"arvad" ifadesi tarandı:
Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ز و ج|ZWCأزواجǼZWÆCezvācindigər arvadlarla(other) wives1x
ز و ج|ZWC أزواج ǼZWÆC ezvācun həyat yoldaşları spouses 2:25
ز و ج|ZWC أزواج ǼZWÆC ezvācun həyat yoldaşları da (are) spouses 4:57
ز و ج|ZWC أزواج ǼZWÆC ezvācin cüt pairs - 6:143
ز و ج|ZWC أزواج ǼZWÆC ezvāci evlənmək the wives 33:37
ز و ج|ZWC أزواج ǼZWÆC ezvācin digər arvadlarla (other) wives 33:52
ز و ج|ZWC أزواج ǼZWÆC ezvācun müxtəlif (of various) kinds. 38:58
ز و ج|ZWC أزواج ǼZWÆC ezvācin cüt kinds. 39:6
ز و ج|ZWCأزواجاǼZWÆCÆezvācenonların arvadlarıwives,1x
ز و ج|ZWC أزواجا ǼZWÆCÆ ezvācen onların arvadları wives, 2:234
ز و ج|ZWC أزواجا ǼZWÆCÆ ezvācen həyat yoldaşları (their) wives 2:240
ز و ج|ZWC أزواجا ǼZWÆCÆ ezvācen həyat yoldaşları wives 13:38
ز و ج|ZWC أزواجا ǼZWÆCÆ ezvācen bəzi cütlərə (to) categories 15:88
ز و ج|ZWC أزواجا ǼZWÆCÆ ezvācen həyat yoldaşları spouses, 16:72
ز و ج|ZWC أزواجا ǼZWÆCÆ ezvācen cütlər pairs 20:53
ز و ج|ZWC أزواجا ǼZWÆCÆ ezvācen bəzi qruplar pairs 20:131
ز و ج|ZWC أزواجا ǼZWÆCÆ ezvācen həyat yoldaşları mates 30:21
ز و ج|ZWC أزواجا ǼZWÆCÆ ezvācen ikiqat ikiqat pairs. 35:11
ز و ج|ZWC أزواجا ǼZWÆCÆ ezvācen cütlər mates, 42:11
ز و ج|ZWC أزواجا ǼZWÆCÆ ezvācen cütlər "mates;" 42:11
ز و ج|ZWC أزواجا ǼZWÆCÆ ezvācen sinif (qrup) kinds 56:7
ز و ج|ZWC أزواجا ǼZWÆCÆ ezvācen həyat yoldaşları ilə wives 66:5
ز و ج|ZWCأزواجكǼZWÆCKezvācekeonların arvadlarıyour wives1x
ز و ج|ZWC أزواجك ǼZWÆCK ezvāceke onların arvadları your wives 33:50
ز و ج|ZWC أزواجك ǼZWÆCK ezvācike onların həyat yoldaşları your wives? 66:1
ز و ج|ZWCأزواجهǼZWÆCHezvācehuarvadları(of) his wives2x
ز و ج|ZWC أزواجه ǼZWÆCH ezvācehu arvadları his wives 33:53
ز و ج|ZWC أزواجه ǼZWÆCH ezvācihi arvadlarından (of) his wives 66:3
ز و ج|ZWCأزواجهمǼZWÆCHMezvācihimonların arvadlarıtheir spouses5x
ز و ج|ZWC أزواجهم ǼZWÆCHM ezvācihim onların arvadları their spouses 23:6
ز و ج|ZWC أزواجهم ǼZWÆCHM ezvācehum onların arvadları their spouses 24:6
ز و ج|ZWC أزواجهم ǼZWÆCHM ezvācihim onların arvadları their wives 33:50
ز و ج|ZWC أزواجهم ǼZWÆCHM ezvācuhum onların arvadları their wives, 60:11
ز و ج|ZWC أزواجهم ǼZWÆCHM ezvācihim onların arvadları their spouses 70:30
