| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أرجع | ǼRCA | erciǔ | qayıdacağam | return | ||
| ر ج ع|RCA | أرجع | ǼRCA | erciǔ | qayıdacağam | return | 12:46 |
| ارجع | ÆRCA | rciǎ' | döndərmək (baxmaq) | """Return" | ||
| ر ج ع|RCA | ارجع | ÆRCA | rciǎ' | şaxta | """Return" | 12:50 |
| ر ج ع|RCA | ارجع | ÆRCA | İrciǎ' | qayıt (demək) | Return | 27:37 |
| ر ج ع|RCA | ارجع | ÆRCA | rciǐ | döndərmək (baxmaq) | return | 67:4 |
| ارجعوا | ÆRCAWÆ | İrciǔ | qayıt! | """Go back" | ||
| ر ج ع|RCA | ارجعوا | ÆRCAWÆ | İrciǔ | qayıtmaq | Return | 12:81 |
| ر ج ع|RCA | ارجعوا | ÆRCAWÆ | rciǔ | qayıt! | """Go back,""" | 24:28 |
| ر ج ع|RCA | ارجعوا | ÆRCAWÆ | rciǔ | qayıtmaq | """Go back" | 57:13 |
| ارجعون | ÆRCAWN | rciǔni | məni qaytar | Send me back | ||
| ر ج ع|RCA | ارجعون | ÆRCAWN | rciǔni | məni qaytar | Send me back | 23:99 |
| ترجع | TRCA | turceǔ | qaytarılacaq | return | ||
| ر ج ع|RCA | ترجع | TRCA | turceǔ | qaytarılır | return | 2:210 |
| ر ج ع|RCA | ترجع | TRCA | turceǔ | qaytarılır | will be returned | 3:109 |
| ر ج ع|RCA | ترجع | TRCA | turceǔ | qaytarılacaq | return | 8:44 |
| ر ج ع|RCA | ترجع | TRCA | turceǔ | qaytarılır | return | 22:76 |
| ر ج ع|RCA | ترجع | TRCA | turceǔ | qaytarılacaq | return | 35:4 |
| ر ج ع|RCA | ترجع | TRCA | turceǔ | qaytarılacaq | will be returned | 57:5 |
| ترجعون | TRCAWN | turceǔne | geri qaytarılacaqsınız | "will be returned?""" | ||
| ر ج ع|RCA | ترجعون | TRCAWN | turceǔne | geri qaytarılacaqsınız | you will be returned. | 2:28 |
| ر ج ع|RCA | ترجعون | TRCAWN | turceǔne | geri qaytarılacaqsınız | you will be returned. | 2:245 |
| ر ج ع|RCA | ترجعون | TRCAWN | turceǔne | geri qaytarılacaqsınız | you will be brought back | 2:281 |
| ر ج ع|RCA | ترجعون | TRCAWN | turceǔne | geri qaytarılacaqsınız | you will be returned. | 10:56 |
| ر ج ع|RCA | ترجعون | TRCAWN | turceǔne | geri qaytarılacaqsınız | "you will be returned.""" | 11:34 |
| ر ج ع|RCA | ترجعون | TRCAWN | turceǔne | geri qaytarılacaqsınız | you will be returned. | 21:35 |
| ر ج ع|RCA | ترجعون | TRCAWN | turceǔne | geri qaytarılmayacaqsan | "will be returned?""" | 23:115 |
| ر ج ع|RCA | ترجعون | TRCAWN | turceǔne | geri qaytarılacaqsınız | you will be returned. | 28:70 |
| ر ج ع|RCA | ترجعون | TRCAWN | turceǔne | geri qaytarılacaqsınız | you will be returned. | 28:88 |
| ر ج ع|RCA | ترجعون | TRCAWN | turceǔne | geri qaytarılacaqsınız | you will be returned. | 29:17 |
| ر ج ع|RCA | ترجعون | TRCAWN | turceǔne | geri qaytarılacaqsınız | you will be returned. | 29:57 |
| ر ج ع|RCA | ترجعون | TRCAWN | turceǔne | geri qaytarılacaqsınız | you will be returned. | 30:11 |
| ر ج ع|RCA | ترجعون | TRCAWN | turceǔne | geri qaytarılacaqsınız | "you will be returned.""" | 32:11 |
| ر ج ع|RCA | ترجعون | TRCAWN | turceǔne | geri qaytarılacaqsınız | you will be returned? | 36:22 |
| ر ج ع|RCA | ترجعون | TRCAWN | turceǔne | geri qaytarılacaqsınız | you will be returned. | 36:83 |
| ر ج ع|RCA | ترجعون | TRCAWN | turceǔne | geri qaytarılacaqsınız | "you will be returned.""" | 39:44 |
| ر ج ع|RCA | ترجعون | TRCAWN | turceǔne | geri qaytarılırsan | "you will be returned.""" | 41:21 |
| ر ج ع|RCA | ترجعون | TRCAWN | turceǔne | geri qaytarılacaqsınız | you will be returned. | 43:85 |
| ر ج ع|RCA | ترجعون | TRCAWN | turceǔne | geri qaytarılacaqsınız | you will be returned. | 45:15 |
| ترجعونها | TRCAWNHÆ | terciǔnehā | geri gətirsən | Bring it back, | ||
| ر ج ع|RCA | ترجعونها | TRCAWNHÆ | terciǔnehā | geri gətirsən | Bring it back, | 56:87 |
| ترجعوهن | TRCAWHN | terciǔhunne | onları geri gətirmə | return them | ||
| ر ج ع|RCA | ترجعوهن | TRCAWHN | terciǔhunne | onları geri gətirmə | return them | 60:10 |
