| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أضل | ǼŽL | eDelle | azdırdı | (are) more astray | ||
| ض ل ل|ŽLL | أضل | ǼŽL | eDelle | azdırdı | is let astray | 4:88 |
| ض ل ل|ŽLL | أضل | ǼŽL | eDellu | daha da azğınlaşır | (are) more astray. | 7:179 |
| ض ل ل|ŽLL | أضل | ǼŽL | eDellu | sən pozğunsan | (is) more astray | 25:42 |
| ض ل ل|ŽLL | أضل | ǼŽL | eDellu | daha azğındır | (are) more astray | 25:44 |
| ض ل ل|ŽLL | أضل | ǼŽL | eDellu | daha azğın | (is) more astray | 28:50 |
| ض ل ل|ŽLL | أضل | ǼŽL | eDelle | təəccüblü | Allah has let go astray? | 30:29 |
| ض ل ل|ŽLL | أضل | ǼŽL | eDillu | Mən azmış olardım | I will err | 34:50 |
| ض ل ل|ŽLL | أضل | ǼŽL | eDelle | yolunu azmışdı | he led astray | 36:62 |
| ض ل ل|ŽLL | أضل | ǼŽL | eDellu | daha azğın | (is) more astray | 41:52 |
| ض ل ل|ŽLL | أضل | ǼŽL | eDellu | daha azğın | (is) more astray | 46:5 |
| ض ل ل|ŽLL | أضل | ǼŽL | eDelle | uğursuz oldu | He will cause to be lost | 47:1 |
| أضلانا | ǼŽLÆNÆ | eDellānā | bizi yoldan çıxarır | misled us | ||
| ض ل ل|ŽLL | أضلانا | ǼŽLÆNÆ | eDellānā | bizi yoldan çıxarır | misled us | 41:29 |
| أضللتم | ǼŽLLTM | eDleltum | yoldan çıxdın | [you] mislead | ||
| ض ل ل|ŽLL | أضللتم | ǼŽLLTM | eDleltum | yoldan çıxdın | [you] mislead | 25:17 |
| أضللن | ǼŽLLN | eDlelne | təəccübləndirdilər | have led astray | ||
| ض ل ل|ŽLL | أضللن | ǼŽLLN | eDlelne | təəccübləndirdilər | have led astray | 14:36 |
| أضلنا | ǼŽLNÆ | eDellenā | bizi azdıra bilməzlər | misguided us | ||
| ض ل ل|ŽLL | أضلنا | ǼŽLNÆ | eDellenā | bizi azdıra bilməzlər | misguided us | 26:99 |
| أضلني | ǼŽLNY | eDellenī | məni yoldan çıxartdı | he led me astray | ||
| ض ل ل|ŽLL | أضلني | ǼŽLNY | eDellenī | məni yoldan çıxartdı | he led me astray | 25:29 |
| أضلونا | ǼŽLWNÆ | eDellūnā | bizi azdırdılar | misled us | ||
| ض ل ل|ŽLL | أضلونا | ǼŽLWNÆ | eDellūnā | bizi azdırdılar | misled us | 7:38 |
| الضالون | ÆLŽÆLWN | D-Dāllūne | onlar özləri pozğunlardır | "those who are astray.""" | ||
| ض ل ل|ŽLL | الضالون | ÆLŽÆLWN | D-Dāllūne | onlar özləri pozğunlardır | (are) those who have gone astray. | 3:90 |
| ض ل ل|ŽLL | الضالون | ÆLŽÆLWN | D-Dāllūne | pozğunlardan | "those who are astray.""" | 15:56 |
| ض ل ل|ŽLL | الضالون | ÆLŽÆLWN | D-Dāllūne | pozğunlar | O those astray! | 56:51 |
| الضالين | ÆLŽÆLYN | D-Dāllīne | azğın | "who went astray.""" | ||
| ض ل ل|ŽLL | الضالين | ÆLŽÆLYN | D-Dāllīne | azmışların | (of) those who go astray. | 1:7 |
| ض ل ل|ŽLL | الضالين | ÆLŽÆLYN | D-Dāllīne | pozğunlardan | those who went astray. | 2:198 |
| ض ل ل|ŽLL | الضالين | ÆLŽÆLYN | D-Dāllīne | azğın | "who went astray.""" | 6:77 |
| ض ل ل|ŽLL | الضالين | ÆLŽÆLYN | D-Dāllīne | Mən zəlalətə düşdüm | those who are astray. | 26:20 |
| ض ل ل|ŽLL | الضالين | ÆLŽÆLYN | D-Dāllīne | pozğunlar- | those astray. | 26:86 |
| ض ل ل|ŽLL | الضالين | ÆLŽÆLYN | D-Dāllīne | pozğun | the astray, | 56:92 |
| الضلال | ÆLŽLÆL | D-Delālu | pozğunluqdan | (is) the straying | ||
| ض ل ل|ŽLL | الضلال | ÆLŽLÆL | D-Delālu | pozğunluqdan | the error? | 10:32 |
| ض ل ل|ŽLL | الضلال | ÆLŽLÆL | D-Delālu | təhrifdir | (is) the straying | 14:18 |
| ض ل ل|ŽLL | الضلال | ÆLŽLÆL | D-Delālu | əyilmə | (is) the straying | 22:12 |
| الضلالة | ÆLŽLÆLT | D-Delālete | pozğunluq | the astraying. | ||