م ر ا|MRÆامرأتÆMRǼTmraetuarvadı"""The wife of"6x
م ر ا|MRÆ امرأت ÆMRǼT mraetu arvadı (the) wife 3:35
م ر ا|MRÆ امرأت ÆMRǼT mraetu arvadı """The wife of" 12:30
م ر ا|MRÆ امرأت ÆMRǼT mraetu arvadı da (the) wife 12:51
م ر ا|MRÆ امرأت ÆMRǼT mraetu arvadı (the) wife 28:9
م ر ا|MRÆ امرأت ÆMRǼT mraete arvadı (the) wife 66:10
م ر ا|MRÆ امرأت ÆMRǼT mraete arvadı (the) wife 66:11
م ر ا|MRÆامرأتكÆMRǼTKmraetekesənin arvadınyour wife.1x
م ر ا|MRÆ امرأتك ÆMRǼTK mraeteke sənin xanımının your wife. 11:81
م ر ا|MRÆ امرأتك ÆMRǼTK mraeteke sənin arvadın your wife. 29:33
م ر ا|MRÆامرأتهÆMRǼTHmraetehuarvadı"his wife."""4x
م ر ا|MRÆ امرأته ÆMRǼTH mraetehu arvadı his wife, 7:83
م ر ا|MRÆ امرأته ÆMRǼTH mraetehu arvadı "his wife.""" 15:60
م ر ا|MRÆ امرأته ÆMRǼTH mraetehu arvadı "his wife;" 27:57
م ر ا|MRÆ امرأته ÆMRǼTH mraetehu arvadı his wife. 29:32
م ر ا|MRÆ امرأته ÆMRǼTH mraetuhu həyat yoldaşı (Sare) his wife 51:29
م ر ا|MRÆامرأتيÆMRǼTYmraetīarvadım damy wife2x
م ر ا|MRÆ امرأتي ÆMRǼTY mraetī arvadım da my wife 19:5
م ر ا|MRÆ امرأتي ÆMRǼTY mraetī arvadım da my wife 19:8
ح م ل|ḪMLحملتḪMLTHamelet(arvad) yükləndishe carries1x
ح م ل|ḪML حملت ḪMLT Hamelet aparırlar carried 6:146
ح م ل|ḪML حملت ḪMLT Hamelet (arvad) yükləndi she carries 7:189
ز و ج|ZWCزوجZWCzevcinarvad(of) a wife2x
ز و ج|ZWC زوج ZWC zevcin arvad a wife 4:20
ز و ج|ZWC زوج ZWC zevcin arvad (of) a wife 4:20
ز و ج|ZWC زوج ZWC zevcin cüt kind 22:5
ز و ج|ZWC زوج ZWC zevcin cüt kind 26:7
ز و ج|ZWC زوج ZWC zevcin cüt- kind 31:10
ز و ج|ZWC زوج ZWC zevcin cüt- kind 50:7
ص ح ب|ṦḪBصاحبةṦÆḪBTSāHibetunarvada companion,1x
ص ح ب|ṦḪB صاحبة ṦÆḪBT SāHibetun arvad a companion, 6:101
ع ج ز|ACZعجوزACWZǎcūzunər arvad"""An old woman"1x
ع ج ز|ACZ عجوز ACWZ ǎcūzun yaşlı qadın olanda an old woman 11:72
ع ج ز|ACZ عجوز ACWZ ǎcūzun ər arvad """An old woman" 51:29
ع ج ز|ACZعجوزاACWZÆǎcūzenər arvadan old woman,1x
ع ج ز|ACZ عجوزا ACWZÆ ǎcūzen ər arvad an old woman, 26:171
ع ج ز|ACZ عجوزا ACWZÆ ǎcūzen çarəsiz qadın an old woman 37:135
ع ي ن|AYNعينAYNǐynuniri gözlü (arvadlar)(having) beautiful eyes,1x
ع ي ن|AYN عين AYN ǎynin bir hüceyrədə a spring 18:86
ع ي ن|AYN عين AYN ǎynin kirpik (of the) eye 28:9
ع ي ن|AYN عين AYN ǎyne mənbə a spring 34:12
ع ي ن|AYN عين AYN ǐynun iri gözlü (arvadlar) (having) beautiful eyes, 37:48
