| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أزواج | ǼZWÆC | ezvācin | digər arvadlarla | (other) wives | ||
| ز و ج|ZWC | أزواج | ǼZWÆC | ezvācun | həyat yoldaşları | spouses | 2:25 |
| ز و ج|ZWC | أزواج | ǼZWÆC | ezvācun | həyat yoldaşları da | (are) spouses | 4:57 |
| ز و ج|ZWC | أزواج | ǼZWÆC | ezvācin | cüt | pairs - | 6:143 |
| ز و ج|ZWC | أزواج | ǼZWÆC | ezvāci | evlənmək | the wives | 33:37 |
| ز و ج|ZWC | أزواج | ǼZWÆC | ezvācin | digər arvadlarla | (other) wives | 33:52 |
| ز و ج|ZWC | أزواج | ǼZWÆC | ezvācun | müxtəlif | (of various) kinds. | 38:58 |
| ز و ج|ZWC | أزواج | ǼZWÆC | ezvācin | cüt | kinds. | 39:6 |
| أزواجا | ǼZWÆCÆ | ezvācen | onların arvadları | wives, | ||
| ز و ج|ZWC | أزواجا | ǼZWÆCÆ | ezvācen | onların arvadları | wives, | 2:234 |
| ز و ج|ZWC | أزواجا | ǼZWÆCÆ | ezvācen | həyat yoldaşları | (their) wives | 2:240 |
| ز و ج|ZWC | أزواجا | ǼZWÆCÆ | ezvācen | həyat yoldaşları | wives | 13:38 |
| ز و ج|ZWC | أزواجا | ǼZWÆCÆ | ezvācen | bəzi cütlərə | (to) categories | 15:88 |
| ز و ج|ZWC | أزواجا | ǼZWÆCÆ | ezvācen | həyat yoldaşları | spouses, | 16:72 |
| ز و ج|ZWC | أزواجا | ǼZWÆCÆ | ezvācen | cütlər | pairs | 20:53 |
| ز و ج|ZWC | أزواجا | ǼZWÆCÆ | ezvācen | bəzi qruplar | pairs | 20:131 |
| ز و ج|ZWC | أزواجا | ǼZWÆCÆ | ezvācen | həyat yoldaşları | mates | 30:21 |
| ز و ج|ZWC | أزواجا | ǼZWÆCÆ | ezvācen | ikiqat ikiqat | pairs. | 35:11 |
| ز و ج|ZWC | أزواجا | ǼZWÆCÆ | ezvācen | cütlər | mates, | 42:11 |
| ز و ج|ZWC | أزواجا | ǼZWÆCÆ | ezvācen | cütlər | "mates;" | 42:11 |
| ز و ج|ZWC | أزواجا | ǼZWÆCÆ | ezvācen | sinif (qrup) | kinds | 56:7 |
| ز و ج|ZWC | أزواجا | ǼZWÆCÆ | ezvācen | həyat yoldaşları ilə | wives | 66:5 |
| أزواجك | ǼZWÆCK | ezvāceke | onların arvadları | your wives | ||
| ز و ج|ZWC | أزواجك | ǼZWÆCK | ezvāceke | onların arvadları | your wives | 33:50 |
| ز و ج|ZWC | أزواجك | ǼZWÆCK | ezvācike | onların həyat yoldaşları | your wives? | 66:1 |
| أزواجه | ǼZWÆCH | ezvācehu | arvadları | (of) his wives | ||
| ز و ج|ZWC | أزواجه | ǼZWÆCH | ezvācehu | arvadları | his wives | 33:53 |
| ز و ج|ZWC | أزواجه | ǼZWÆCH | ezvācihi | arvadlarından | (of) his wives | 66:3 |
| أزواجهم | ǼZWÆCHM | ezvācihim | onların arvadları | their spouses | ||
| ز و ج|ZWC | أزواجهم | ǼZWÆCHM | ezvācihim | onların arvadları | their spouses | 23:6 |
| ز و ج|ZWC | أزواجهم | ǼZWÆCHM | ezvācehum | onların arvadları | their spouses | 24:6 |
| ز و ج|ZWC | أزواجهم | ǼZWÆCHM | ezvācihim | onların arvadları | their wives | 33:50 |
| ز و ج|ZWC | أزواجهم | ǼZWÆCHM | ezvācuhum | onların arvadları | their wives, | 60:11 |
| ز و ج|ZWC | أزواجهم | ǼZWÆCHM | ezvācihim | onların arvadları | their spouses | 70:30 |
| امرأت | ÆMRǼT | mraetu | arvadı | """The wife of" | ||
