» 17 / Isrâ  32:

Kuran Sırası: 17
İniş Sırası: 50
Isra Suresi = Gece Yürüyüsü Suresi
Allah’in Hz. Muhammed’i gecenin bir vaktinde ayetlerinden bir kismini göstermek üzere Mescid-i Haram’dan Mescid-i Aksaya yürütmesinde almistir ismini.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

17:32 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

"Kuran okuduğun zaman, taşlanmış şeytandan ALLAH'a sığın!"
və heç vaxt | yaxınlaşmayın | zinaya | Çünki o | | açıq-aşkar bir pislikdir | və çox pis | bir yoldur |

WLÆ TGRBWÆ ÆLZNÆ ÎNH KÆN FÆḪŞT WSÆÙ SBYLÆ
ve lā teḳrabū z-zinā innehu kāne fāHişeten ve sā'e sebīlen

وَلَا تَقْرَبُوا الزِّنَا إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَسَاءَ سَبِيلًا

Transcript Okunuş Türkçe
1. WLÆ = ve lā : və heç vaxt
2. TGRBWÆ = teḳrabū : yaxınlaşmayın
3. ÆLZNÆ = z-zinā : zinaya
4. ÎNH = innehu : Çünki o
5. KÆN = kāne :
6. FÆḪŞT = fāHişeten : açıq-aşkar bir pislikdir
7. WSÆÙ = ve sā'e : və çox pis
8. SBYLÆ = sebīlen : bir yoldur
və heç vaxt | yaxınlaşmayın | zinaya | Çünki o | | açıq-aşkar bir pislikdir | və çox pis | bir yoldur |

[] [GRB] [ZNY] [] [KWN] [FḪŞ] [SWÆ] [SBL]
WLÆ TGRBWÆ ÆLZNÆ ÎNH KÆN FÆḪŞT WSÆÙ SBYLÆ

ve lā teḳrabū z-zinā innehu kāne fāHişeten ve sā'e sebīlen
ولا تقربوا الزنا إنه كان فاحشة وساء سبيلا

[] [ق ر ب] [ز ن ي] [] [ك و ن] [ف ح ش] [س و ا] [س ب ل]

Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
ولا | WLÆ ve lā və heç vaxt And (do) not
تقربوا ق ر ب | GRB TGRBWÆ teḳrabū yaxınlaşmayın go near
الزنا ز ن ي | ZNY ÆLZNÆ z-zinā zinaya adultery.
إنه | ÎNH innehu Çünki o Indeed, it
كان ك و ن | KWN KÆN kāne is
فاحشة ف ح ش | FḪŞ FÆḪŞT fāHişeten açıq-aşkar bir pislikdir an immorality
وساء س و ا | SWÆ WSÆÙ ve sā'e və çox pis and (an) evil
سبيلا س ب ل | SBL SBYLÆ sebīlen bir yoldur way.
və heç vaxt | yaxınlaşmayın | zinaya | Çünki o | | açıq-aşkar bir pislikdir | və çox pis | bir yoldur |

[] [GRB] [ZNY] [] [KWN] [FḪŞ] [SWÆ] [SBL]
WLÆ TGRBWÆ ÆLZNÆ ÎNH KÆN FÆḪŞT WSÆÙ SBYLÆ

ve lā teḳrabū z-zinā innehu kāne fāHişeten ve sā'e sebīlen
ولا تقربوا الزنا إنه كان فاحشة وساء سبيلا

[] [ق ر ب] [ز ن ي] [] [ك و ن] [ف ح ش] [س و ا] [س ب ل]

Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
ولا | WLÆ ve lā və heç vaxt And (do) not
Vav,Lam,Elif,
6,30,1,
CONJ – prefiksli birləşmə wa (və)
PRO – qadağan hissəcik
الواو عاطفة
حرف نهي
تقربوا ق ر ب | GRB TGRBWÆ teḳrabū yaxınlaşmayın go near
Te,Gaf,Re,Be,Vav,Elif,
400,100,200,2,6,1,
V – 2-ci şəxs kişi cəm qeyri-kamil feli, jussiv əhval-ruhiyyə
PRON – mövzu əvəzliyi
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
الزنا ز ن ي | ZNY ÆLZNÆ z-zinā zinaya adultery.
Elif,Lam,Ze,Nun,Elif,
1,30,7,50,1,
N – ittihamedici kişi şifahi isim
اسم منصوب
إنه | ÎNH innehu Çünki o Indeed, it
,Nun,He,
,50,5,
ACC – təqsirləndirici hissəcik
PRON – 3-cü şəxs kişi tək obyekt əvəzliyi
حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
كان ك و ن | KWN KÆN kāne is
Kef,Elif,Nun,
20,1,50,
V – 3-cü şəxs kişi tək mükəmməl feli
فعل ماض
فاحشة ف ح ش | FḪŞ FÆḪŞT fāHişeten açıq-aşkar bir pislikdir an immorality
Fe,Elif,Ha,Şın,Te merbuta,
80,1,8,300,400,
N – ittihamedici qadın qeyri-müəyyən isim
اسم منصوب
وساء س و ا | SWÆ WSÆÙ ve sā'e və çox pis and (an) evil
Vav,Sin,Elif,,
6,60,1,,
CONJ – prefiksli bağlayıcı wa (və)
V – 3-cü şəxs kişi tək mükəmməl feli
الواو عاطفة
فعل ماض
سبيلا س ب ل | SBL SBYLÆ sebīlen bir yoldur way.
Sin,Be,Ye,Lam,Elif,
60,2,10,30,1,
N – ittihamedici kişi qeyri-müəyyən isim
اسم منصوب