ع ي ن|AYN عين AYN ǐynin Böyük gözlər (to) companions with beautiful eyes. 44:54
ع ي ن|AYN عين AYN ǐynin Böyük gözlər (with) large eyes. 52:20
ع ي ن|AYN عين AYN ǐynun Böyük gözlər (with) large eyes, 56:22
ق ص ر|GṦRقاصراتGÆṦRÆTḳāSirātutikan (arvadlarına)(will be) companions of modest gaze2x
ق ص ر|GṦR قاصرات GÆṦRÆT ḳāSirātu özlərini həbs etdilər (will be) companions of modest gaze 37:48
ق ص ر|GṦR قاصرات GÆṦRÆT ḳāSirātu tikan (arvadlarına) (will be) companions of modest gaze 38:52
ق ص ر|GṦR قاصرات GÆṦRÆT ḳāSirātu tikanlar (arvadlarına) (will be) companions of modest gaze 55:56
ق و ل|GWLقالتGÆLTḳālet(arvadının) dedishe said,1x
ق و ل|GWL قالت GÆLT ḳāleti dedi [she] said 3:35
ق و ل|GWL قالت GÆLT ḳālet dedi she said, 3:36
ق و ل|GWL قالت GÆLT ḳālet (O da dedi) She said, 3:37
ق و ل|GWL قالت GÆLT ḳāleti dedi said 3:42
ق و ل|GWL قالت GÆLT ḳāleti dedi said 3:45
ق و ل|GWL قالت GÆLT ḳālet dedi She said, 3:47
ق و ل|GWL قالت GÆLT ḳālet onlar dedilər (will) say 7:38
ق و ل|GWL قالت GÆLT ḳālet dedi said 7:164
ق و ل|GWL قالت GÆLT ḳālet dedi She said, 11:72
ق و ل|GWL قالت GÆLT ḳālet (qadın) dedi She said, 12:25
ق و ل|GWL قالت GÆLT ḳālet dedi She said, 12:32
ق و ل|GWL قالت GÆLT ḳāleti dedi Said 12:51
ق و ل|GWL قالت GÆLT ḳālet onlar dedilər Said 14:10
ق و ل|GWL قالت GÆLT ḳālet onlar dedilər Said 14:11
ق و ل|GWL قالت GÆLT ḳālet (Məryəm) dedi She said, 19:18
ق و ل|GWL قالت GÆLT ḳālet dedi She said, 19:20
ق و ل|GWL قالت GÆLT ḳālet dedi She said, 19:23
ق و ل|GWL قالت GÆLT ḳālet dedi said 27:18
ق و ل|GWL قالت GÆLT ḳālet dedi She said, 27:29
ق و ل|GWL قالت GÆLT ḳālet dedi She said, 27:32
ق و ل|GWL قالت GÆLT ḳālet dedi She said, 27:34
ق و ل|GWL قالت GÆLT ḳālet dedi She said, 27:42
ق و ل|GWL قالت GÆLT ḳālet (Kraliça) dedi She said, 27:44
ق و ل|GWL قالت GÆLT ḳālet dedi She said, 28:25
ق و ل|GWL قالت GÆLT ḳālet dedi Said 28:26
ق و ل|GWL قالت GÆLT ḳālet dedi said 33:13
ق و ل|GWL قالت GÆLT ḳāleti onlar dedilər Say 49:14
ق و ل|GWL قالت GÆLT ḳālet (arvadının) dedi she said, 66:3
ق و ل|GWL قالت GÆLT ḳālet dedi she said, 66:11
م ر ا|MRÆلامرأتهLÆMRǼTHliAmraetihiarvadınato his wife,1x
م ر ا|MRÆ لامرأته LÆMRǼTH liAmraetihi arvadına to his wife, 12:21
ن س و|NSWنسائكمNSÆÙKMnisāikumarvadlarınız(of) your wives2x