| م ر ا|MRÆ | امرأت | ÆMRǼT | mraetu | arvadı | (the) wife | 3:35 |
| م ر ا|MRÆ | امرأت | ÆMRǼT | mraetu | arvadı | """The wife of" | 12:30 |
| م ر ا|MRÆ | امرأت | ÆMRǼT | mraetu | arvadı da | (the) wife | 12:51 |
| م ر ا|MRÆ | امرأت | ÆMRǼT | mraetu | arvadı | (the) wife | 28:9 |
| م ر ا|MRÆ | امرأت | ÆMRǼT | mraete | arvadı | (the) wife | 66:10 |
| م ر ا|MRÆ | امرأت | ÆMRǼT | mraete | arvadı | (the) wife | 66:11 |
| امرأتك | ÆMRǼTK | mraeteke | sənin arvadın | your wife. | ||
| م ر ا|MRÆ | امرأتك | ÆMRǼTK | mraeteke | sənin xanımının | your wife. | 11:81 |
| م ر ا|MRÆ | امرأتك | ÆMRǼTK | mraeteke | sənin arvadın | your wife. | 29:33 |
| امرأته | ÆMRǼTH | mraetehu | arvadı | "his wife.""" | ||
| م ر ا|MRÆ | امرأته | ÆMRǼTH | mraetehu | arvadı | his wife, | 7:83 |
| م ر ا|MRÆ | امرأته | ÆMRǼTH | mraetehu | arvadı | "his wife.""" | 15:60 |
| م ر ا|MRÆ | امرأته | ÆMRǼTH | mraetehu | arvadı | "his wife;" | 27:57 |
| م ر ا|MRÆ | امرأته | ÆMRǼTH | mraetehu | arvadı | his wife. | 29:32 |
| م ر ا|MRÆ | امرأته | ÆMRǼTH | mraetuhu | həyat yoldaşı (Sare) | his wife | 51:29 |
| امرأتي | ÆMRǼTY | mraetī | arvadım da | my wife | ||
| م ر ا|MRÆ | امرأتي | ÆMRǼTY | mraetī | arvadım da | my wife | 19:5 |
| م ر ا|MRÆ | امرأتي | ÆMRǼTY | mraetī | arvadım da | my wife | 19:8 |
| حملت | ḪMLT | Hamelet | (arvad) yükləndi | she carries | ||
| ح م ل|ḪML | حملت | ḪMLT | Hamelet | aparırlar | carried | 6:146 |
| ح م ل|ḪML | حملت | ḪMLT | Hamelet | (arvad) yükləndi | she carries | 7:189 |
| زوج | ZWC | zevcin | arvad | (of) a wife | ||
| ز و ج|ZWC | زوج | ZWC | zevcin | arvad | a wife | 4:20 |
| ز و ج|ZWC | زوج | ZWC | zevcin | arvad | (of) a wife | 4:20 |
| ز و ج|ZWC | زوج | ZWC | zevcin | cüt | kind | 22:5 |
| ز و ج|ZWC | زوج | ZWC | zevcin | cüt | kind | 26:7 |
| ز و ج|ZWC | زوج | ZWC | zevcin | cüt- | kind | 31:10 |
| ز و ج|ZWC | زوج | ZWC | zevcin | cüt- | kind | 50:7 |
| صاحبة | ṦÆḪBT | SāHibetun | arvad | a companion, | ||
| ص ح ب|ṦḪB | صاحبة | ṦÆḪBT | SāHibetun | arvad | a companion, | 6:101 |
| عجوز | ACWZ | ǎcūzun | ər arvad | """An old woman" | ||
| ع ج ز|ACZ | عجوز | ACWZ | ǎcūzun | yaşlı qadın olanda | an old woman | 11:72 |
| ع ج ز|ACZ | عجوز | ACWZ | ǎcūzun | ər arvad | """An old woman" | 51:29 |
| عجوزا | ACWZÆ | ǎcūzen | ər arvad | an old woman, | ||
| ع ج ز|ACZ | عجوزا | ACWZÆ | ǎcūzen | ər arvad | an old woman, | 26:171 |
| ع ج ز|ACZ | عجوزا | ACWZÆ | ǎcūzen | çarəsiz qadın | an old woman | 37:135 |
| عين | AYN | ǐynun | iri gözlü (arvadlar) | (having) beautiful eyes, | ||
| ع ي ن|AYN | عين | AYN | ǎynin | bir hüceyrədə | a spring | 18:86 |
| ع ي ن|AYN | عين | AYN | ǎynin | kirpik | (of the) eye | 28:9 |
| ع ي ن|AYN | عين | AYN | ǎyne | mənbə | a spring | 34:12 |
