"düzgün" ifadesi tarandı:
Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ق و م|GWMأقامواǼGÆMWÆeḳāmūdüzgün həyata keçirsəydilərhad stood firmly1x
ق و م|GWM أقاموا ǼGÆMWÆ eḳāmū düzgün həyata keçirsəydilər had stood firmly 5:66
ق و م|GWM أقاموا ǼGÆMWÆ eḳāmū ifa edirlər they establish 22:41
و ف ي|WFYأوفيǼWFYūfīMən bunu düzgün edirəm[I] give full1x
و ف ي|WFY أوفي ǼWFY ūfī Mən bunu düzgün edirəm [I] give full 12:59
ح ك م|ḪKMالحكيمÆLḪKYMl-HakīmuHər şeyi düzgün edir(is) the All-Wise,2x
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmu hakim olan sənsən the All-Wise. 2:32
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmu dominant "the All-Wise.""" 2:129
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmu hökm və hikmət sahibidir the All-Wise. 3:6
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmu üstünlük təşkil edir the All-Wise. 3:18
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmi müdrik [the] Wise. 3:58
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmu hökm və hikmət sahibidir the All-Wise. 3:62
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmi müdrik və müdrik the All-Wise. 3:126
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmu Sənin hökmün və hikmətin var. "the All-Wise.""" 5:118
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmu hər şeyi düzgün edən (is) the All-Wise, 6:18
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmu hökmdardır (is) the All-Wise, 6:73
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmi müdrik the wise. 10:1
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmu O, hər şeyi hikmətlə edir "All-Wise.""" 12:83
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmu Hər şeyi düzgün edir the All-Wise. 12:100
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmu hökm və hikmət sahibidir the All-Wise. 14:4
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmu onun hikməti var All-Wise. 16:60
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmu müdrik və müdrik "the All-Wise.""" 27:9
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmu O, hakimdir "the All-Wise.""" 29:26
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmu hökm və hikmət sahibidir the All-Wise. 29:42
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmu hökm və hikmət sahibidir the All-Wise. 30:27
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmi müdrik the Wise, 31:2
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmu hökm və hikmət sahibidir the All-Wise. 31:9
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmu hökm və hikmət sahibidir (is) the All-Wise, 34:1
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmu müdrik və müdrik "the All-Wise.""" 34:27
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmu hökm və hikmət sahibidir the All-Wise. 35:2
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmi müdrik the Wise. 36:2
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmi müdrik və müdrik the All-Wise. 39:1
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmu hökm və hikmət sahibidir the All-Wise. 40:8
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmu hakim the All-Wise. 42:3
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmu üstünlük təşkil edir (is) the All-Wise, 43:84
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmi müdrik və müdrik the All-Wise. 45:2
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmu üstünlük təşkil edir the All-Wise. 45:37
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmi hakim the All-Wise 46:2
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmu hökm və hikmət sahibidir (is) the All-Wise, 51:30
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmu üstünlük təşkil edir the All-Wise. 57:1
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmu hökm və hikmət sahibidir the All-Wise. 59:1
