| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أضاء | ǼŽÆÙ | eDā'e | işıqlandırılmışdır | it flashes | ||
| ض و ا|ŽWÆ | أضاء | ǼŽÆÙ | eDā'e | işıqlandırılmışdır | it flashes | 2:20 |
| أضاءت | ǼŽÆÙT | eDā'et | işıqlandırır | it illuminated | ||
| ض و ا|ŽWÆ | أضاءت | ǼŽÆÙT | eDā'et | işıqlandırır | it illuminated | 2:17 |
| أعقابكم | ǼAGÆBKM | eǎ'ḳābikum | kürəyiniz (işıqlı) | your heels, | ||
| ع ق ب|AGB | أعقابكم | ǼAGÆBKM | eǎ'ḳābikum | dabanlarınız | your heels? | 3:144 |
| ع ق ب|AGB | أعقابكم | ǼAGÆBKM | eǎ'ḳābikum | kürəyiniz (işıqlı) | your heels, | 3:149 |
| ع ق ب|AGB | أعقابكم | ǼAGÆBKM | eǎ'ḳābikum | sənin arxan | your heels | 23:66 |
| الصاعقة | ÆLṦÆAGT | S-Sāǐḳatu | işıqlandırma | the thunderbolt | ||
| ص ع ق|ṦAG | الصاعقة | ÆLṦÆAGT | S-Sāǐḳatu | ildırım səsi | the thunderbolt | 2:55 |
| ص ع ق|ṦAG | الصاعقة | ÆLṦÆAGT | S-Sāǐḳatu | ildırım səsi | the thunderbolt | 4:153 |
| ص ع ق|ṦAG | الصاعقة | ÆLṦÆAGT | S-Sāǐḳatu | işıqlandırma | the thunderbolt | 51:44 |
| بضياء | BŽYÆÙ | biDiyā'in | işıq | light? | ||
| ض و ا|ŽWÆ | بضياء | BŽYÆÙ | biDiyā'in | işıq | light? | 28:71 |
| بيضاء | BYŽÆÙ | beyDā'u | parlaq işıq saçır | (was) white | ||
| ب ي ض|BYŽ | بيضاء | BYŽÆÙ | beyDā'u | Ağ rəngdə parıldadı | (was) white | 7:108 |
| ب ي ض|BYŽ | بيضاء | BYŽÆÙ | beyDā'e | təmiz ağ rəngdə | white, | 20:22 |
| ب ي ض|BYŽ | بيضاء | BYŽÆÙ | beyDā'u | parlaq işıq saçır | (was) white | 26:33 |
| ب ي ض|BYŽ | بيضاء | BYŽÆÙ | beyDā'e | dümağ | white | 27:12 |
| ب ي ض|BYŽ | بيضاء | BYŽÆÙ | beyDā'e | dümağ | white | 28:32 |
| ب ي ض|BYŽ | بيضاء | BYŽÆÙ | beyDā'e | aydın | White, | 37:46 |
| خفيفا | ḢFYFÆ | ḣafīfen | işıq | light | ||
| خ ف ف|ḢFF | خفيفا | ḢFYFÆ | ḣafīfen | işıq | light | 7:189 |
| ضياء | ŽYÆÙ | Diyā'en | bir işıq | a shining light, | ||
| ض و ا|ŽWÆ | ضياء | ŽYÆÙ | Diyā'en | bir işıq | a shining light, | 10:5 |
| مبصرا | MBṦRÆ | mubSiran | işıqlandırdıq | giving visibility. | ||
| ب ص ر|BṦR | مبصرا | MBṦRÆ | mubSiran | işıqlandırıcı kimi | giving visibility. | 10:67 |
| ب ص ر|BṦR | مبصرا | MBṦRÆ | mubSiran | işıqlandırdıq | giving visibility? | 27:86 |
| ب ص ر|BṦR | مبصرا | MBṦRÆ | mubSiran | görməyiniz üçün | giving visibility. | 40:61 |
| نور | NWR | nūrun | bir işıq | (is the) Light | ||
| ن و ر|NWR | نور | NWR | nūrun | bir işıq | a light | 5:15 |
| ن و ر|NWR | نور | NWR | nūra | sənin işığın | Allah's light | 9:32 |
| ن و ر|NWR | نور | NWR | nūru | işıqdır | (is the) Light | 24:35 |
| ن و ر|NWR | نور | NWR | nūrun | işıq | Light | 24:35 |
| ن و ر|NWR | نور | NWR | nūrin | işıq | Light. | 24:35 |
| ن و ر|NWR | نور | NWR | nūrin | işığı | light. | 24:40 |
| ن و ر|NWR | نور | NWR | nūrin | bir işıq | a light | 39:22 |
| ن و ر|NWR | نور | NWR | nūra | sənin işığın | (the) light | 61:8 |
| نورا | NWRÆ | nūran | bir işıq | "light.""" | ||
| ن و ر|NWR | نورا | NWRÆ | nūran | bir işıq | a light, | 4:174 |
| ن و ر|NWR | نورا | NWRÆ | nūran | işıq kimi | (as) a light | 6:91 |
| ن و ر|NWR | نورا | NWRÆ | nūran | bir işıq | light, | 6:122 |
| ن و ر|NWR | نورا | NWRÆ | nūran | bir işıq | a reflected light | 10:5 |
| ن و ر|NWR | نورا | NWRÆ | nūran | bir işıq | a light, | 24:40 |
| ن و ر|NWR | نورا | NWRÆ | nūran | bir işıq | a light, | 42:52 |
| ن و ر|NWR | نورا | NWRÆ | nūran | işıq | "light.""" | 57:13 |
| ن و ر|NWR | نورا | NWRÆ | nūran | bir işıq | a light, | 57:28 |
| ن و ر|NWR | نورا | NWRÆ | nūran | işıq | a light | 71:16 |
| نورهم | NWRHM | nūruhum | işıqlar | their light | ||
| ن و ر|NWR | نورهم | NWRHM | nūruhum | işıqlar | their light | 57:12 |
| ن و ر|NWR | نورهم | NWRHM | nūruhum | onların işığı | Their light | 66:8 |
| وضياء | WŽYÆÙ | ve Diyā'en | və bir işıq | and a light | ||
| ض و ا|ŽWÆ | وضياء | WŽYÆÙ | ve Diyā'en | və bir işıq | and a light | 21:48 |
| ونور | WNWR | ve nūrun | və işıq | "and light;" | ||
| ن و ر|NWR | ونور | WNWR | ve nūrun | və işıq | "and light;" | 5:44 |
| ن و ر|NWR | ونور | WNWR | ve nūrun | və işıq | and light | 5:46 |
| يضيء | YŽYÙ | yuDī'u | işıq verir | glow, | ||
| ض و ا|ŽWÆ | يضيء | YŽYÙ | yuDī'u | işıq verir | glow, | 24:35 |