| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أزكى | ǼZK | ezkā | daha təmiz olsa | (is) purer | ||
| ز ك و|ZKW | أزكى | ǼZK | ezkā | daha yaxşı | (is) more virtuous | 2:232 |
| ز ك و|ZKW | أزكى | ǼZK | ezkā | daha təmiz olsa | the purest | 18:19 |
| ز ك و|ZKW | أزكى | ǼZK | ezkā | daha təmizdir | (is) purer | 24:28 |
| ز ك و|ZKW | أزكى | ǼZK | ezkā | daha təmizdir | (is) purer | 24:30 |
| أطهر | ǼŦHR | eTheru | daha təmizdir | (are) purer | ||
| ط ه ر|ŦHR | أطهر | ǼŦHR | eTheru | daha təmizdir | (are) purer | 11:78 |
| ط ه ر|ŦHR | أطهر | ǼŦHR | eTheru | daha təmizdir | (is) purer | 33:53 |
| الأعراف | ÆLǼARÆF | l-eǎ'rāfi | təmizlik | (of) the heights | ||
| ع ر ف|ARF | الأعراف | ÆLǼARÆF | l-eǎ'rāfi | təmizlik | the heights | 7:46 |
| ع ر ف|ARF | الأعراف | ÆLǼARÆF | l-eǎ'rāfi | təmizlik | (of) the heights | 7:48 |
| الخالص | ÆLḢÆLṦ | l-ḣāliSu | təmiz | the pure. | ||
| خ ل ص|ḢLṦ | الخالص | ÆLḢÆLṦ | l-ḣāliSu | təmiz | the pure. | 39:3 |
| الخبيث | ÆLḢBYS̃ | l-ḣabīṧe | natəmiz | the wicked | ||
| خ ب ث|ḢBS̃ | الخبيث | ÆLḢBYS̃ | l-ḣabīṧe | pis şeylər | the bad | 2:267 |
| خ ب ث|ḢBS̃ | الخبيث | ÆLḢBYS̃ | l-ḣabīṧe | çirkli olan | the evil | 3:179 |
| خ ب ث|ḢBS̃ | الخبيث | ÆLḢBYS̃ | l-ḣabīṧe | çirkli olan | the bad | 4:2 |
| خ ب ث|ḢBS̃ | الخبيث | ÆLḢBYS̃ | l-ḣabīṧu | murdarla | the evil | 5:100 |
| خ ب ث|ḢBS̃ | الخبيث | ÆLḢBYS̃ | l-ḣabīṧi | murdarlardan | (of) the evil. | 5:100 |
| خ ب ث|ḢBS̃ | الخبيث | ÆLḢBYS̃ | l-ḣabīṧe | natəmiz | the wicked | 8:37 |
| خ ب ث|ḢBS̃ | الخبيث | ÆLḢBYS̃ | l-ḣabīṧe | bütün murdar | the wicked | 8:37 |
| الطيب | ÆLŦYB | T-Tayyibi | təmiz- | the good, | ||
| ط ي ب|ŦYB | الطيب | ÆLŦYB | T-Tayyibi | təmiz- | the good. | 3:179 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيب | ÆLŦYB | T-Tayyibu | gözəl olan | [the] pure, | 7:58 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيب | ÆLŦYB | T-Tayyibi | təmizdən | the good, | 8:37 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيب | ÆLŦYB | T-Tayyibi | gözəllərə | the good | 22:24 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيب | ÆLŦYB | T-Tayyibu | gözəl | good, | 35:10 |
| الطيبات | ÆLŦYBÆT | T-Tayyibātu | təmiz əşyalarla | "the good things;" | ||
| ط ي ب|ŦYB | الطيبات | ÆLŦYBÆT | T-Tayyibātu | yaxşı və təmiz şeylər | the good things | 5:4 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيبات | ÆLŦYBÆT | T-Tayyibātu | yaxşı və təmiz şeylər | "the good things;" | 5:5 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيبات | ÆLŦYBÆT | T-Tayyibāti | gözəl şeylər | the pure things | 7:157 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيبات | ÆLŦYBÆT | T-Tayyibāti | gözəl şeylərlə | the good things | 8:26 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيبات | ÆLŦYBÆT | T-Tayyibāti | təmiz əşyalarla | the good things, | 10:93 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيبات | ÆLŦYBÆT | T-Tayyibāti | yaxşı ruzi ilə | the good things. | 16:72 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيبات | ÆLŦYBÆT | T-Tayyibāti | yaxşı ruzi ilə | the good things | 17:70 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيبات | ÆLŦYBÆT | T-Tayyibāti | yaxşı şeylər- | the good things | 23:51 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيبات | ÆLŦYBÆT | T-Tayyibāti | yaxşı ruzi ilə | the good things. | 40:64 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيبات | ÆLŦYBÆT | T-Tayyibāti | yaxşı ruzi ilə | the good things | 45:16 |
