| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| تتقون | TTGWN | tetteḳūne | Bundan çəkinmirsən? | "you fear (Him)?""" | ||
| و ق ي|WGY | تتقون | TTGWN | tetteḳūne | qorunursan | become righteous. | 2:21 |
| و ق ي|WGY | تتقون | TTGWN | tetteḳūne | qorunursan | "(would become) righteous.""" | 2:63 |
| و ق ي|WGY | تتقون | TTGWN | tetteḳūne | qorunursan | (become) righteous. | 2:179 |
| و ق ي|WGY | تتقون | TTGWN | tetteḳūne | qorunursan | (become) righteous. | 2:183 |
| و ق ي|WGY | تتقون | TTGWN | tetteḳūne | qorunursan | become righteous. | 6:153 |
| و ق ي|WGY | تتقون | TTGWN | tetteḳūne | ondan qaçmazsan? | "you fear (Allah)?""" | 7:65 |
| و ق ي|WGY | تتقون | TTGWN | tetteḳūne | qorunursan | "fear Allah.""" | 7:171 |
| و ق ي|WGY | تتقون | TTGWN | tetteḳūne | Bundan çəkinmirsən? | "you fear (Him)?""" | 10:31 |
| و ق ي|WGY | تتقون | TTGWN | tetteḳūne | qorxursan | you fear? | 16:52 |
| و ق ي|WGY | تتقون | TTGWN | tetteḳūne | qorunmayacaqsan? | "you fear?""" | 23:23 |
| و ق ي|WGY | تتقون | TTGWN | tetteḳūne | qorunmayacaqsan? | "you fear?""" | 23:32 |
| و ق ي|WGY | تتقون | TTGWN | tetteḳūne | qorxmursan? | "you fear (Him)?""" | 23:87 |
| و ق ي|WGY | تتقون | TTGWN | tetteḳūne | qorunmayacaqsan? | you fear (Allah)? | 26:106 |
| و ق ي|WGY | تتقون | TTGWN | tetteḳūne | qorunmayacaqsan? | you fear (Allah)? | 26:124 |
| و ق ي|WGY | تتقون | TTGWN | tetteḳūne | qorunmayacaqsan? | you fear (Allah)? | 26:142 |
| و ق ي|WGY | تتقون | TTGWN | tetteḳūne | qorunmayacaqsan? | you fear (Allah)? | 26:161 |
| و ق ي|WGY | تتقون | TTGWN | tetteḳūne | qorunmayacaqsan? | you fear (Allah)? | 26:177 |
| و ق ي|WGY | تتقون | TTGWN | tetteḳūne | qorunmayacaqsan? | you fear? | 37:124 |
| تجتنبوا | TCTNBWÆ | tectenibū | çəkinsəniz | you avoid | ||
| ج ن ب|CNB | تجتنبوا | TCTNBWÆ | tectenibū | çəkinsəniz | you avoid | 4:31 |
| تخشاه | TḢŞÆH | teḣşāhu | çəkinməyin | you (should) fear Him. | ||
| خ ش ي|ḢŞY | تخشاه | TḢŞÆH | teḣşāhu | çəkinməyin | you (should) fear Him. | 33:37 |
| تخلف | TḢLF | tuḣlifu | siz çəkindirməyəcəksiniz | break | ||
| خ ل ف|ḢLF | تخلف | TḢLF | tuḣlifu | siz çəkindirməyəcəksiniz | break | 3:194 |
| تقيا | TGYÆ | teḳiyyen | çəkinən (kimsə) | righteous | ||
| و ق ي|WGY | تقيا | TGYÆ | teḳiyyen | çəkinən (kimsə) | righteous | 19:13 |
| و ق ي|WGY | تقيا | TGYÆ | teḳiyyen | qorxur | "God fearing.""" | 19:18 |
| و ق ي|WGY | تقيا | TGYÆ | teḳiyyen | qorunanlara | righteous. | 19:63 |
| تلهكم | TLHKM | tulhikum | sizi çəkindirməsinə imkan verməyin | divert you | ||
| ل ه و|LHW | تلهكم | TLHKM | tulhikum | sizi çəkindirməsinə imkan verməyin | divert you | 63:9 |
| تمدن | TMD̃N | temuddenne | əkin | extend | ||
| م د د|MD̃D̃ | تمدن | TMD̃N | temuddenne | əkin | extend | 15:88 |
| م د د|MD̃D̃ | تمدن | TMD̃N | temuddenne | əkin | extend | 20:131 |
| تميلوا | TMYLWÆ | temīlū | Əgər belədirsə, çəkinməyin | incline | ||
| م ي ل|MYL | تميلوا | TMYLWÆ | temīlū | sənin düşmən | you deviate - | 4:27 |
| م ي ل|MYL | تميلوا | TMYLWÆ | temīlū | Əgər belədirsə, çəkinməyin | incline | 4:129 |
| فاجتنبوا | FÆCTNBWÆ | fectenibū | artıq çəkinin | So avoid | ||
| ج ن ب|CNB | فاجتنبوا | FÆCTNBWÆ | fectenibū | artıq çəkinin | So avoid | 22:30 |
| فاجتنبوه | FÆCTNBWH | fectenibūhu | bunlardan çəkinin | so avoid it | ||
| ج ن ب|CNB | فاجتنبوه | FÆCTNBWH | fectenibūhu | bunlardan çəkinin | so avoid it | 5:90 |
| فاحذرهم | FÆḪZ̃RHM | feHƶerhum | onlardan çəkinin | so beware of them. | ||
| ح ذ ر|ḪZ̃R | فاحذرهم | FÆḪZ̃RHM | feHƶerhum | onlardan çəkinin | so beware of them. | 63:4 |
| فاحذروهم | FÆḪZ̃RWHM | feHƶerūhum | onlardan çəkinin | so beware of them. | ||
| ح ذ ر|ḪZ̃R | فاحذروهم | FÆḪZ̃RWHM | feHƶerūhum | onlardan çəkinin | so beware of them. | 64:14 |
