deyildi | Ona | daxil edin | malikanəyə | nə vaxt | Görəndə (imarət) | fikirləşdi | dərin su | və yuvarlandı | | sənin ayaqların | dedi | mütləq o | malikanə | cilalanmış | dəndir | şəffaf şüşə - | (Kraliça) dedi | Allahım | I | zülm etmişəm | özümə | və mən təslim oldum | birlikdə | Süleyman ilə | Allaha | Rəbbim | aləmlərin |
[GWL] [] [D̃ḢL] [ṦRḪ] [] [RÆY] [ḪSB] [LCC] [KŞF] [] [SWG] [GWL] [] [ṦRḪ] [MRD̃] [] [GRR] [GWL] [RBB] [] [ƵLM] [NFS] [SLM] [] [] [] [RBB] [ALM] GYL LHÆ ÆD̃ḢLY ÆLṦRḪ FLMÆ RǼTH ḪSBTH LCT WKŞFT AN SÆGYHÆ GÆL ÎNH ṦRḪ MMRD̃ MN GWÆRYR GÆLT RB ÎNY ƵLMT NFSY WǼSLMT MA SLYMÆN LLH RB ÆLAÆLMYN
ḳīle lehā dḣulī S-SarHa felemmā raethu Hasibethu lucceten ve keşefet ǎn sāḳayhā ḳāle innehu SarHun mumerradun min ḳavārīra ḳālet rabbi innī Zelemtu nefsī ve eslemtu meǎ suleymāne lillahi rabbi l-ǎālemīne قيل لها ادخلي الصرح فلما رأته حسبته لجة وكشفت عن ساقيها قال إنه صرح ممرد من قوارير قالت رب إني ظلمت نفسي وأسلمت مع سليمان لله رب العالمين
[ق و ل] [] [د خ ل] [ص ر ح] [] [ر ا ي] [ح س ب] [ل ج ج] [ك ش ف] [] [س و ق] [ق و ل] [] [ص ر ح] [م ر د] [] [ق ر ر] [ق و ل] [ر ب ب] [] [ظ ل م] [ن ف س] [س ل م] [] [] [] [ر ب ب] [ع ل م]
| Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
| قيل |
ق و ل | GWL |
GYL |
ḳīle |
deyildi |
It was said |
| لها |
| |
LHÆ |
lehā |
Ona |
to her, |
| ادخلي |
د خ ل | D̃ḢL |
ÆD̃ḢLY |
dḣulī |
daxil edin |
"""Enter" |
| الصرح |
ص ر ح | ṦRḪ |
ÆLṦRḪ |
S-SarHa |
malikanəyə |
"the palace.""" |
| فلما |
| |
FLMÆ |
felemmā |
nə vaxt |
Then when |
| رأته |
ر ا ي | RÆY |
RǼTH |
raethu |
Görəndə (imarət) |
she saw it, |
| حسبته |
ح س ب | ḪSB |
ḪSBTH |
Hasibethu |
fikirləşdi |
she thought it |
| لجة |
ل ج ج | LCC |
LCT |
lucceten |
dərin su |
(was) a pool, |
| وكشفت |
ك ش ف | KŞF |
WKŞFT |
ve keşefet |
və yuvarlandı |
and she uncovered |
| عن |
| |
AN |
ǎn |
|
[on] |
| ساقيها |
س و ق | SWG |
SÆGYHÆ |
sāḳayhā |
sənin ayaqların |
her shins. |
| قال |
ق و ل | GWL |
GÆL |
ḳāle |
dedi |
He said, |
| إنه |
| |
ÎNH |
innehu |
mütləq o |
"""Indeed, it" |
| صرح |
ص ر ح | ṦRḪ |
ṦRḪ |
SarHun |
malikanə |
(is) a palace |
| ممرد |
م ر د | MRD̃ |
MMRD̃ |
mumerradun |
cilalanmış |
made smooth |
| من |
| |
MN |
min |
dəndir |
of |
| قوارير |
ق ر ر | GRR |
GWÆRYR |
ḳavārīra |
şəffaf şüşə - |
"glass.""" |
| قالت |
ق و ل | GWL |
GÆLT |
ḳālet |
(Kraliça) dedi |
She said, |
| رب |
ر ب ب | RBB |
RB |
rabbi |
Allahım |
"""My Lord," |
| إني |
| |
ÎNY |
innī |
I |
indeed, I |
| ظلمت |
ظ ل م | ƵLM |
ƵLMT |
Zelemtu |
zülm etmişəm |
[I] have wronged |
| نفسي |
ن ف س | NFS |
NFSY |
nefsī |
özümə |
myself, |
| وأسلمت |
س ل م | SLM |
WǼSLMT |
ve eslemtu |
və mən təslim oldum |
and I submit |
| مع |
| |
MA |
meǎ |
birlikdə |
with |
| سليمان |
| |
SLYMÆN |
suleymāne |
Süleyman ilə |
Sulaiman |
| لله |
| |
LLH |
lillahi |
Allaha |
to Allah, |
| رب |
ر ب ب | RBB |
RB |
rabbi |
Rəbbim |
(the) Lord |
| العالمين |
ع ل م | ALM |
ÆLAÆLMYN |
l-ǎālemīne |
aləmlərin |
"(of) the worlds.""" |
