| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| السجن | ÆLSCN | s-sicne | zindana | (in) the prison | ||
| س ج ن|SCN | السجن | ÆLSCN | s-sicnu | zindan | the prison | 12:33 |
| س ج ن|SCN | السجن | ÆLSCN | s-sicne | zindana | (in) the prison | 12:36 |
| س ج ن|SCN | السجن | ÆLSCN | s-sicni | zindan | (of) the prison! | 12:39 |
| س ج ن|SCN | السجن | ÆLSCN | s-sicni | zindan | (of) the prison! | 12:41 |
| س ج ن|SCN | السجن | ÆLSCN | s-sicni | zindanda | the prison | 12:42 |
| س ج ن|SCN | السجن | ÆLSCN | s-sicni | zindan- | the prison, | 12:100 |
| العجل | ÆLACL | l-ǐcle | dana | (love of) the calf | ||
| ع ج ل|ACL | العجل | ÆLACL | l-ǐcle | dana | the calf | 2:51 |
| ع ج ل|ACL | العجل | ÆLACL | l-ǐcle | dana | the calf. | 2:54 |
| ع ج ل|ACL | العجل | ÆLACL | l-ǐcle | dana | the calf | 2:92 |
| ع ج ل|ACL | العجل | ÆLACL | l-ǐcle | dana (sevgi) | (love of) the calf | 2:93 |
| ع ج ل|ACL | العجل | ÆLACL | l-ǐcle | buzov (tanrı) | the calf (for worship) | 4:153 |
| ع ج ل|ACL | العجل | ÆLACL | l-ǐcle | dana | the calf, | 7:152 |
| المتربصين | ÆLMTRBṦYN | l-muterabbiSīne | Mən baxanlardanam | "those who wait.""" | ||
| ر ب ص|RBṦ | المتربصين | ÆLMTRBṦYN | l-muterabbiSīne | Mən baxanlardanam | "those who wait.""" | 52:31 |
| المسلمين | ÆLMSLMYN | l-muslimīne | Mən müsəlmanlardanam | "the Muslims.""" | ||
| س ل م|SLM | المسلمين | ÆLMSLMYN | l-muslimīne | müsəlmanlar | (of) the ones who surrender (to Him). | 6:163 |
| س ل م|SLM | المسلمين | ÆLMSLMYN | l-muslimīne | müsəlmanlar- | "the Muslims.""" | 10:72 |
| س ل م|SLM | المسلمين | ÆLMSLMYN | l-muslimīne | Mən müsəlmanlardanam | "the Muslims.""" | 10:90 |
| س ل م|SLM | المسلمين | ÆLMSLMYN | l-muslimīne | müsəlmanlar | Muslims | 22:78 |
| س ل م|SLM | المسلمين | ÆLMSLMYN | l-muslimīne | müsəlmanlar- | the Muslims | 27:91 |
| س ل م|SLM | المسلمين | ÆLMSLMYN | l-muslimīne | müsəlman kişilər | the Muslim men | 33:35 |
| س ل م|SLM | المسلمين | ÆLMSLMYN | l-muslimīne | müsəlmanlar | "(of) those who submit.""" | 39:12 |
| س ل م|SLM | المسلمين | ÆLMSLMYN | l-muslimīne | müsəlmanam | "those who submit?""" | 41:33 |
| س ل م|SLM | المسلمين | ÆLMSLMYN | l-muslimīne | Mən təslim olanlardanam | "those who submit.""" | 46:15 |
| س ل م|SLM | المسلمين | ÆLMSLMYN | l-muslimīne | müsəlman | the Muslims. | 51:36 |
| س ل م|SLM | المسلمين | ÆLMSLMYN | l-muslimīne | müsəlmanlar | the Muslims | 68:35 |
| بعجل | BACL | biǐclin | dana | a calf | ||
| ع ج ل|ACL | بعجل | BACL | biǐclin | dana | a calf | 11:69 |
| ع ج ل|ACL | بعجل | BACL | biǐclin | dana | with a calf | 51:26 |
| عجلا | ACLÆ | ǐclen | dana | a calf - | ||
| ع ج ل|ACL | عجلا | ACLÆ | ǐclen | dana | a calf - | 7:148 |
| ع ج ل|ACL | عجلا | ACLÆ | ǐclen | dana | a calf's | 20:88 |
| فطر | FŦR | feTara | yoxdan yaradana | created | ||
| ف ط ر|FŦR | فطر | FŦR | feTara | yoxdan yaradana | created | 6:79 |
| ف ط ر|FŦR | فطر | FŦR | feTara | yaratmışdır | He has created | 30:30 |
| فطرني | FŦRNY | feTaranī | məni yaradana | "created me;" | ||
| ف ط ر|FŦR | فطرني | FŦRNY | feTaranī | məni yaradana | created me. | 11:51 |
| ف ط ر|FŦR | فطرني | FŦRNY | feTaranī | məni yaradana | created me | 36:22 |
| ف ط ر|FŦR | فطرني | FŦRNY | feTaranī | məni yaradana | "created me;" | 43:27 |
| فوقع | FWGA | feveḳaǎ | meydana çıxdı | So was established | ||
| و ق ع|WGA | فوقع | FWGA | feveḳaǎ | meydana çıxdı | So was established | 7:118 |
| ليسجننه | LYSCNNH | leyescununnehu | zindana atın | surely they should imprison him | ||
| س ج ن|SCN | ليسجننه | LYSCNNH | leyescununnehu | zindana atın | surely they should imprison him | 12:35 |
| وبرزوا | WBRZWÆ | ve berazū | və meydana çıxdılar | And they will come forth | ||
| ب ر ز|BRZ | وبرزوا | WBRZWÆ | ve berazū | və meydana çıxdılar | And they will come forth | 14:21 |
| ب ر ز|BRZ | وبرزوا | WBRZWÆ | ve berazū | və gəlirlər | and they will come forth | 14:48 |