| ع ي ن|AYN | عين | AYN | ǐynun | iri gözlü (arvadlar) | (having) beautiful eyes, | 37:48 |
| ع ي ن|AYN | عين | AYN | ǐynin | Böyük gözlər | (to) companions with beautiful eyes. | 44:54 |
| ع ي ن|AYN | عين | AYN | ǐynin | Böyük gözlər | (with) large eyes. | 52:20 |
| ع ي ن|AYN | عين | AYN | ǐynun | Böyük gözlər | (with) large eyes, | 56:22 |
| قاصرات | GÆṦRÆT | ḳāSirātu | tikan (arvadlarına) | (will be) companions of modest gaze | ||
| ق ص ر|GṦR | قاصرات | GÆṦRÆT | ḳāSirātu | özlərini həbs etdilər | (will be) companions of modest gaze | 37:48 |
| ق ص ر|GṦR | قاصرات | GÆṦRÆT | ḳāSirātu | tikan (arvadlarına) | (will be) companions of modest gaze | 38:52 |
| ق ص ر|GṦR | قاصرات | GÆṦRÆT | ḳāSirātu | tikanlar (arvadlarına) | (will be) companions of modest gaze | 55:56 |
| قالت | GÆLT | ḳālet | (arvadının) dedi | she said, | ||
| ق و ل|GWL | قالت | GÆLT | ḳāleti | dedi | [she] said | 3:35 |
| ق و ل|GWL | قالت | GÆLT | ḳālet | dedi | she said, | 3:36 |
| ق و ل|GWL | قالت | GÆLT | ḳālet | (O da dedi) | She said, | 3:37 |
| ق و ل|GWL | قالت | GÆLT | ḳāleti | dedi | said | 3:42 |
| ق و ل|GWL | قالت | GÆLT | ḳāleti | dedi | said | 3:45 |
| ق و ل|GWL | قالت | GÆLT | ḳālet | dedi | She said, | 3:47 |
| ق و ل|GWL | قالت | GÆLT | ḳālet | onlar dedilər | (will) say | 7:38 |
| ق و ل|GWL | قالت | GÆLT | ḳālet | dedi | said | 7:164 |
| ق و ل|GWL | قالت | GÆLT | ḳālet | dedi | She said, | 11:72 |
| ق و ل|GWL | قالت | GÆLT | ḳālet | (qadın) dedi | She said, | 12:25 |
| ق و ل|GWL | قالت | GÆLT | ḳālet | dedi | She said, | 12:32 |
| ق و ل|GWL | قالت | GÆLT | ḳāleti | dedi | Said | 12:51 |
| ق و ل|GWL | قالت | GÆLT | ḳālet | onlar dedilər | Said | 14:10 |
| ق و ل|GWL | قالت | GÆLT | ḳālet | onlar dedilər | Said | 14:11 |
| ق و ل|GWL | قالت | GÆLT | ḳālet | (Məryəm) dedi | She said, | 19:18 |
| ق و ل|GWL | قالت | GÆLT | ḳālet | dedi | She said, | 19:20 |
| ق و ل|GWL | قالت | GÆLT | ḳālet | dedi | She said, | 19:23 |
| ق و ل|GWL | قالت | GÆLT | ḳālet | dedi | said | 27:18 |
| ق و ل|GWL | قالت | GÆLT | ḳālet | dedi | She said, | 27:29 |
| ق و ل|GWL | قالت | GÆLT | ḳālet | dedi | She said, | 27:32 |
| ق و ل|GWL | قالت | GÆLT | ḳālet | dedi | She said, | 27:34 |
| ق و ل|GWL | قالت | GÆLT | ḳālet | dedi | She said, | 27:42 |
| ق و ل|GWL | قالت | GÆLT | ḳālet | (Kraliça) dedi | She said, | 27:44 |
| ق و ل|GWL | قالت | GÆLT | ḳālet | dedi | She said, | 28:25 |
| ق و ل|GWL | قالت | GÆLT | ḳālet | dedi | Said | 28:26 |
| ق و ل|GWL | قالت | GÆLT | ḳālet | dedi | said | 33:13 |
| ق و ل|GWL | قالت | GÆLT | ḳāleti | onlar dedilər | Say | 49:14 |
| ق و ل|GWL | قالت | GÆLT | ḳālet | (arvadının) dedi | she said, | 66:3 |
| ق و ل|GWL | قالت | GÆLT | ḳālet | dedi | she said, | 66:11 |