deyildi | Ona | daxil edin | malikanəyə | nə vaxt | Görəndə (imarət) | fikirləşdi | dərin su | və yuvarlandı | | sənin ayaqların | dedi | mütləq o | malikanə | cilalanmış | dəndir | şəffaf şüşə - | (Kraliça) dedi | Allahım | I | zülm etmişəm | özümə | və mən təslim oldum | birlikdə | Süleyman ilə | Allaha | Rəbbim | aləmlərin |
[GWL] [] [D̃ḢL] [ṦRḪ] [] [RÆY] [ḪSB] [LCC] [KŞF] [] [SWG] [GWL] [] [ṦRḪ] [MRD̃] [] [GRR] [GWL] [RBB] [] [ƵLM] [NFS] [SLM] [] [] [] [RBB] [ALM] GYL LHÆ ÆD̃ḢLY ÆLṦRḪ FLMÆ RǼTH ḪSBTH LCT WKŞFT AN SÆGYHÆ GÆL ÎNH ṦRḪ MMRD̃ MN GWÆRYR GÆLT RB ÎNY ƵLMT NFSY WǼSLMT MA SLYMÆN LLH RB ÆLAÆLMYN
ḳīle lehā dḣulī S-SarHa felemmā raethu Hasibethu lucceten ve keşefet ǎn sāḳayhā ḳāle innehu SarHun mumerradun min ḳavārīra ḳālet rabbi innī Zelemtu nefsī ve eslemtu meǎ suleymāne lillahi rabbi l-ǎālemīne قيل لها ادخلي الصرح فلما رأته حسبته لجة وكشفت عن ساقيها قال إنه صرح ممرد من قوارير قالت رب إني ظلمت نفسي وأسلمت مع سليمان لله رب العالمين
[ق و ل] [] [د خ ل] [ص ر ح] [] [ر ا ي] [ح س ب] [ل ج ج] [ك ش ف] [] [س و ق] [ق و ل] [] [ص ر ح] [م ر د] [] [ق ر ر] [ق و ل] [ر ب ب] [] [ظ ل م] [ن ف س] [س ل م] [] [] [] [ر ب ب] [ع ل م]
| Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
| قيل |
ق و ل | GWL |
GYL |
ḳīle |
deyildi |
It was said |
|
Gaf,Ye,Lam, 100,10,30,
|
V – 3-cü şəxs kişi tək passiv mükəmməl fel فعل ماض مبني للمجهول
|
| لها |
| |
LHÆ |
lehā |
Ona |
to her, |
|
Lam,He,Elif, 30,5,1,
|
P – prefiksli ön söz lām PRON – 3-cü şəxs qadın tək şəxs əvəzliyi جار ومجرور
|
| ادخلي |
د خ ل | D̃ḢL |
ÆD̃ḢLY |
dḣulī |
daxil edin |
"""Enter" |
|
Elif,Dal,Hı,Lam,Ye, 1,4,600,30,10,
|
V – 2-ci şəxs qadın tək imperativ feli PRON – mövzu əvəzliyi فعل أمر والياء ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
| الصرح |
ص ر ح | ṦRḪ |
ÆLṦRḪ |
S-SarHa |
malikanəyə |
"the palace.""" |
|
Elif,Lam,Sad,Re,Ha, 1,30,90,200,8,
|
N – ittihamedici kişi adı اسم منصوب
|
| فلما |
| |
FLMÆ |
felemmā |
nə vaxt |
Then when |
|
Fe,Lam,Mim,Elif, 80,30,40,1,
|
REM – prefiksli bərpa hissəciyi T – zaman zərfi الفاء استئنافية ظرف زمان
|
| رأته |
ر ا ي | RÆY |
RǼTH |
raethu |
Görəndə (imarət) |
she saw it, |
|
Re,,Te,He, 200,,400,5,
|
V – 3-cü şəxs qadın tək mükəmməl feli PRON – 3-cü şəxs kişi tək obyekt əvəzliyi فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
| حسبته |
ح س ب | ḪSB |
ḪSBTH |
Hasibethu |
fikirləşdi |
she thought it |
|
Ha,Sin,Be,Te,He, 8,60,2,400,5,
|
V – 3-cü şəxs qadın tək mükəmməl feli PRON – 3-cü şəxs kişi tək obyekt əvəzliyi فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
| لجة |
ل ج ج | LCC |
LCT |
lucceten |
dərin su |
(was) a pool, |
|
Lam,Cim,Te merbuta, 30,3,400,
|
N – ittihamedici qadın qeyri-müəyyən isim اسم منصوب
|
| وكشفت |
ك ش ف | KŞF |
WKŞFT |
ve keşefet |
və yuvarlandı |
and she uncovered |
|
Vav,Kef,Şın,Fe,Te, 6,20,300,80,400,
|
CONJ – prefiksli birləşmə wa (və) V – 3-cü şəxs qadın tək mükəmməl feli الواو عاطفة فعل ماض
|
| عن |
| |
AN |
ǎn |
|
[on] |
|
Ayn,Nun, 70,50,
|
P – ön söz حرف جر
|
| ساقيها |
س و ق | SWG |
SÆGYHÆ |
sāḳayhā |
sənin ayaqların |
her shins. |
|
Sin,Elif,Gaf,Ye,He,Elif, 60,1,100,10,5,1,
|