| المتطهرين | ÆLMTŦHRYN | l-muteTahhirīne | təmizlənənlər | those who purify themselves. | ||
| ط ه ر|ŦHR | المتطهرين | ÆLMTŦHRYN | l-muteTahhirīne | təmizlənənlər | those who purify themselves. | 2:222 |
| المخلصين | ÆLMḢLṦYN | l-muḣleSīne | təmiz | "the chosen.""" | ||
| خ ل ص|ḢLṦ | المخلصين | ÆLMḢLṦYN | l-muḣleSīne | səmimi | the sincere. | 12:24 |
| خ ل ص|ḢLṦ | المخلصين | ÆLMḢLṦYN | l-muḣleSīne | səmimi | "the ones who are sincere.""" | 15:40 |
| خ ل ص|ḢLṦ | المخلصين | ÆLMḢLṦYN | l-muḣleSīne | təmiz | the chosen ones. | 37:40 |
| خ ل ص|ḢLṦ | المخلصين | ÆLMḢLṦYN | l-muḣleSīne | təmiz | the chosen ones. | 37:74 |
| خ ل ص|ḢLṦ | المخلصين | ÆLMḢLṦYN | l-muḣleSīne | təmiz | the chosen ones. | 37:128 |
| خ ل ص|ḢLṦ | المخلصين | ÆLMḢLṦYN | l-muḣleSīne | təmiz | the chosen. | 37:160 |
| خ ل ص|ḢLṦ | المخلصين | ÆLMḢLṦYN | l-muḣleSīne | təmiz | "the chosen.""" | 37:169 |
| خ ل ص|ḢLṦ | المخلصين | ÆLMḢLṦYN | l-muḣleSīne | səmimi | "the chosen ones.""" | 38:83 |
| المطهرون | ÆLMŦHRWN | l-muTahherūne | təmiz olanlardan | the purified. | ||
| ط ه ر|ŦHR | المطهرون | ÆLMŦHRWN | l-muTahherūne | təmiz olanlardan | the purified. | 56:79 |
| المطهرين | ÆLMŦHRYN | l-muTTahhirīne | təmizlənənlər | the ones who purify themselves. | ||
| ط ه ر|ŦHR | المطهرين | ÆLMŦHRYN | l-muTTahhirīne | təmizlənənlər | the ones who purify themselves. | 9:108 |
| بالطيب | BÆLŦYB | biT-Tayyibi | təmizlə | with the good, | ||
| ط ي ب|ŦYB | بالطيب | BÆLŦYB | biT-Tayyibi | təmizlə | with the good, | 4:2 |
| بيض | BYŽ | beyDun | təmiz ağ yumurta | eggs, | ||
| ب ي ض|BYŽ | بيض | BYŽ | bīDun | ağ | white | 35:27 |
| ب ي ض|BYŽ | بيض | BYŽ | beyDun | təmiz ağ yumurta | eggs, | 37:49 |
| بيضاء | BYŽÆÙ | beyDā'e | təmiz ağ rəngdə | white, | ||
| ب ي ض|BYŽ | بيضاء | BYŽÆÙ | beyDā'u | Ağ rəngdə parıldadı | (was) white | 7:108 |
| ب ي ض|BYŽ | بيضاء | BYŽÆÙ | beyDā'e | təmiz ağ rəngdə | white, | 20:22 |
| ب ي ض|BYŽ | بيضاء | BYŽÆÙ | beyDā'u | parlaq işıq saçır | (was) white | 26:33 |
| ب ي ض|BYŽ | بيضاء | BYŽÆÙ | beyDā'e | dümağ | white | 27:12 |
| ب ي ض|BYŽ | بيضاء | BYŽÆÙ | beyDā'e | dümağ | white | 28:32 |
| ب ي ض|BYŽ | بيضاء | BYŽÆÙ | beyDā'e | aydın | White, | 37:46 |
| تزكى | TZK | tezekkā | təmizlənmiş | purifies himself. | ||
| ز ك و|ZKW | تزكى | TZK | tezekkā | təmizlənmiş | purifies himself. | 20:76 |
| ز ك و|ZKW | تزكى | TZK | tezekkā | Ruhun pak və ucalsa | purifies himself, | 35:18 |
| تطهرن | TŦHRN | teTahherne | təmizləndilər | they are purified, | ||
| ط ه ر|ŦHR | تطهرن | TŦHRN | teTahherne | təmizləndilər | they are purified, | 2:222 |
| تطهرهم | TŦHRHM | tuTahhiruhum | özünüzü təmizləyəcəksiniz | purifying them | ||
