| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| آتاها | ËTÆHÆ | ātāhā | çünki verdin | He has given it. | ||
| ا ت ي|ÆTY | آتاها | ËTÆHÆ | ātāhā | çünki verdin | He has given it. | 65:7 |
| آتاهم | ËTÆHM | ātāhumu | onlara nə verdin | Allah gave them | ||
| ا ت ي|ÆTY | آتاهم | ËTÆHM | ātāhumu | onlara verilir | bestowed them | 3:170 |
| ا ت ي|ÆTY | آتاهم | ËTÆHM | ātāhumu | onlara verdi | (has) given them | 3:180 |
| ا ت ي|ÆTY | آتاهم | ËTÆHM | ātāhumu | onlara verilir | (has) given them | 4:37 |
| ا ت ي|ÆTY | آتاهم | ËTÆHM | ātāhumu | verilmişdir | gave them | 4:54 |
| ا ت ي|ÆTY | آتاهم | ËTÆHM | ātāhumu | onlara nə verdin | Allah gave them | 9:59 |
| ا ت ي|ÆTY | آتاهم | ËTÆHM | ātāhum | verdilər | He gave them | 9:76 |
| ا ت ي|ÆTY | آتاهم | ËTÆHM | ātāhum | onlara verilir | their Lord has given them. | 51:16 |
| ا ت ي|ÆTY | آتاهم | ËTÆHM | ātāhum | onlara verilir | has given them | 52:18 |
| آتيت | ËTYT | āteyte | Sən verdin | have given | ||
| ا ت ي|ÆTY | آتيت | ËTYT | āteyte | Sən verdin | have given | 10:88 |
| ا ت ي|ÆTY | آتيت | ËTYT | āteyte | Sən verdin | you have given | 33:50 |
| آتيتم | ËTYTM | āteytum | Sən verdin | you give | ||
| ا ت ي|ÆTY | آتيتم | ËTYTM | āteytum | verirsən | you give | 2:233 |
| ا ت ي|ÆTY | آتيتم | ËTYTM | āteytum | Sən verdin | you give | 30:39 |
| ا ت ي|ÆTY | آتيتم | ËTYTM | āteytum | verirsən | you give | 30:39 |
| آتيتموهن | ËTYTMWHN | āteytumūhunne | onlara verdin | you have given them | ||
| ا ت ي|ÆTY | آتيتموهن | ËTYTMWHN | āteytumūhunne | onlara verirsən | you have given them | 2:229 |
| ا ت ي|ÆTY | آتيتموهن | ËTYTMWHN | āteytumūhunne | onlara verirsən | you have given them | 4:19 |
| ا ت ي|ÆTY | آتيتموهن | ËTYTMWHN | āteytumūhunne | verirsən | you have given them | 5:5 |
| ا ت ي|ÆTY | آتيتموهن | ËTYTMWHN | āteytumūhunne | onlara verdin | you have given them | 60:10 |
| آتيتني | ËTYTNY | āteytenī | Sən mənə verdin | you have given me | ||
| ا ت ي|ÆTY | آتيتني | ËTYTNY | āteytenī | Sən mənə verdin | you have given me | 12:101 |
| أبشرتموني | ǼBŞRTMWNY | ebeşşertumūnī | Mənə şad xəbər verdin? | """Do you give me glad tidings" | ||
| ب ش ر|BŞR | أبشرتموني | ǼBŞRTMWNY | ebeşşertumūnī | Mənə şad xəbər verdin? | """Do you give me glad tidings" | 15:54 |
| أجبتم | ǼCBTM | ecebtumu | cavab verdin | did you answer | ||
| ج و ب|CWB | أجبتم | ǼCBTM | ucibtum | sizə cavab verildi | "was (the) response you received?""" | 5:109 |
| ج و ب|CWB | أجبتم | ǼCBTM | ecebtumu | cavab verdin | did you answer | 28:65 |
| أذنت | ǼZ̃NT | eƶinte | icazə verdin | you grant leave | ||
| ا ذ ن|ÆZ̃N | أذنت | ǼZ̃NT | eƶinte | icazə verdin | you grant leave | 9:43 |
| أنعمت | ǼNAMT | en'ǎmte | mənə xeyir-dua verdin | You have bestowed | ||
