"qoruyur" ifadesi tarandı:
Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ق و م|GWMالقيومÆLGYWMl-ḳayyūmuO, (öz məxluqlarını) qoruyur və idarə edir.the Sustainer of all that exists.2x
ق و م|GWM القيوم ÆLGYWM l-ḳayyūmu qoruyur və idarə edir the Sustainer of all that exists. 2:255
ق و م|GWM القيوم ÆLGYWM l-ḳayyūmu O, (öz məxluqlarını) qoruyur və idarə edir. the Sustainer of all that exists. 3:2
ق و م|GWM القيوم ÆLGYWM l-ḳayyūmi və hər şeyə hakim olan the Self-Subsisting. 20:111
ح ف ظ|ḪFƵحافظاتḪÆFƵÆTHāfiZātunqoruyurlarguarding1x
ح ف ظ|ḪFƵ حافظات ḪÆFƵÆT HāfiZātun qoruyurlar guarding 4:34
ح ف ظ|ḪFƵحافظونḪÆFƵWNHāfiZūneqoruyurlar(are) guardians2x
ح ف ظ|ḪFƵ حافظون ḪÆFƵWN HāfiZūne qoruyurlar (are) guardians 23:5
ح ف ظ|ḪFƵ حافظون ḪÆFƵWN HāfiZūne qoruyurlar (are) guardians, 70:29
ح ف ظ|ḪFƵحفيظḪFYƵHafīZunqoruyur"a Guardian."""3x
ح ف ظ|ḪFƵ حفيظ ḪFYƵ HafīZun qoruyur "a Guardian.""" 11:57
ح ف ظ|ḪFƵ حفيظ ḪFYƵ HafīZun yaxşı qoruyur (will be) a guardian 12:55
ح ف ظ|ḪFƵ حفيظ ḪFYƵ HafīZun qoruyur (is) a Guardian. 34:21
ح ف ظ|ḪFƵ حفيظ ḪFYƵ HafīZun baxır (is) a Guardian 42:6
ح ف ظ|ḪFƵ حفيظ ḪFYƵ HafīZun ram etmək (hər şeyi) guarded. 50:4
ح ف ظ|ḪFƵ حفيظ ḪFYƵ HafīZin qoruyan (and) who keeps, 50:32
ح ف ظ|ḪFƵلحافظونLḪÆFƵWNleHāfiZūneqoruyuruq"(will) surely (be) guardians."""1x
ح ف ظ|ḪFƵ لحافظون LḪÆFƵWN leHāfiZūne qoruyuruq "(will) surely (be) guardians.""" 12:12
ح ف ظ|ḪFƵ لحافظون LḪÆFƵWN leHāfiZūne Biz mütləq qoruyacağıq "(will) surely (be) guardians.""" 12:63
ح ف ظ|ḪFƵ لحافظون LḪÆFƵWN leHāfiZūne qoruyucular (are) surely Guardians. 15:9
ح ف ظ|ḪFƵونحفظWNḪFƵve neHfeZuvə qoruyuruqand we will protect1x
ح ف ظ|ḪFƵ ونحفظ WNḪFƵ ve neHfeZu və qoruyuruq and we will protect 12:65
و ق ي|WGYووقاهمWWGÆHMve veḳāhumvə onları qoruyurAnd He will protect them1x
و ق ي|WGY ووقاهم WWGÆHM ve veḳāhum və onları qoruyur And He will protect them 44:56
و ق ي|WGY ووقاهم WWGÆHM ve veḳāhum və onları qorudu and protected them 52:18
و ق ي|WGYيتقونYTGWNyetteḳūneqoruyur və çəkindirirlər(become) righteous.1x
و ق ي|WGY يتقون YTGWN yetteḳūne qoruyur və çəkindirirlər (become) righteous. 2:187
و ق ي|WGY يتقون YTGWN yetteḳūne qorunan(lar) (are) God conscious. 6:32
و ق ي|WGY يتقون YTGWN yetteḳūne qorunurlar (become) righteous. 6:51
و ق ي|WGY يتقون YTGWN yetteḳūne qorunanlar fear (Allah) 6:69
و ق ي|WGY يتقون YTGWN yetteḳūne ki, onlar qorunsun fear (Allah). 6:69
و ق ي|WGY يتقون YTGWN yetteḳūne qorunanlara (are) righteous 7:156
و ق ي|WGY يتقون YTGWN yetteḳūne onlar qorunur (beləliklə) "become righteous.""" 7:164
و ق ي|WGY يتقون YTGWN yetteḳūne qorunanlar üçün fear Allah. 7:169
و ق ي|WGY يتقون YTGWN yetteḳūne tərəddüdsüz fear (Allah). 8:56
و ق ي|WGY يتقون YTGWN yetteḳūne qarşısını almaq üçün şeylər they should fear. 9:115
و ق ي|WGY يتقون YTGWN yetteḳūne ehtiyatlı who are God conscious. 10:6
و ق ي|WGY يتقون YTGWN yetteḳūne qaçanlar conscious (of Allah), 10:63
و ق ي|WGY يتقون YTGWN yetteḳūne qorunanlar God conscious. 12:57
و ق ي|WGY يتقون YTGWN yetteḳūne qorunurlar fear 20:113
و ق ي|WGY يتقون YTGWN yetteḳūne Onlar qorunmayacaqmı? "they fear?""" 26:11
و ق ي|WGY يتقون YTGWN yetteḳūne qorunanlar fear (Allah). 27:53
و ق ي|WGY يتقون YTGWN yetteḳūne qaçırlar (become) righteous. 39:28
و ق ي|WGY يتقون YTGWN yetteḳūne qorunanlar fear (Allah). 41:18
ح ف ظ|ḪFƵيحافظونYḪÆFƵWNyuHāfiZūneqoruyurlarkeep a guard -2x
ح ف ظ|ḪFƵ يحافظون YḪÆFƵWN yuHāfiZūne davam edirlər (are) guarding. 6:92
ح ف ظ|ḪFƵ يحافظون YḪÆFƵWN yuHāfiZūne qoruyurlar they guard 23:9
ح ف ظ|ḪFƵ يحافظون YḪÆFƵWN yuHāfiZūne qoruyurlar keep a guard - 70:34
ح ف ظ|ḪFƵيحفظونهYḪFƵWNHyeHfeZūnehuqoruyurlarwho guard him1x
ح ف ظ|ḪFƵ يحفظونه YḪFƵWNH yeHfeZūnehu qoruyurlar who guard him 13:11
ع ص م|AṦMيعصمكYAṦMKyeǎ'Simukesizi qoruyurwill protect you1x
ع ص م|AṦM يعصمك YAṦMK yeǎ'Simuke sizi qoruyur will protect you 5:67
ع ص م|AṦMيعصمنيYAṦMNYyeǎ'Simunīo meni qoruyur(that) will save me1x
ع ص م|AṦM يعصمني YAṦMNY yeǎ'Simunī o meni qoruyur (that) will save me 11:43

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{kokgurupla.php}