| ط ه ر|ŦHR | تطهرهم | TŦHRHM | tuTahhiruhum | özünüzü təmizləyəcəksiniz | purifying them | 9:103 |
| تطهيرا | TŦHYRÆ | teThīran | Çox təmiz | (with thorough) purification. | ||
| ط ه ر|ŦHR | تطهيرا | TŦHYRÆ | teThīran | Çox təmiz | (with thorough) purification. | 33:33 |
| خالصا | ḢÆLṦÆ | ḣāliSen | təmiz | pure, | ||
| خ ل ص|ḢLṦ | خالصا | ḢÆLṦÆ | ḣāliSen | təmiz | pure, | 16:66 |
| رجس | RCS | ricsun | natəmizdir | (are) impure | ||
| ر ج س|RCS | رجس | RCS | ricsun | (hər biri) murdardır | (are an) abomination | 5:90 |
| ر ج س|RCS | رجس | RCS | ricsun | çirklidir | (is) filth - | 6:145 |
| ر ج س|RCS | رجس | RCS | ricsun | cahil | punishment | 7:71 |
| ر ج س|RCS | رجس | RCS | ricsun | natəmizdir | (are) impure | 9:95 |
| زكى | ZK | zekā | təmizləməzdi | (would) have been pure | ||
| ز ك و|ZKW | زكى | ZK | zekā | təmizləməzdi | (would) have been pure | 24:21 |
| زكيا | ZKYÆ | zekiyyen | Çox təmiz | "pure.""" | ||
| ز ك و|ZKW | زكيا | ZKYÆ | zekiyyen | Çox təmiz | "pure.""" | 19:19 |
| زكية | ZKYT | zekiyyeten | Çox təmiz | pure, | ||
| ز ك و|ZKW | زكية | ZKYT | zekiyyeten | Çox təmiz | pure, | 18:74 |
| سليم | SLYM | selīmin | Çox təmiz | "sound.""" | ||
| س ل م|SLM | سليم | SLYM | selīmin | möhkəm və təmiz | "sound.""" | 26:89 |
| س ل م|SLM | سليم | SLYM | selīmin | Çox təmiz | sound, | 37:84 |
| صفا | ṦFÆ | Saffen | təmiz bağlayaraq | (in) a row | ||
| ص ف ف|ṦFF | صفا | ṦFÆ | Saffen | cərgə sıra | (in) rows, | 18:48 |
| ص ف ف|ṦFF | صفا | ṦFÆ | Saffen | cərgədə | (in) a line. | 20:64 |
| ص ف ف|ṦFF | صفا | ṦFÆ | Saffen | cərgəyə düzülənlərə | (in) rows, | 37:1 |
| ص ف ف|ṦFF | صفا | ṦFÆ | Saffen | təmiz bağlayaraq | (in) a row | 61:4 |
| طهرا | ŦHRÆ | Tahhirā | təmizləmək | """[You both] purify" | ||
| ط ه ر|ŦHR | طهرا | ŦHRÆ | Tahhirā | təmizləmək | """[You both] purify" | 2:125 |
| طهورا | ŦHWRÆ | Tahūran | Çox təmiz | pure. | ||
| ط ه ر|ŦHR | طهورا | ŦHWRÆ | Tahūran | Çox təmiz | pure. | 25:48 |
| طيبا | ŦYBÆ | Tayyiben | (və) təmiz | (and) good, | ||
| ط ي ب|ŦYB | طيبا | ŦYBÆ | Tayyiben | təmiz | (and) good. | 2:168 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبا | ŦYBÆ | Tayyiben | təmiz | clean | 4:43 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبا | ŦYBÆ | Tayyiben | təmiz | clean, | 5:6 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبا | ŦYBÆ | Tayyiben | (və) təmiz | good. | 5:88 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبا | ŦYBÆ | Tayyiben | (və) təmiz | (and) good, | 8:69 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبا | ŦYBÆ | Tayyiben | və gözəl (kimi) | and good. | 16:114 |
| طيبات | ŦYBÆT | Tayyibātin | gözəl və təmiz şeylər | (the) good things | ||