Konu Başlığı: [17:22-38] Erdemli Yaşamanın Temel İlkeleri (Hikmet)

Abdulbaki Gölpınarlı : Zinâya yaklaşmayın, şüphe yok ki zinâ, kötülüktür ve zinâda bulunmak, kötü bir yol tutmaktır.
Adem Uğur : Zinaya yaklaşmayın. Zira o, bir hayâsızlıktır ve çok kötü bir yoldur.
Ahmed Hulusi : Zinaya (evlilik dışı ilişkiye) yaklaşmayın! Şüphesiz o bedenselliğin azgınlığıdır! Sonu kötü yoldur!
Ahmet Tekin : Zinaya yaklaşmayın, zina ile sonuçlanacak ilişkilerden uzak durun. Zira zina büyük günah, yüz kızartıcı, gayri meşrû bir ilişkidir. Soysuzluğa, tehlikeli hastalıklara, korunması gereken değerlere tecavüze, cehenneme götüren kötü bir yoldur.
Ahmet Varol : Zinaya yaklaşmayın. Çünkü o, açık bir kötülüktür. Yol olarak da çok kötüdür.
Ali Bulaç : Zinaya yaklaşmayın, gerçekten o, 'çirkin bir hayasızlık' ve kötü bir yoldur.
Ali Fikri Yavuz : Zinaya da yaklaşmayın, çünkü o , pek çirkindir ve kötü bir yoldur.
Azerice : Zinaya yaxınlaşmayın. Şübhəsiz ki, bu, zina və pis bir yoldur.
Bekir Sadak : Sakin zinaya yaklasmayin; dogrusu bu cirkindir, kotu bir yoldur.
Celal Yıldırım : Zinaya yaklaşmayın; çünkü o elbette hayâsızlıktır ve kötü bir yoldur.
Diyanet İşleri : Zinaya yaklaşmayın. Çünkü o, son derece çirkin bir iştir ve çok kötü bir yoldur.
Diyanet İşleri (eski) : Sakın zinaya yaklaşmayın; doğrusu bu çirkindir, kötü bir yoldur.
Diyanet Vakfi : Zinaya yaklaşmayın. Zira o, bir hayâsızlıktır ve çok kötü bir yoldur.
Edip Yüksel : Zinaya yaklaşmayın; çünkü o büyük bir günah ve kötü bir davranıştır
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Zinaya da yaklaşmayın, çünkü o pek çirkindir ve kötü bir yoldur.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Zinaya da yaklaşmayın; çünkü o pek çirkindir ve kötü bir yoldur.
Elmalılı Hamdi Yazır : Zinaya da yaklaşmayın, çünkü o pek çirkin, yolca da pek fena bulunuyor
Fizilal-il Kuran : Sakın zinaya yaklaşmayınız. Çünkü o iğrenç bir kötülük ve kötü sonuçlu bir yoldur.
Gültekin Onan : Zinaya yaklaşmayın, gerçekten o, 'çirkin bir hayasızlık' ve kötü bir yoldur.
Hakkı Yılmaz : Zinaya da yaklaşmayın/ zinaya yol açacak yollardan uzak olun. Şüphesiz ki o, iğrençliktir ve kötü bir yoldur.
Hasan Basri Çantay : Zinaya yaklaşmayın. Çünkü o, şübhesiz bir hayaasızlıkdı, kötü bir yoldur.
Hayrat Neşriyat : Ve zinâya yaklaşmayın (o cürmün sebeblerinden dahi uzak durun); çünki o, çirkin bir iştir. Ve ne kötü bir yoldur!
İbni Kesir : Zinaya yaklaşmayın. Muhakkak ki o, azgınlıktır. Ve yol olarak da kötüdür.
İskender Evrenosoğlu : Ve zinaya yaklaşmayın! Çünkü o, fuhuş (hayasızlık) ve kötü bir yoldur.
İsra : Zinaya yaxınlaşmayın. Şübhəsiz ki, bu, zina və pis bir yoldur.
Muhammed Esed : Ve sakın zinaya yaklaşmayın; çünkü bu son derece yüz kızartıcı, azgınca bir davranış ve çok kötü bir yoldur.
Ömer Nasuhi Bilmen : Ve zinaya yaklaşmayınız, şüphe yok ki, o pek çirkin bir şeydir ve ne fena bir yoldur.
Ömer Öngüt : Zinâya yaklaşmayın. Çünkü o, şüphesiz ki hayâsızlıktır ve çok kötü bir yoldur.
Şaban Piriş : Zinaya asla yaklaşmayın; Çünkü o, çirkin bir iştir, kötü bir yoldur.
Suat Yıldırım : Sakın zinaya yaklaşmayın! Çünkü o, çirkinliği meydanda olan bir hayasızlıktır, çok kötü bir yoldur.
Süleyman Ateş : Zinâya yaklaşmayın, çünkü o, açık bir kötülüktür, çok kötü bir yoldur!
Tefhim-ul Kuran : Zinaya yaklaşmayın, şüphe yok o, 'çirkin bir hayasızlık' ve kötü bir yoldur.
Ümit Şimşek : Zinaya yaklaşmayın; çünkü o pek çirkin birşeydir ve çok kötü bir yoldur.
Yaşar Nuri Öztürk : Zinaya yaklaşmayın. Çünkü o iğrenç bir iştir; yol olarak da çok kötüdür.

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}