,Mim,Vav,Nun,
60,1,30,40,6,50,
N – nominativ kişi cəm fəal iştirakçı
اسم مرفوع

Konu Başlığı: [68:35-47] Çelişkiler Koleksiyonu Hadis ve Fıkıh Kitapları

Abdulbaki Gölpınarlı : Gözleri yere dikilir, üstlerine aşağılık çöker ve gerçekten de sağ esenken de secdeye dâvet edilmişlerdir de secde etmemişlerdi.
Adem Uğur : Gözleri horluktan aşağı düşmüş bir halde kendilerini zillet bürür. Halbuki onlar, sapasağlam iken de secdeye davet ediliyorlardı (fakat yine secde etmiyorlardı).
Ahmed Hulusi : Gözleri dehşetten önlerine eğik, zillet hâlinde! Oysa onlar akılları başlarında dünyada iken secdeye davet olunuyorlardı.
Ahmet Tekin : Onlar, dünyada, rahatları, huzurları yerinde iken, secdelere, imana, İslâm’a, namaza davet edildikleri halde, davete icabet etmedikleri için, o gün, gözleri korku ve saygıyla dolu, işarete bile mecalleri olmayacak durumda, düşkün bir halde, kendilerini bir zillet sararken secdeye güçleri yetmeyecek.
Ahmet Varol : Gözleri düşkün bir halde. Kendilerini de zillet bürür. Oysa onlar sağlamken secdeye çağrılıyorlardı.
Ali Bulaç : Gözleri 'korkudan ve dehşetten düşük', kendilerini de zillet sarıp kuşatmış. Oysa onlar, (daha önce) sapasağlam iken secdeye davet edilirlerdi.
Ali Fikri Yavuz : Gözleri düşkün bir halde, kendilerini bir zillet saracaktır. Halbuki, vaktiyle (dünyada) başları selâmette iken, bu secdeye davet olunuyorlardı; (da onu kabul etmiyorlardı).
Azerice : O gün onların gözləri ümidsiz bir narahatlıqla, üzləri zillətlə dolacaqdır. Lakin fürsət olduğu halda onları səcdəyə dəvət etdilər.
Bekir Sadak : (42-43) O gun isin dehsetinden baldirlar acilir; gozleri donmu3gj olarak yuzlerini zillet burur; Secdeye cagirilirlar ama buna gucleri yetmez. Oysa, kendileri sapasaglam olduklari zaman secdeye cagirilmislardi.
Celal Yıldırım : Gözleri korkudan kararmış halde kendilerini zillet sarıvermiştir. Oysa (daha önce Dünya'da) kendileri sağlam ve sıhhatli iken secdeye çağrılırlardı.
Diyanet İşleri : (42-43) Baldırların açılacağı (işlerin zorlaşacağı) ve kâfirlerin secdeye çağrılıp da gözleri düşmüş ve kendilerini zillet kaplamış bir hâlde buna güç yetiremeyecekleri günü (Kıyamet gününü) düşün. Hâlbuki onlar sağlıklarında secde etmeye çağrılıyorlar (ve buna yanaşmıyorlar)dı.
Diyanet İşleri (eski) : (42-43) O gün işin dehşetinden baldırlar açılır; gözleri dönmüş olarak yüzlerini zillet bürür; secdeye çağırılırlar ama buna güçleri yetmez. Oysa, kendileri sapasağlam oldukları zaman secdeye çağırılmışlardı.
Diyanet Vakfi : Gözleri horluktan aşağı düşmüş bir halde kendilerini zillet bürür. Halbuki onlar, sapasağlam iken de secdeye davet ediliyorlardı (fakat yine secde etmiyorlardı).
Edip Yüksel : Gözleri düşmüş bir durumda, onları aşağılanma kaplar. Oysa onlar sağlam iken secdeye çağrılmışlardı
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Gözleri düşük bir halde kendilerini bir zillet kaplar. Oysa onlar sapasağlam iken de secdeye davet ediliyorlardı.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Gözleri düşmüş, kendilerini bir zillet sarmış bulunur. Oysa onlar, o secdeye sağ salim iken davet ediliyorlardı.