| ط ي ب|ŦYB | طيبات | ŦYBÆT | Tayyibāti | gözəllər - | (the) good things | 2:57 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبات | ŦYBÆT | Tayyibāti | yaxşılar - | (the) good | 2:172 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبات | ŦYBÆT | Tayyibāti | yaxşılar - | (the) good things | 2:267 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبات | ŦYBÆT | Tayyibātin | təmiz və xoş şeylər | good things | 4:160 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبات | ŦYBÆT | Tayyibāti | gözəl və təmiz şeylər | (the) good things | 5:87 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبات | ŦYBÆT | Tayyibāti | gözəllər - | (the) good things | 7:160 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبات | ŦYBÆT | Tayyibāti | təmiz olanlar - | (the) good things | 20:81 |
| طيبة | ŦYBT | Tayyibeten | təmiz | pure. | ||
| ط ي ب|ŦYB | طيبة | ŦYBT | Tayyibeten | təmiz | pure. | 3:38 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبة | ŦYBT | Tayyibeten | gözəl | blessed | 9:72 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبة | ŦYBT | Tayyibetin | şirin | good, | 10:22 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبة | ŦYBT | Tayyibeten | gözəl | good | 14:24 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبة | ŦYBT | Tayyibetin | gözəl | good, | 14:24 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبة | ŦYBT | Tayyibeten | xoş | good, | 16:97 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبة | ŦYBT | Tayyibeten | gözəl | (and) good. | 24:61 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبة | ŦYBT | Tayyibetun | xoş | good | 34:15 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبة | ŦYBT | Tayyibeten | gözəl | pleasant | 61:12 |
| فاطهروا | FÆŦHRWÆ | feTTahherū | tamamilə təmizlənin | then purify yourselves. | ||
| ط ه ر|ŦHR | فاطهروا | FÆŦHRWÆ | feTTahherū | tamamilə təmizlənin | then purify yourselves. | 5:6 |
| قروء | GRWÙ | ḳurū'in | kur' (üç parça və ya üç təmizləmə dövrü) | monthly periods. | ||
| ق ر ا|GRÆ | قروء | GRWÙ | ḳurū'in | kur' (üç parça və ya üç təmizləmə dövrü) | monthly periods. | 2:228 |
| ليطهركم | LYŦHRKM | liyuTahhirakum | səni təmizləmək üçün | so that He may purify you | ||
| ط ه ر|ŦHR | ليطهركم | LYŦHRKM | liyuTahhirakum | səni təmizləmək üçün | to purify you | 5:6 |
| ط ه ر|ŦHR | ليطهركم | LYŦHRKM | liyuTahhirakum | səni təmizləmək üçün | so that He may purify you | 8:11 |
| مخلصا | MḢLṦÆ | muḣleSen | içi təmiz | chosen | ||
| خ ل ص|ḢLṦ | مخلصا | MḢLṦÆ | muḣleSen | içi təmiz | chosen | 19:51 |
| خ ل ص|ḢLṦ | مخلصا | MḢLṦÆ | muḣliSen | onu saflaşdırmaqla | (being) sincere | 39:2 |
| خ ل ص|ḢLṦ | مخلصا | MḢLṦÆ | muḣliSen | onu saflaşdırmaqla | (being) sincere | 39:11 |
| خ ل ص|ḢLṦ | مخلصا | MḢLṦÆ | muḣliSen | onu saflaşdırmaqla | (being) sincere | 39:14 |
| مطهرة | MŦHRT | muTahheratun | Çox təmiz | pure | ||
| ط ه ر|ŦHR | مطهرة | MŦHRT | muTahheratun | Çox təmiz | purified, | 2:25 |
| ط ه ر|ŦHR | مطهرة | MŦHRT | muTahheratun | Çox təmiz | pure | 3:15 |
| ط ه ر|ŦHR | مطهرة | MŦHRT | muTahheratun | Çox təmiz | pure, | 4:57 |
| وأطهر | WǼŦHR | ve eTheru | və daha təmizdir | and more purer. | ||
| ط ه ر|ŦHR | وأطهر | WǼŦHR | ve eTheru | və daha təmizdir | and more purer. | 2:232 |
| ط ه ر|ŦHR | وأطهر | WǼŦHR | ve eTheru | və daha təmizdir | and purer. | 58:12 |
| والطيب | WÆLŦYB | ve TTayyibu | təmiz | and the good | ||