| لامرأته | LÆMRǼTH | liAmraetihi | arvadına | to his wife, | ||
| م ر ا|MRÆ | لامرأته | LÆMRǼTH | liAmraetihi | arvadına | to his wife, | 12:21 |
| نسائكم | NSÆÙKM | nisāikum | arvadlarınız | (of) your wives | ||
| ن س و|NSW | نسائكم | NSÆÙKM | nisāikum | qadınlarınıza | your wives. | 2:187 |
| ن س و|NSW | نسائكم | NSÆÙKM | nisāikum | sənin qadınların - | your women | 4:15 |
| ن س و|NSW | نسائكم | NSÆÙKM | nisāikum | arvadlarınız | (of) your wives | 4:23 |
| ن س و|NSW | نسائكم | NSÆÙKM | nisāikumu | arvadlarınızdan | your women | 4:23 |
| ن س و|NSW | نسائكم | NSÆÙKM | nisāikum | sənin qadınların - | your women, | 65:4 |
| وأزواج | WǼZWÆC | ve ezvācun | və arvadlar | and spouses | ||
| ز و ج|ZWC | وأزواج | WǼZWÆC | ve ezvācun | və arvadlar | and spouses | 3:15 |
| وأزواجكم | WǼZWÆCKM | ve ezvācukum | və arvadlarınız | and your spouses | ||
| ز و ج|ZWC | وأزواجكم | WǼZWÆCKM | ve ezvācukum | və arvadlarınız | and your spouses, | 9:24 |
| ز و ج|ZWC | وأزواجكم | WǼZWÆCKM | ve ezvācukum | və arvadlarınız | and your spouses | 43:70 |
| وأزواجه | WǼZWÆCH | ve ezvācuhu | və arvadları | and his wives | ||
| ز و ج|ZWC | وأزواجه | WǼZWÆCH | ve ezvācuhu | və arvadları | and his wives | 33:6 |
| وأزواجهم | WǼZWÆCHM | ve ezvācihim | və onların arvadları | and their kinds | ||
| ز و ج|ZWC | وأزواجهم | WǼZWÆCHM | ve ezvācihim | və onların arvadları | and their spouses, | 13:23 |
| ز و ج|ZWC | وأزواجهم | WǼZWÆCHM | ve ezvācuhum | və həyat yoldaşları | and their spouses | 36:56 |
| ز و ج|ZWC | وأزواجهم | WǼZWÆCHM | ve ezvācehum | və onların arvadları | and their kinds | 37:22 |
| ز و ج|ZWC | وأزواجهم | WǼZWÆCHM | ve ezvācihim | və həyat yoldaşları | and their spouses | 40:8 |
| وامرأته | WÆMRǼTH | vemraetuhu | və arvadı da | And his wife | ||
| م ر ا|MRÆ | وامرأته | WÆMRǼTH | vemraetuhu | və arvadı da | And his wife | 11:71 |
| وحلائل | WḪLÆÙL | ve Halāilu | və onların arvadları | And wives | ||
| ح ل ل|ḪLL | وحلائل | WḪLÆÙL | ve Halāilu | və onların arvadları | And wives | 4:23 |
| يتفرقا | YTFRGÆ | yeteferraḳā | Əgər (ər-arvad) ayrılırsa | they separate, | ||
| ف ر ق|FRG | يتفرقا | YTFRGÆ | yeteferraḳā | Əgər (ər-arvad) ayrılırsa | they separate, | 4:130 |
| يعدلون | YAD̃LWN | yeǎ'dilūne | arvad saxlayırlar | equate others with Him. | ||
| ع د ل|AD̃L | يعدلون | YAD̃LWN | yeǎ'dilūne | arvad saxlayırlar | equate others with Him. | 6:1 |
| ع د ل|AD̃L | يعدلون | YAD̃LWN | yeǎ'dilūne | həyat yoldaşlarını saxlayırlar | set up equals. | 6:150 |
| ع د ل|AD̃L | يعدلون | YAD̃LWN | yeǎ'dilūne | ədalət | establishes justice. | 7:159 |
| ع د ل|AD̃L | يعدلون | YAD̃LWN | yeǎ'dilūne | ədalət | they establish justice. | 7:181 |
| ع د ل|AD̃L | يعدلون | YAD̃LWN | yeǎ'dilūne | (sağdan) yayınmaq | who ascribe equals. | 27:60 |