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmu O, hikmət sahibidir (hər şeyi hikmətlə edən hökmdardır) the All-Wise. 59:24
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmu müdrik və müdrik "the All-Wise.""" 60:5
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmu hökm və hikmət sahibidir the All-Wise. 61:1
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmi hakim the All-Wise. 62:1
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmu üstünlük təşkil edir the All-Wise. 62:3
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmu üstünlük təşkil edir the All-Wise. 64:18
ح ك م|ḪKM الحكيم ÆLḪKYM l-Hakīmu hökm və hikmət sahibidir the All-Wise. 66:2
ع ر ف|ARFبالمعروفBÆLMARWFbil-meǎ'rūfidüzgünin a fair manner.1x
ع ر ف|ARF بالمعروف BÆLMARWF bil-meǎ'rūfi adət with suitable 2:178
ع ر ف|ARF بالمعروف BÆLMARWF bil-meǎ'rūfi uyğun olaraq with due fairness 2:180
ع ر ف|ARF بالمعروف BÆLMARWF bil-meǎ'rūfi (adi) hüquqlar in a reasonable manner, 2:228
ع ر ف|ARF بالمعروف BÆLMARWF bil-meǎ'rūfi gözəl in a fair manner. 2:232
ع ر ف|ARF بالمعروف BÆLMARWF bil-meǎ'rūfi uyğun olaraq in a fair manner. 2:233
ع ر ف|ARF بالمعروف BÆLMARWF bil-meǎ'rūfi gözəl in a fair manner. 2:233
ع ر ف|ARF بالمعروف BÆLMARWF bil-meǎ'rūfi uyğun olanı in a fair manner. 2:234
ع ر ف|ARF بالمعروف BÆLMARWF bil-meǎ'rūfi gözəl in a fair manner, 2:236
ع ر ف|ARF بالمعروف BÆLMARWF bil-meǎ'rūfi uyğun olaraq in a fair manner - 2:241
ع ر ف|ARF بالمعروف BÆLMARWF bil-meǎ'rūfi yaxşılıq the right, 3:104
ع ر ف|ARF بالمعروف BÆLMARWF bil-meǎ'rūfi yaxşılıq the right 3:110
ع ر ف|ARF بالمعروف BÆLMARWF bil-meǎ'rūfi yaxşılıq [with] the right 3:114
ع ر ف|ARF بالمعروف BÆLMARWF bil-meǎ'rūfi düzgün in a fair manner. 4:6
ع ر ف|ARF بالمعروف BÆLMARWF bil-meǎ'rūfi Yaxşı in kindness. 4:19
ع ر ف|ARF بالمعروف BÆLMARWF bil-meǎ'rūfi gözəl in a fair manner. 4:25
ع ر ف|ARF بالمعروف BÆLMARWF bil-meǎ'rūfi yaxşılıq to the right 7:157
ع ر ف|ARF بالمعروف BÆLMARWF bil-meǎ'rūfi yaxşılıq the right, 9:71
ع ر ف|ARF بالمعروف BÆLMARWF bil-meǎ'rūfi yaxşılıq the right 9:112
ع ر ف|ARF بالمعروف BÆLMARWF bil-meǎ'rūfi yaxşılıq the right 22:41
ع ر ف|ARF بالمعروف BÆLMARWF bil-meǎ'rūfi yaxşılıq [with] the right 31:17
ح ق ق|ḪGGحقḪGHaḳḳadüzgün(as is His) right5x
ح ق ق|ḪGG حق ḪG Haḳḳa düzgün biri (as it has the) right 2:121
ح ق ق|ḪGG حق ḪG Haḳḳin sağ right 3:21
ح ق ق|ḪGG حق ḪG Haḳḳun bu düzdür (is) true, 3:86
ح ق ق|ḪGG حق ḪG Haḳḳa düzgün (as is His) right 3:102
ح ق ق|ḪGG حق ḪG Haḳḳin sağ- right. 3:112
ح ق ق|ḪGG حق ḪG Haḳḳin haqsız yerə (any) right, 3:181
ح ق ق|ḪGG حق ḪG Haḳḳin ədalətsiz any right 4:155
ح ق ق|ḪGG حق ḪG Haḳḳa düzgün (with) true 6:91
ح ق ق|ḪGG حق ḪG Haḳḳa düzdü deserved - 7:30
ح ق ق|ḪGG حق ḪG Haḳḳun həqiqidir (is) true. 10:55
ح ق ق|ḪGG حق ḪG Haḳḳin Bizim haqqımız right. 11:79
ح ق ق|ḪGG حق ḪG Haḳḳun bu realdır (is) true, 18:21
ح ق ق|ḪGG حق ḪG Haḳḳa düz oldu (is) justly due 22:18
ح ق ق|ḪGG حق ḪG Haḳḳin sağ right 22:40
ح ق ق|ḪGG حق ḪG Haḳḳa haqlı olaraq (with) due 22:74
ح ق ق|ḪGG حق ḪG Haḳḳa düzgün (with the) striving due (to) Him. 22:78
ح ق ق|ḪGG حق ḪG Haḳḳun bu düzdür (is) true. 28:13
ح ق ق|ḪGG حق ḪG Haḳḳa sağ (has) come true 28:63
ح ق ق|ḪGG حق ḪG Haḳḳun bu düzdür (is) true. 30:60
ح ق ق|ḪGG حق ḪG Haḳḳun həqiqidir (is) True, 31:33
ح ق ق|ḪGG حق ḪG Haḳḳa düzdü (is) true 32:13
ح ق ق|ḪGG حق ḪG Haḳḳun həqiqidir (is) true. 35:5
ح ق ق|ḪGG حق ḪG Haḳḳa düzdü (has) proved true 36:7
ح ق ق|ḪGG حق ḪG Haḳḳa nə düzdür became due 39:19
ح ق ق|ḪGG حق ḪG Haḳḳa tələb olunan (with) true 39:67
ح ق ق|ḪGG حق ḪG Haḳḳun həqiqidir (is) true. 40:55
ح ق ق|ḪGG حق ḪG Haḳḳun həqiqidir (is) true. 40:77
ح ق ق|ḪGG حق ḪG Haḳḳun həqiqidir (is) true 45:32
ح ق ق|ḪGG حق ḪG Haḳḳun həqiqidir "(is) true.""" 46:17
ح ق ق|ḪGG حق ḪG Haḳḳa nə düzdür (has) proved true 46:18