| ض ل ل|ŽLL | الضلالة | ÆLŽLÆLT | D-Delālete | pozğunluq | [the] astraying | 2:16 |
| ض ل ل|ŽLL | الضلالة | ÆLŽLÆLT | D-Delālete | pozğunluq | [the] astraying | 2:175 |
| ض ل ل|ŽLL | الضلالة | ÆLŽLÆLT | D-Delālete | pozğunluq | [the] error | 4:44 |
| ض ل ل|ŽLL | الضلالة | ÆLŽLÆLT | D-Delāletu | pozğunluq | the astraying. | 7:30 |
| ض ل ل|ŽLL | الضلالة | ÆLŽLÆLT | D-Delāletu | pozğunluq | the straying. | 16:36 |
| ض ل ل|ŽLL | الضلالة | ÆLŽLÆLT | D-Delāleti | pozğunluq | [the] error, | 19:75 |
| المضلين | ÆLMŽLYN | l-muDillīne | azdıranlar | the misleaders | ||
| ض ل ل|ŽLL | المضلين | ÆLMŽLYN | l-muDillīne | azdıranlar | the misleaders | 18:51 |
| تضل | TŽL | teDille | təəccübləndirirsən | You let go astray | ||
| ض ل ل|ŽLL | تضل | TŽL | teDille | təəccüblənsə | [she] errs, | 2:282 |
| ض ل ل|ŽLL | تضل | TŽL | tuDillu | təəccübləndirirsən | You let go astray | 7:155 |
| تضلوا | TŽLWÆ | teDillū | sizin sapmanız | you go astray. | ||
| ض ل ل|ŽLL | تضلوا | TŽLWÆ | teDillū | sizin sapmanız | you stray | 4:44 |
| ض ل ل|ŽLL | تضلوا | TŽLWÆ | teDillū | təəccüblənəcəksiniz | you go astray. | 4:176 |
| ضالين | ŽÆLYN | Dāllīne | pozğun | astray. | ||
| ض ل ل|ŽLL | ضالين | ŽÆLYN | Dāllīne | pozğun | astray. | 23:106 |
| ض ل ل|ŽLL | ضالين | ŽÆLYN | Dāllīne | pozğunlar | astray. | 37:69 |
| ضل | ŽL | Delle | azmış olardı | (have gone) astray | ||
| ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | yolunu azıb | he went astray (from) | 2:108 |
| ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | yolunu azıb | he lost (the) way, | 4:116 |
| ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | yolunu azıb | he (has) lost (the) way, | 4:136 |
| ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | azmış olardı | he strayed | 5:12 |
| ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapand | (have gone) astray | 5:105 |
| ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | yoldan çıxarsa | goes astray | 10:108 |
| ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapand(lar) | has strayed | 16:125 |
| ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | saparsa | goes astray | 17:15 |
| ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | yox olur | lost | 17:67 |
| ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | boşa gedir | is lost | 18:104 |
| ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | saparsa | goes astray | 27:92 |
| ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | pozğunluğa düşür | he (has) strayed | 33:36 |
| ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | yolunu azmışdı | went astray | 37:71 |
| ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | saparsa | goes astray | 39:41 |
| ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapmadı | has strayed | 53:2 |
| ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapand | strays | 53:30 |
| ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapıb | he has strayed | 60:1 |
| ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapıb | has strayed | 68:7 |
| ضلال | ŽLÆL | Delālin | aydın təhrif | "error.""" | ||
| ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | pozğunluq | (the) error | 3:164 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | pozğunluq | error | 6:74 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | pozğunluq | error, | 7:60 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | Bir səhv | an error | 12:8 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | pozğunluq | an error | 12:30 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | boşa gedir | error. | 13:14 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | pozğunluq | (are) far astray. | 14:3 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | pozğunluq | error | 19:38 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | pozğunluq | an error | 21:54 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | pozğunluq | error | 26:97 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | pozğunluq | an error | 28:85 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | pozğunluq | error | 31:11 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | pozğunluq | error | 34:24 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | pozğunluq | an error | 36:24 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | pozğunluq | an error | 36:47 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | pozğunluq | error | 39:22 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | boşa getdiklərindən | error. | 40:25 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | bidətdən | "error.""" | 40:50 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | pozğunluq | error | 42:18 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | təhrifdə | an error | 43:40 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | pozğunluq | error | 46:32 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | pozğunluq | error | 50:27 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | aydın təhrif | error | 54:24 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | pozğunluq | an error | 54:47 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | pozğunluq | an error | 62:2 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | pozğunluq | error | 67:9 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | pozğunluq | error | 67:29 |
| ضلالا | ŽLÆLÆ | Delālen | pozğunluğa | (into) error | ||
| ض ل ل|ŽLL | ضلالا | ŽLÆLÆ | Delālen | tərs | astray - | 4:60 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلالا | ŽLÆLÆ | Delālen | pozğunluqla | straying | 4:116 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلالا | ŽLÆLÆ | Delālen | tərs | straying | 4:136 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلالا | ŽLÆLÆ | Delālen | pozğunluğa | straying | 4:167 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلالا | ŽLÆLÆ | Delālen | pozğunluqla | (into) error | 33:36 |
| ضلالة | ŽLÆLT | Delāletun | pozğunluq | error, | ||
| ض ل ل|ŽLL | ضلالة | ŽLÆLT | Delāletun | pozğunluq | error, | 7:61 |
| ضلالتهم | ŽLÆLTHM | Delāletihim | pozğunluqlar- | their error. | ||
| ض ل ل|ŽLL | ضلالتهم | ŽLÆLTHM | Delāletihim | pozğunluqlar- | their error. | 27:81 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلالتهم | ŽLÆLTHM | Delāletihim | pozğunluqlar- | their error. | 30:53 |
| ضلالك | ŽLÆLK | Delālike | sürprizinizdən | your error | ||
| ض ل ل|ŽLL | ضلالك | ŽLÆLK | Delālike | sürprizinizdən | your error | 12:95 |
| ضللت | ŽLLT | Deleltu | azmış olardım | I err, | ||
| ض ل ل|ŽLL | ضللت | ŽLLT | Deleltu | azmış olardım | I would go astray | 6:56 |
| ض ل ل|ŽLL | ضللت | ŽLLT | Deleltu | sapsam | I err, | 34:50 |