| مسافحين | MSÆFḪYN | musāfiHīne | zinadan çəkinmək | being lewd | ||
| س ف ح|SFḪ | مسافحين | MSÆFḪYN | musāfiHīne | zina etməmək | (to be) lustful. | 4:24 |
| س ف ح|SFḪ | مسافحين | MSÆFḪYN | musāfiHīne | zinadan çəkinmək | being lewd | 5:5 |
| منيبين | MNYBYN | munībīne | tərəfə baş çəkin | Turning | ||
| ن و ب|NWB | منيبين | MNYBYN | munībīne | tərəfə baş çəkin | Turning | 30:31 |
| ن و ب|NWB | منيبين | MNYBYN | munībīne | tərəfə doğru gedir | turning | 30:33 |
| واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳav | və əgər bundan çəkinsəydilər | and feared (Allah), | ||
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳū | və ehtiyatlı olun | And fear | 2:48 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳav | və əgər bundan çəkinsəydilər | and feared (Allah), | 2:103 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳū | ehtiyatlı olun | And fear | 2:123 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳū | və ehtiyatlı olun | And fear | 2:189 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳū | qorxmaq | And fear | 2:194 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳū | ehtiyatlı olun | And fear | 2:196 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳū | qorxmaq | And fear | 2:203 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳū | və ehtiyatlı olun | And be conscious | 2:223 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳū | və qorx | And fear | 2:231 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳū | və qorx | And fear | 2:233 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳū | ehtiyatlı olun | And fear | 2:281 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳū | qorxmaq | and fear | 2:282 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳū | və qorx | And fear | 3:130 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳū | və ehtiyatlı olun | And fear | 3:131 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳav | və qorunanlar üçün | and feared Allah, | 3:172 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳū | və qorx | and fear | 3:200 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳū | və ehtiyatlı olun | And fear | 4:1 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳū | və qorx | And fear | 5:2 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳū | qorxmaq | and fear | 5:4 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳū | qorxmaq | and fear | 5:7 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳū | qorxmaq | And fear | 5:8 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳū | qorxmaq | And fear | 5:11 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳū | və qorx | And fear | 5:57 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳav | və əgər onlar qorunsaydı | and feared (Allah), | 5:65 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳū | qorxmaq | And fear | 5:88 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳū | qorxmaq | And be conscious | 5:96 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳū | qorxmaq | And fear | 5:108 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳū | və qorunsun | and fear (Allah) | 6:155 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳav | və əgər onlar qorunsaydı | and feared Allah | 7:96 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳū | ehtiyatlı olun | And fear | 8:25 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳū | və qorx | and fear | 8:69 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳū | və qorx | And fear | 15:69 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳū | və qorx | And fear | 26:132 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳū | və qorx | And fear | 26:184 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳū | və qorx | and fear Allah. | 49:1 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳū | və qorx | and fear Allah | 49:10 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳū | ona görə qorx | "And fear Allah;" | 49:12 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳū | və qorx | And fear | 58:9 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳū | və qorx | And fear | 59:7 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳū | və qorx | and fear | 59:18 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳū | və ehtiyatlı olun | And fear | 60:11 |
| و ق ي|WGY | واتقوا | WÆTGWÆ | vetteḳū | və qorx | and fear | 65:1 |
| واتقون | WÆTGWN | vetteḳūni | və məndən çəkinin | And fear Me, | ||
| و ق ي|WGY | واتقون | WÆTGWN | vetteḳūni | və məndən çəkinin | And fear Me, | 2:197 |
| واجتنبوا | WÆCTNBWÆ | vectenibū | və çəkinin | and avoid | ||
| ج ن ب|CNB | واجتنبوا | WÆCTNBWÆ | vectenibū | və çəkinin | and avoid | 16:36 |
| ج ن ب|CNB | واجتنبوا | WÆCTNBWÆ | vectenibū | və çəkinin | and avoid | 22:30 |
| واحذرهم | WÆḪZ̃RHM | veHƶerhum | və onlardan çəkinin | and beware of them | ||
| ح ذ ر|ḪZ̃R | واحذرهم | WÆḪZ̃RHM | veHƶerhum | və onlardan çəkinin | and beware of them | 5:49 |
| والحرث | WÆLḪRS̃ | velHarṧi | və (dən) əkinlərdən | and [the] tilled land. | ||
| ح ر ث|ḪRS̃ | والحرث | WÆLḪRS̃ | velHarṧi | və (dən) əkinlərdən | and [the] tilled land. | 3:14 |
| وتتقوا | WTTGWÆ | ve tetteḳū | çəkinsəniz | and be righteous | ||
| و ق ي|WGY | وتتقوا | WTTGWÆ | ve tetteḳū | və çəkinin | and be righteous | 2:224 |
| و ق ي|WGY | وتتقوا | WTTGWÆ | ve tetteḳū | və əgər qorunursansa | and fear (Allah), | 3:120 |
| و ق ي|WGY | وتتقوا | WTTGWÆ | ve tetteḳū | və əgər qorunursansa | and fear (Allah) | 3:125 |
| و ق ي|WGY | وتتقوا | WTTGWÆ | ve tetteḳū | və əgər qorunursansa | and fear (Allah) | 3:179 |
| و ق ي|WGY | وتتقوا | WTTGWÆ | ve tetteḳū | və əgər qorunursansa | and fear (Allah) | 3:186 |
| و ق ي|WGY | وتتقوا | WTTGWÆ | ve tetteḳū | və əgər çəkinsəniz | and fear (Allah), | 4:128 |
| و ق ي|WGY | وتتقوا | WTTGWÆ | ve tetteḳū | çəkinsəniz | and fear (Allah) | 4:129 |
| و ق ي|WGY | وتتقوا | WTTGWÆ | ve tetteḳū | və əgər qorunursansa | and fear (Allah) | 47:36 |
| وزروع | WZRWA | ve zurūǐn | və əkinlər arasında | And cornfields | ||
| ز ر ع|ZRA | وزروع | WZRWA | ve zurūǐn | və əkinlər arasında | And cornfields | 26:148 |
| ز ر ع|ZRA | وزروع | WZRWA | ve zurūǐn | və bitkilər | And cornfields | 44:26 |
| وزنوا | WZNWÆ | ve zinū | çəkin | and weigh | ||
| و ز ن|WZN | وزنوا | WZNWÆ | ve zinū | çəkin | and weigh | 17:35 |
| و ز ن|WZN | وزنوا | WZNWÆ | ve zinū | çəkin | And weigh | 26:182 |
| ويتقه | WYTGH | ve yetteḳhi | və əgər çəkinsə | and (is) conscious of Him, | ||
| و ق ي|WGY | ويتقه | WYTGH | ve yetteḳhi | və əgər çəkinsə | and (is) conscious of Him, | 24:52 |
| يأب | YǼB | ye'be | çəkinməyin | (should) refuse | ||
| ا ب ي|ÆBY | يأب | YǼB | ye'be | çəkinməyin (yazın) | (should) refuse | 2:282 |
| ا ب ي|ÆBY | يأب | YǼB | ye'be | çəkinməyin | (should) refuse | 2:282 |
| يتقون | YTGWN | yetteḳūne | qoruyur və çəkindirirlər | (become) righteous. | ||
| و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | qoruyur və çəkindirirlər | (become) righteous. | 2:187 |
| و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | qorunan(lar) | (are) God conscious. | 6:32 |
| و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | qorunurlar | (become) righteous. | 6:51 |
| و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | qorunanlar | fear (Allah) | 6:69 |
| و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | ki, onlar qorunsun | fear (Allah). | 6:69 |