ن س و|NSW نسائكم NSÆÙKM nisāikum qadınlarınıza your wives. 2:187
ن س و|NSW نسائكم NSÆÙKM nisāikum sənin qadınların - your women 4:15
ن س و|NSW نسائكم NSÆÙKM nisāikum arvadlarınız (of) your wives 4:23
ن س و|NSW نسائكم NSÆÙKM nisāikumu arvadlarınızdan your women 4:23
ن س و|NSW نسائكم NSÆÙKM nisāikum sənin qadınların - your women, 65:4
ز و ج|ZWCوأزواجWǼZWÆCve ezvācunvə arvadlarand spouses1x
ز و ج|ZWC وأزواج WǼZWÆC ve ezvācun və arvadlar and spouses 3:15
ز و ج|ZWCوأزواجكمWǼZWÆCKMve ezvācukumvə arvadlarınızand your spouses2x
ز و ج|ZWC وأزواجكم WǼZWÆCKM ve ezvācukum və arvadlarınız and your spouses, 9:24
ز و ج|ZWC وأزواجكم WǼZWÆCKM ve ezvācukum və arvadlarınız and your spouses 43:70
ز و ج|ZWCوأزواجهWǼZWÆCHve ezvācuhuvə arvadlarıand his wives1x
ز و ج|ZWC وأزواجه WǼZWÆCH ve ezvācuhu və arvadları and his wives 33:6
ز و ج|ZWCوأزواجهمWǼZWÆCHMve ezvācihimvə onların arvadlarıand their kinds2x
ز و ج|ZWC وأزواجهم WǼZWÆCHM ve ezvācihim və onların arvadları and their spouses, 13:23
ز و ج|ZWC وأزواجهم WǼZWÆCHM ve ezvācuhum və həyat yoldaşları and their spouses 36:56
ز و ج|ZWC وأزواجهم WǼZWÆCHM ve ezvācehum və onların arvadları and their kinds 37:22
ز و ج|ZWC وأزواجهم WǼZWÆCHM ve ezvācihim və həyat yoldaşları and their spouses 40:8
م ر ا|MRÆوامرأتهWÆMRǼTHvemraetuhuvə arvadı daAnd his wife1x
م ر ا|MRÆ وامرأته WÆMRǼTH vemraetuhu və arvadı da And his wife 11:71
ح ل ل|ḪLLوحلائلWḪLÆÙLve Halāiluvə onların arvadlarıAnd wives1x
ح ل ل|ḪLL وحلائل WḪLÆÙL ve Halāilu və onların arvadları And wives 4:23
ف ر ق|FRGيتفرقاYTFRGÆyeteferraḳāƏgər (ər-arvad) ayrılırsathey separate,1x
ف ر ق|FRG يتفرقا YTFRGÆ yeteferraḳā Əgər (ər-arvad) ayrılırsa they separate, 4:130
ع د ل|AD̃LيعدلونYAD̃LWNyeǎ'dilūnearvad saxlayırlarequate others with Him.1x
ع د ل|AD̃L يعدلون YAD̃LWN yeǎ'dilūne arvad saxlayırlar equate others with Him. 6:1
ع د ل|AD̃L يعدلون YAD̃LWN yeǎ'dilūne həyat yoldaşlarını saxlayırlar set up equals. 6:150
ع د ل|AD̃L يعدلون YAD̃LWN yeǎ'dilūne ədalət establishes justice. 7:159
ع د ل|AD̃L يعدلون YAD̃LWN yeǎ'dilūne ədalət they establish justice. 7:181
ع د ل|AD̃L يعدلون YAD̃LWN yeǎ'dilūne (sağdan) yayınmaq who ascribe equals. 27:60

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{kokgurupla.php}