| ن ع م|NAM | أنعمت | ǼNAMT | en'ǎmte | mənə xeyir-dua verdin | You have bestowed (Your) Favors | 1:7 |
| ن ع م|NAM | أنعمت | ǼNAMT | en'ǎmtu | xeyir-dua verdim | I bestowed | 2:40 |
| ن ع م|NAM | أنعمت | ǼNAMT | en'ǎmtu | xeyir-dua verdim | I bestowed | 2:47 |
| ن ع م|NAM | أنعمت | ǼNAMT | en'ǎmtu | Mən verdim | I bestowed | 2:122 |
| ن ع م|NAM | أنعمت | ǼNAMT | en'ǎmte | zəhmət olmasa | You have bestowed | 27:19 |
| ن ع م|NAM | أنعمت | ǼNAMT | en'ǎmte | Sizin xeyir-dualarınız | You have favored | 28:17 |
| ن ع م|NAM | أنعمت | ǼNAMT | en'ǎmte | Sən verdin | You have bestowed | 46:15 |
| تعدنا | TAD̃NÆ | teǐdunā | bizə nə söz verdin | you threaten us (with), | ||
| و ع د|WAD̃ | تعدنا | TAD̃NÆ | teǐdunā | bizi hədələyirsən | you promise us, | 7:70 |
| و ع د|WAD̃ | تعدنا | TAD̃NÆ | teǐdunā | bizi hədələyirsən | you promise us | 7:77 |
| و ع د|WAD̃ | تعدنا | TAD̃NÆ | teǐdunā | bizə nə söz verdin | you threaten us (with), | 11:32 |
| و ع د|WAD̃ | تعدنا | TAD̃NÆ | teǐdunā | bizi hədələyirsən | you threaten us, | 46:22 |
| دفعتم | D̃FATM | defeǎ'tum | geri verdin | you deliver | ||
| د ف ع|D̃FA | دفعتم | D̃FATM | defeǎ'tum | geri verdin | you deliver | 4:6 |
| عزمت | AZMT | ǎzemte | qərar verdin | you have decided, | ||
| ع ز م|AZM | عزمت | AZMT | ǎzemte | qərar verdin | you have decided, | 3:159 |
| متعتهم | MTATHM | metteǎ'tehum | onlara xeyir-dua verdin | You gave them comforts | ||
| م ت ع|MTA | متعتهم | MTATHM | metteǎ'tehum | onlara xeyir-dua verdin | You gave them comforts | 25:18 |
| منتهون | MNTHWN | muntehūne | verdin | (be) the ones who abstain? | ||
| ن ه ي|NHY | منتهون | MNTHWN | muntehūne | verdin | (be) the ones who abstain? | 5:91 |
| وآتيتم | W ËTYTM | ve āteytum | (hətta) verdin | and you have given | ||
| ا ت ي|ÆTY | وآتيتم | W ËTYTM | ve āteytum | (hətta) verdin | and you have given | 4:20 |
| ا ت ي|ÆTY | وآتيتم | W ËTYTM | ve āteytumu | və əgər versən | and give | 5:12 |
| وأنعمت | WǼNAMT | ve en'ǎmte | və xeyir-dua verdin | and you bestowed favor | ||
| ن ع م|NAM | وأنعمت | WǼNAMT | ve en'ǎmte | və xeyir-dua verdin | and you bestowed favor | 33:37 |
| واثقكم | WÆS̃GKM | veṧeḳakum | Sən verdin | He bound you | ||
| و ث ق|WS̃G | واثقكم | WÆS̃GKM | veṧeḳakum | Sən verdin | He bound you | 5:7 |
| وعدنا | WAD̃NÆ | veǎdenā | bizə nə söz verdin | (had) promised us | ||
| و ع د|WAD̃ | وعدنا | WAD̃NÆ | veǎdenā | bizə nə söz verdin | (had) promised us | 7:44 |
| و ع د|WAD̃ | وعدنا | WAD̃NÆ | vuǐdnā | edildi | we have been promised | 23:83 |
| و ع د|WAD̃ | وعدنا | WAD̃NÆ | vuǐdnā | söz verilmiş (edilmiş) | we have been promised | 27:68 |
| و ع د|WAD̃ | وعدنا | WAD̃NÆ | veǎdenā | Bizə söz vermədi | Allah promised us | 33:12 |
| و ع د|WAD̃ | وعدنا | WAD̃NÆ | veǎdenā | bizə vəd etdiyi budur | Allah promised us | 33:22 |