Elmalılı Hamdi Yazır : Gözleri düşmüş, kendilerini bir zillet sarmış bulunur, halbuki o secdeye onlar sağ sâlim iken da'vet olunuyorlardı.
Fizilal-il Kuran : Gözleri dönmüş olarak yüzlerini zillet kaplar. Onlar sağlam iken de secdeye davet edildiler fakat secde etmezlerdi.
Gültekin Onan : Gözleri 'korkudan ve dehşetten düşük', kendilerini de zillet sarıp kuşatmış. Oysa onlar, (daha önce) sapasağlam iken secdeye davet edilirlerdi.
Hakkı Yılmaz : Gözleri yere eğilmiş, kendilerini bir horluk, düşkünlük sarmış bulunur. Oysa onlar, sağ-salim iken de boyun eğip teslim olmaya davet ediliyorlardı.
Hasan Basri Çantay : (Evet, secdeye da'vet edilecekler) gözleri düşük, kendilerini bir zillet sarmış olarak. Halbuki onlar bu secdeye (dünyâda) herşeyden salim ve sapasağlam iken da'vet ediliyorlardı.
Hayrat Neşriyat : (O gün kâfirlerin, pişmanlıktan) gözleri öne düşmüş bir hâlde, kendilerini bir zillet kaplar. Hâlbuki onlar (dünyada) sıhhatli kimseler iken, (okunan ezanlarla) doğrusu secdeye çağrılıyorlardı (fakat namaz kılmıyorlardı).
İbni Kesir : Gözleri dönmüş olarak, yğzlerini zillet bürür. Halbuki kendileri sapa* sağlam oldukları vakit secdeye çağırılmışlardı.
İskender Evrenosoğlu : Gözleri korkudan ürpermiş halde, onları bir zillet kaplar. Onlar, salimken (sağlıklı ve selâmette iken) secde etmeye davet olunmuşlardı.
Kalem : O gün onların gözləri ümidsiz bir narahatlıqla, üzləri zillətlə dolacaqdır. Lakin fürsət olduğu halda onları səcdəyə dəvət etdilər.
Muhammed Esed : (işte o Gün) gözleri zilletin ağırlığıyla ürkekleşip durgunlaşacaktır; çünkü hayatta iken (Allah'ın huzurunda) secde etmeye çağrılmaları (boşa gitmişti).
Ömer Nasuhi Bilmen : Gözleri kararmış, kendilerini zillet kaplamış (bulunurlar). Halbuki onlar sapasağlam iken bu secdelere dâvet olunuyorlardı.
Ömer Öngüt : Gözleri dönmüş olarak yüzlerini zillet bürür. Halbuki onlar sapasağlam iken de secde etmeye dâvet ediliyorlardı.
Şaban Piriş : Gözleri yere yıkılmış, yüzlerini zillet bürümüş/perişan olmuşlardır. Oysa onlar, selamette iken secdeye çağrılmışlardı.
Suat Yıldırım : Gözleri yerde, kendilerini zillet kaplamıştır. Halbuki dünyada bedenleri sağlam, âzaları salim iken de secdeye dâvet edilirler, ama bunu yapmazlardı.
Süleyman Ateş : Gözleri düşük olarak yüzlerini bir zillet kaplar. Onlar sağlam iken de secdeye da'vet edilirler (fakat secde etmezler)di.
Tefhim-ul Kuran : Gözleri 'korkudan ve dehşetten düşük,' kendilerine de zillet sarıp kuşatmış. Oysa onlar, (daha önce) sapasağlam iken secdeye davet edilirlerdi.
Ümit Şimşek : Gözleri baygın düşmüş, kendilerini zillet kaplamıştır. Halbuki sapasağlam iken de onlar secdeye çağrılmışlardı
Yaşar Nuri Öztürk : Gözleri yere eğilmiş, benliklerini zillet kaplamıştır. Onlar, sapasağlam oldukları zaman da secde etmeye çağrılıyorlardı.

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}