| و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | qorunanlara | (are) righteous | 7:156 |
| و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | onlar qorunur (beləliklə) | "become righteous.""" | 7:164 |
| و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | qorunanlar üçün | fear Allah. | 7:169 |
| و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | tərəddüdsüz | fear (Allah). | 8:56 |
| و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | qarşısını almaq üçün şeylər | they should fear. | 9:115 |
| و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | ehtiyatlı | who are God conscious. | 10:6 |
| و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | qaçanlar | conscious (of Allah), | 10:63 |
| و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | qorunanlar | God conscious. | 12:57 |
| و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | qorunurlar | fear | 20:113 |
| و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | Onlar qorunmayacaqmı? | "they fear?""" | 26:11 |
| و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | qorunanlar | fear (Allah). | 27:53 |
| و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | qaçırlar | (become) righteous. | 39:28 |
| و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | qorunanlar | fear (Allah). | 41:18 |
| يصدنك | YṦD̃NK | yeSuddenneke | sizi çəkindirməsinə imkan verməyin | (let) avert you | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | يصدنك | YṦD̃NK | yeSuddenneke | sizi çəkindirməsinə imkan verməyin | (let) avert you | 20:16 |
| ص د د|ṦD̃D̃ | يصدنك | YṦD̃NK | yeSuddunneke | səni həbs etmələrinə icazə vermə | avert you | 28:87 |
| يصدنكم | YṦD̃NKM | yeSuddennekumu | Sizi bundan çəkindirməsinə imkan verməyin | avert you | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | يصدنكم | YṦD̃NKM | yeSuddennekumu | Sizi bundan çəkindirməsinə imkan verməyin | avert you | 43:62 |
| يضل | YŽL | yuDillu | çəkinmək- | He lets go astray | ||
| ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yuDillu | yönləndirir | He lets go astray | 2:26 |
| ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yuDillu | çəkinmək- | He lets go astray | 2:26 |
| ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yeDillu | sapand(lar) | strays | 6:117 |
| ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yuDellu | yönləndirilir | are led astray | 9:37 |
| ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yeDillu | yolunu azıb | he strays | 10:108 |
| ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yuDillu | yönləndirir | lets go astray | 13:27 |
| ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yuDillu | təəccüblü | He lets go astray, | 16:37 |
| ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yuDillu | sürprizlər | He lets go astray | 16:93 |
| ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yeDillu | sapır | he goes astray | 17:15 |
| ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yeDillu | məsum | errs | 20:52 |
| ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yeDillu | bidət | he will go astray | 20:123 |
| ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yuDillu | pozğunluqda yarpaqlar | lets go astray | 35:8 |
| ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yeDillu | azmış olardı | he strays | 39:41 |
| ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yuDillu | yönləndirir | Allah lets go astray | 40:34 |
| ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yuDillu | sürprizlər | Allah lets go astray | 40:74 |
| ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yuDille | israf etməyəcək | He will cause to be lost | 47:4 |