ح ق ق|ḪGG حق ḪG Haḳḳun bir haqq (was the) right 51:19
ح ق ق|ḪGG حق ḪG Haḳḳu real (is the) truth 56:95
ح ق ق|ḪGG حق ḪG Haḳḳa düzgün (with) right 57:27
ح ق ق|ḪGG حق ḪG Haḳḳun hüquq (pay) (is) a right 70:24
ر ش د|RŞD̃رشدهRŞD̃Hruşdehudüzgün yolu tapmaq bacarığıhis guidance1x
ر ش د|RŞD̃ رشده RŞD̃H ruşdehu düzgün yolu tapmaq bacarığı his guidance 21:51
ه د ي|HD̃YهدىHD̃hudendüzgün yolguidance1x
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bələdçidir a Guidance 2:2
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bir bələdçi Guidance 2:5
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bir bələdçi Guidance, 2:38
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ hudā rəhbərlik (the) Guidance 2:120
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ hedā rəhbər tutur guided 2:143
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden rəhbər kimi a Guidance 2:185
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bələdçi kimi (as) guidance 3:4
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ hudā hidayətdir (is the) Guidance 3:73
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden rəhbərlik (was) Guidance 5:44
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden rəhbərlik (was) Guidance 5:46
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ hudā rəhbərlik (the) Guidance 6:71
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ hudā hidayətdir (is the) Guidance 6:88
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ hedā hidayət edənlərdir (have been) guided 6:90
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ hedā məni doğru yola yönəltdi He guided 7:30
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bələdçi as guidance 7:52
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden rəhbərlik (was) guidance 7:154
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ hedā istiqamətləndirdi Allah guided, 16:36
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bələdçi a guidance 17:2
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden onların rəhbərliyi (in) guidance. 18:13
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden sənin rəhbərliyin (in) guidance. 19:76
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden yol göstərir "guidance.""" 20:10
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ hedā onu doğru yola yönəldir "He guided (it).""" 20:50
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ hedā səni doğru yola yönəltmədi guide them. 20:79
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bir bələdçi guidance 20:123
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bələdçi any guidance 22:8
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bir yol guidance 22:67
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bələdçidir A guidance 27:2
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bələdçi guidance 28:50
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bələdçidir A guidance 31:3
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden düzgün yol guidance 31:5
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden yolu göstərən guidance 31:20
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bələdçi a guide 32:23
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden doğru yol guidance 34:24
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ hudā bələdçidir (is the) guidance 39:23
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bələdçidir A guide 40:54
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bələdçidir a guidance 41:44
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bələdçi (is) guidance. 45:11
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden onların rəhbərliyi (in) guidance 47:17

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{kokgurupla.php}