| راجعون | RÆCAWN | rāciǔne | geri dönəcəyik | "will return.""" | ||
| ر ج ع|RCA | راجعون | RÆCAWN | rāciǔne | qayıdacaqlar | will return. | 2:46 |
| ر ج ع|RCA | راجعون | RÆCAWN | rāciǔne | geri dönəcəyik | "will return.""" | 2:156 |
| ر ج ع|RCA | راجعون | RÆCAWN | rāciǔne | qayıdacaqlar | (will) return. | 21:93 |
| ر ج ع|RCA | راجعون | RÆCAWN | rāciǔne | qayıdacaqlar | (will) return | 23:60 |
| رجع | RCA | raceǎ | bir çevrilmə | (is) a return | ||
| ر ج ع|RCA | رجع | RCA | raceǎ | qayıtdı | returned | 7:150 |
| ر ج ع|RCA | رجع | RCA | rac'ǔn | bir çevrilmə | (is) a return | 50:3 |
| رجعت | RCAT | ruciǎ'tu | Məni aparsalar belə | I am returned | ||
| ر ج ع|RCA | رجعت | RCAT | ruciǎ'tu | Məni aparsalar belə | I am returned | 41:50 |
| رجعتم | RCATM | raceǎ'tum | qayıtdın | you (have) returned | ||
| ر ج ع|RCA | رجعتم | RCATM | raceǎ'tum | qayıtdın | you return. | 2:196 |
| ر ج ع|RCA | رجعتم | RCATM | raceǎ'tum | qayıtdın | you (have) returned | 9:94 |
| رجعك | RCAK | raceǎke | səni geri qaytarsa | Allah returns you | ||
| ر ج ع|RCA | رجعك | RCAK | raceǎke | səni geri qaytarsa | Allah returns you | 9:83 |
| رجعنا | RCANÆ | raceǎ'nā | qayıtsaq | we return | ||
| ر ج ع|RCA | رجعنا | RCANÆ | raceǎ'nā | qayıtsaq | we return | 63:8 |
| رجعوا | RCAWÆ | raceǔ | qayıtdılar | they return | ||
| ر ج ع|RCA | رجعوا | RCAWÆ | raceǔ | qayıtdılar | they return | 9:122 |
| ر ج ع|RCA | رجعوا | RCAWÆ | raceǔ | qayıtdılar | they returned | 12:63 |
| فارجع | FÆRCA | ferciǐ | dönmək (baxmaq) | So return | ||
| ر ج ع|RCA | فارجع | FÆRCA | ferciǐ | dönmək (baxmaq) | So return | 67:3 |
| فارجعنا | FÆRCANÆ | ferciǎ'nā | bizi qaytar | so return us, | ||
| ر ج ع|RCA | فارجعنا | FÆRCANÆ | ferciǎ'nā | bizi qaytar | so return us, | 32:12 |
| فارجعوا | FÆRCAWÆ | ferciǔ | qayıtmaq | "so return.""" | ||
| ر ج ع|RCA | فارجعوا | FÆRCAWÆ | ferciǔ | sonra qayıt | "then go back;" | 24:28 |
| ر ج ع|RCA | فارجعوا | FÆRCAWÆ | ferciǔ | qayıtmaq | "so return.""" | 33:13 |
| فرجع | FRCA | feraceǎ | beləcə çevrildi | Then Musa returned | ||
| ر ج ع|RCA | فرجع | FRCA | feraceǎ | beləcə çevrildi | Then Musa returned | 20:86 |
| فرجعناك | FRCANÆK | feraceǎ'nāke | ona görə də səni geri verdik | So We returned you | ||
| ر ج ع|RCA | فرجعناك | FRCANÆK | feraceǎ'nāke | ona görə də səni geri verdik | So We returned you | 20:40 |
| فرجعوا | FRCAWÆ | feraceǔ | qayıtdılar | So they returned | ||
| ر ج ع|RCA | فرجعوا | FRCAWÆ | feraceǔ | qayıtdılar | So they returned | 21:64 |
| مرجعكم | MRCAKM | merciǔkum | qayıtmaq | (is) your return | ||
| ر ج ع|RCA | مرجعكم | MRCAKM | merciǔkum | sənin dönüşün | (is) your return | 3:55 |
| ر ج ع|RCA | مرجعكم | MRCAKM | merciǔkum | qayıtmaq | you will return, | 5:48 |
| ر ج ع|RCA | مرجعكم | MRCAKM | merciǔkum | sənin dönüşün | (is) your return - | 5:105 |
| ر ج ع|RCA | مرجعكم | MRCAKM | merciǔkum | sənin dönüşün | will be your return | 6:60 |
| ر ج ع|RCA | مرجعكم | MRCAKM | merciǔkum | sənin dönüşün | (is) your return | 6:164 |
| ر ج ع|RCA | مرجعكم | MRCAKM | merciǔkum | qayıtmaq | (will be) your return | 10:4 |
| ر ج ع|RCA | مرجعكم | MRCAKM | merciǔkum | sənin dönüşün | (is) your return | 10:23 |
| ر ج ع|RCA | مرجعكم | MRCAKM | merciǔkum | sənin dönüşün | (is) your return, | 11:4 |
| ر ج ع|RCA | مرجعكم | MRCAKM | merciǔkum | sənin dönüşün | (is) your return, | 29:8 |
| ر ج ع|RCA | مرجعكم | MRCAKM | merciǔkum | sənin dönüşün | (is) your return, | 31:15 |
| ر ج ع|RCA | مرجعكم | MRCAKM | merciǔkum | sənin dönüşün | (is) your return, | 39:7 |
| مرجعهم | MRCAHM | merciǔhum | fırlanır | (is) their return, | ||
| ر ج ع|RCA | مرجعهم | MRCAHM | merciǔhum | fırlanır | (is) their return, | 6:108 |