| ط ي ب|ŦYB | والطيب | WÆLŦYB | ve TTayyibu | təmiz | and the good | 5:100 |
| وزكاة | WZKÆT | ve zekāten | və təmizləmə | and purity | ||
| ز ك و|ZKW | وزكاة | WZKÆT | ve zekāten | və təmizləmə | and purity | 19:13 |
| وطهرك | WŦHRK | ve Tahheraki | və təmizləndi | and purified you | ||
| ط ه ر|ŦHR | وطهرك | WŦHRK | ve Tahheraki | və təmizləndi | and purified you | 3:42 |
| وليمحص | WLYMḪṦ | veliyumeHHiSa | və təmizləmək üçün | And so that may purify | ||
| م ح ص|MḪṦ | وليمحص | WLYMḪṦ | veliyumeHHiSa | və təmizləmək üçün | And so that may purify | 3:141 |
| م ح ص|MḪṦ | وليمحص | WLYMḪṦ | veliyumeHHiSa | Və aşkar etmək üçün nəzərdə tutulub | and that He may purge | 3:154 |
| ومطهرك | WMŦHRK | ve muTahhiruke | və səni təmizləyəcəyəm | and purify you | ||
| ط ه ر|ŦHR | ومطهرك | WMŦHRK | ve muTahhiruke | və səni təmizləyəcəyəm | and purify you | 3:55 |
| ويزكيكم | WYZKYKM | ve yuzekkīkum | və səni təmizləyir | and purifies you | ||
| ز ك و|ZKW | ويزكيكم | WYZKYKM | ve yuzekkīkum | və səni təmizləyir | and purifies you | 2:151 |
| ويزكيهم | WYZKYHM | ve yuzekkīhim | və onları təmizləyəcək | and purify them. | ||
| ز ك و|ZKW | ويزكيهم | WYZKYHM | ve yuzekkīhim | və onları təmizləyəcək | and purify them. | 2:129 |
| ز ك و|ZKW | ويزكيهم | WYZKYHM | ve yuzekkīhim | və özlərini tərifləyirlər | and purifying them, | 3:164 |
| ز ك و|ZKW | ويزكيهم | WYZKYHM | ve yuzekkīhim | və onları tərifləyin | and purifying them | 62:2 |
| ويطهركم | WYŦHRKM | ve yuTahhirakum | və səni təmizlə | And to purify you | ||
| ط ه ر|ŦHR | ويطهركم | WYŦHRKM | ve yuTahhirakum | və səni təmizlə | And to purify you | 33:33 |
| يتزكى | YTZK | yetezekkā | təmizlənir | he purifies | ||
| ز ك و|ZKW | يتزكى | YTZK | yetezekkā | təmizlənir | he purifies | 35:18 |
| يتطهروا | YTŦHRWÆ | yeteTahherū | təmizlənmək | purify themselves, | ||
| ط ه ر|ŦHR | يتطهروا | YTŦHRWÆ | yeteTahherū | təmizlənmək | purify themselves, | 9:108 |
| يتطهرون | YTŦHRWN | yeteTahherūne | həddindən artıq təmizlənmiş | "who keep clean and pure.""" | ||
| ط ه ر|ŦHR | يتطهرون | YTŦHRWN | yeteTahherūne | həddindən artıq təmizlənmiş | "who keep themselves pure.""" | 7:82 |
| ط ه ر|ŦHR | يتطهرون | YTŦHRWN | yeteTahherūne | kim təmiz qalmaq istəyir() | "who keep clean and pure.""" | 27:56 |
| يزكي | YZKY | yuzekkī | təmizləyir | purifies | ||
| ز ك و|ZKW | يزكي | YZKY | yuzekkī | vəsf edir | He purifies | 4:49 |
| ز ك و|ZKW | يزكي | YZKY | yuzekkī | təmizləyir | purifies | 24:21 |
| يزكيهم | YZKYHM | yuzekkīhim | və onları təmizləməyəcək | will He purify them, | ||
| ز ك و|ZKW | يزكيهم | YZKYHM | yuzekkīhim | və onları təmizləməyəcək | will He purify them, | 2:174 |
| ز ك و|ZKW | يزكيهم | YZKYHM | yuzekkīhim | və onları izzətləndirməyəcək | purify them, | 3:77 |
| يطهر | YŦHR | yuTahhira | təmizləmək | He purifies | ||
| ط ه ر|ŦHR | يطهر | YŦHR | yuTahhira | təmizləmək | He purifies | 5:41 |
| يطهرن | YŦHRN | yeThurne | təmizlənənə qədər | they are cleansed. | ||
| ط ه ر|ŦHR | يطهرن | YŦHRN | yeThurne | təmizlənənə qədər | they are cleansed. | 2:222 |