N – kişi cinsi ikili isim PRON – 3-cü şəxs qadın təkli yiyəlik əvəzliyi اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
| قال |
ق و ل | GWL |
GÆL |
ḳāle |
dedi |
He said, |
|
Gaf,Elif,Lam, 100,1,30,
|
V – 3-cü şəxs kişi tək mükəmməl feli فعل ماض
|
| إنه |
| |
ÎNH |
innehu |
mütləq o |
"""Indeed, it" |
|
,Nun,He, ,50,5,
|
ACC – təqsirləndirici hissəcik PRON – 3-cü şəxs kişi tək obyekt əvəzliyi حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
|
| صرح |
ص ر ح | ṦRḪ |
ṦRḪ |
SarHun |
malikanə |
(is) a palace |
|
Sad,Re,Ha, 90,200,8,
|
N – nominativ kişi qeyri-müəyyən isim اسم مرفوع
|
| ممرد |
م ر د | MRD̃ |
MMRD̃ |
mumerradun |
cilalanmış |
made smooth |
|
Mim,Mim,Re,Dal, 40,40,200,4,
|
N – nominativ kişi qeyri-müəyyən (forma II) passiv iştirakçı اسم مرفوع
|
| من |
| |
MN |
min |
dəndir |
of |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – ön söz حرف جر
|
| قوارير |
ق ر ر | GRR |
GWÆRYR |
ḳavārīra |
şəffaf şüşə - |
"glass.""" |
|
Gaf,Vav,Elif,Re,Ye,Re, 100,6,1,200,10,200,
|
"N – cinsi kişi cəm adı → Glass" اسم مجرور
|
| قالت |
ق و ل | GWL |
GÆLT |
ḳālet |
(Kraliça) dedi |
She said, |
|
Gaf,Elif,Lam,Te, 100,1,30,400,
|
V – 3-cü şəxs qadın tək mükəmməl feli فعل ماض
|
| رب |
ر ب ب | RBB |
RB |
rabbi |
Allahım |
"""My Lord," |
|
Re,Be, 200,2,
|
N – nominativ kişi adı PRON – 1-ci şəxs tək sahiblik əvəzliyi اسم مرفوع والياء المحذوفة ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
| إني |
| |
ÎNY |
innī |
I |
indeed, I |
|
,Nun,Ye, ,50,10,
|
ACC – ittiham hissəciyi PRON – 1-ci şəxs tək obyekt əvəzliyi حرف نصب والياء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
|
| ظلمت |
ظ ل م | ƵLM |
ƵLMT |
Zelemtu |
zülm etmişəm |
[I] have wronged |
|
Zı,Lam,Mim,Te, 900,30,40,400,
|
V – 1-ci şəxs tək mükəmməl feil PRON – mövzu əvəzliyi فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
| نفسي |
ن ف س | NFS |
NFSY |
nefsī |
özümə |
myself, |
|
Nun,Fe,Sin,Ye, 50,80,60,10,
|
N – nominativ qadın tək isim PRON – 1-ci şəxs tək sahiblik əvəzliyi اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
| وأسلمت |
س ل م | SLM |
WǼSLMT |
ve eslemtu |
və mən təslim oldum |
and I submit |
|
Vav,,Sin,Lam,Mim,Te, 6,,60,30,40,400,
|
CONJ – prefiksli birləşmə wa (və) V – 1-ci şəxs tək (forma IV) mükəmməl fel PRON – mövzu əvəzliyi الواو عاطفة فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
| مع |
| |
MA |
meǎ |
birlikdə |
with |
|
Mim,Ayn, 40,70,
|
LOC – ittiham yeri zərfi ظرف مكان منصوب
|
| سليمان |
| |
SLYMÆN |
suleymāne |
Süleyman ilə |
Sulaiman |
|
Sin,Lam,Ye,Mim,Elif,Nun, 60,30,10,40,1,50,
|
"PN – genitiv xüsusi isim → Solomon" اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
|
| لله |
| |
LLH |
lillahi |
Allaha |
to Allah, |
|
Lam,Lam,He, 30,30,5,
|
"P – prefiksli ön söz lām PN – genitiv xüsusi isim → Allah" جار ومجرور
|
| رب |
ر ب ب | RBB |
RB |
rabbi |
Rəbbim |
(the) Lord |
|
Re,Be, 200,2,
|
N – cins kişi adı اسم مجرور
|
| العالمين |
ع ل م | ALM |
ÆLAÆLMYN |
l-ǎālemīne |
aləmlərin |
"(of) the worlds.""" |
|
Elif,Lam,Ayn,Elif,Lam,Mim,Ye,Nun, 1,30,70,1,30,40,10,50,
|
N – kişi cinsi cəm isim اسم مجرور
|
|