| ر ج ع|RCA | مرجعهم | MRCAHM | merciǔhum | onların qayıdışı | (is) their return, | 10:46 |
| ر ج ع|RCA | مرجعهم | MRCAHM | merciǔhum | fırlanır | (is) their return, | 10:70 |
| ر ج ع|RCA | مرجعهم | MRCAHM | merciǔhum | onların qayıdışı | (is) their return, | 31:23 |
| ر ج ع|RCA | مرجعهم | MRCAHM | merciǎhum | hara qayıdacaqlar | their return | 37:68 |
| وارجعوا | WÆRCAWÆ | verciǔ | və qayıt | but return | ||
| ر ج ع|RCA | وارجعوا | WÆRCAWÆ | verciǔ | və qayıt | but return | 21:13 |
| يتراجعا | YTRÆCAÆ | yeterāceǎā | bir-birlərinə qayıdanda | they return to each other | ||
| ر ج ع|RCA | يتراجعا | YTRÆCAÆ | yeterāceǎā | bir-birlərinə qayıdanda | they return to each other | 2:230 |
| يرجع | YRCA | yurceǔ | atarkən | it (could) return | ||
| ر ج ع|RCA | يرجع | YRCA | yurceǔ | qaytarılır | will be returned | 11:123 |
| ر ج ع|RCA | يرجع | YRCA | yerciǔ | qayıda bilməz | it (could) return | 20:89 |
| ر ج ع|RCA | يرجع | YRCA | yerciǎ | dönənə qədər | returns | 20:91 |
| ر ج ع|RCA | يرجع | YRCA | yerciǔ | qayıdacaqlar | return | 27:35 |
| ر ج ع|RCA | يرجع | YRCA | yerciǔ | atarkən | will throw back | 34:31 |
| يرجعون | YRCAWN | yerciǔne | fırlatmaq | "return.""" | ||
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yerciǔne | geri dönəcək | [they] will not return. | 2:18 |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yerciǔne | qayıdırlar | return. | 3:72 |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yurceǔne | geri qaytarılacaqlar | they will be returned. | 3:83 |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yurceǔne | geri qaytarılırlar | they will be returned. | 6:36 |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yerciǔne | qayıdırlar (deyərək) | return. | 7:168 |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yerciǔne | qayıdırlar (gəlirlər) | return. | 7:174 |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yerciǔne | qayıdırlar | "return.""" | 12:62 |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yurceǔne | geri qaytarılırlar | they will be returned. | 19:40 |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yerciǔne | müraciət edirlər (deyərək) | return. | 21:58 |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yerciǔne | heç vaxt geri qayıda bilməzlər | will return. | 21:95 |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yurceǔne | geri qaytarıldıqları (götürüldükləri) | they will be returned | 24:64 |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yerciǔne | müraciət edirlər | "they return.""" | 27:28 |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yurceǔne | geri qaytarılmayacaqlar | will be returned. | 28:39 |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yerciǔne | qayıdırlar (deyərək) | return. | 30:41 |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yerciǔne | qayıdırlar | return. | 32:21 |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yerciǔne | heç vaxt geri qayıtmazlar | will not return. | 36:31 |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yerciǔne | fırlatmaq | they (can) return. | 36:50 |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yerciǔne | geriyə qayıtmaq | return. | 36:67 |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yurceǔne | geri qaytarılacaqlar | they will be returned. | 40:77 |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yerciǔne | qayıdırlar (deyərək) | return. | 43:28 |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yerciǔne | qayıdırlar | return. | 43:48 |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yerciǔne | Onlar (söyüşlərindən) dönürlər. | return. | 46:27 |