| ضللنا | ŽLLNÆ | Delelnā | yoxa çıxandan sonra | we are lost | ||
| ض ل ل|ŽLL | ضللنا | ŽLLNÆ | Delelnā | yoxa çıxandan sonra | we are lost | 32:10 |
| ضلوا | ŽLWÆ | Dellū | azdılar | """They have departed" | ||
| ض ل ل|ŽLL | ضلوا | ŽLWÆ | Dellū | düşdülər | they have strayed, | 4:167 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلوا | ŽLWÆ | Dellū | sapıb | who went astray | 5:77 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلوا | ŽLWÆ | Dellū | azıblar | they have gone astray | 6:140 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلوا | ŽLWÆ | Dellū | azdılar və azdılar | """They strayed" | 7:37 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلوا | ŽLWÆ | Dellū | ki, onlar yoldan çıxıblar | gone astray, | 7:149 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلوا | ŽLWÆ | Dellū | ki, onlar yoldan çıxıblar | going astray, | 20:92 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلوا | ŽLWÆ | Dellū | azdılar | went astray | 25:17 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلوا | ŽLWÆ | Dellū | yoxa çıxdılar | """They have departed" | 40:74 |
| ض ل ل|ŽLL | ضلوا | ŽLWÆ | Dellū | yoxa çıxdılar | they were lost | 46:28 |
| فأضلونا | FǼŽLWNÆ | fe eDellūnā | bizi azdırdılar | and they misled us | ||
| ض ل ل|ŽLL | فأضلونا | FǼŽLWNÆ | fe eDellūnā | bizi azdırdılar | and they misled us | 33:67 |
| فضلوا | FŽLWÆ | feDellū | azdılar | but they have gone astray | ||
| ف ض ل|FŽL | فضلوا | FŽLWÆ | fuDDilū | imtiyaz sahibi olanlar | were favored | 16:71 |
| ض ل ل|ŽLL | فضلوا | FŽLWÆ | feDellū | təəccübləndilər | but they have gone astray | 17:48 |
| ض ل ل|ŽLL | فضلوا | FŽLWÆ | feDellū | azdılar | but they have gone astray, | 25:9 |
| فيضل | FYŽL | feyuDillu | sürprizlər | Then Allah lets go astray | ||
| ض ل ل|ŽLL | فيضل | FYŽL | feyuDillu | sürprizlər | Then Allah lets go astray | 14:4 |
| فيضلك | FYŽLK | feyuDilleke | sonra da sizi azdırar | for it will lead you astray | ||
| ض ل ل|ŽLL | فيضلك | FYŽLK | feyuDilleke | sonra da sizi azdırar | for it will lead you astray | 38:26 |
| لضالون | LŽÆLWN | leDāllūne | biz (yolumuzu) azmışıq | (are) surely lost. | ||
| ض ل ل|ŽLL | لضالون | LŽÆLWN | leDāllūne | biz (yolumuzu) azmışıq | (are) surely lost. | 68:26 |
| ليضل | LYŽL | liyuDille | onları azdıracaq | that He lets go astray | ||
| ض ل ل|ŽLL | ليضل | LYŽL | liyuDille | yönləndirmək | to mislead | 6:144 |
| ض ل ل|ŽLL | ليضل | LYŽL | liyuDille | onları azdıracaq | that He lets go astray | 9:115 |
| ض ل ل|ŽLL | ليضل | LYŽL | liyuDille | təəccübləndirmək | to mislead | 22:9 |
| ض ل ل|ŽLL | ليضل | LYŽL | liyuDille | yönləndirmək | to mislead | 31:6 |
| ض ل ل|ŽLL | ليضل | LYŽL | liyuDille | yönləndirmək | to mislead | 39:8 |
| ليضلنا | LYŽLNÆ | leyuDillunā | bizi azdırardı (deyirlər) | [surely] misled us | ||
| ض ل ل|ŽLL | ليضلنا | LYŽLNÆ | leyuDillunā | bizi azdırardı (deyirlər) | [surely] misled us | 25:42 |
| ليضلوا | LYŽLWÆ | liyuDillū | Onların yolunu azması üçün? | so that they mislead | ||
| ض ل ل|ŽLL | ليضلوا | LYŽLWÆ | liyuDillū | Onların yolunu azması üçün? | That they may lead astray | 10:88 |
| ض ل ل|ŽLL | ليضلوا | LYŽLWÆ | liyuDillū | yönləndirmək | so that they mislead | 14:30 |
| ليضلون | LYŽLWN | leyuDillūne | təəccübləndirirlər | surely lead astray | ||
| ض ل ل|ŽLL | ليضلون | LYŽLWN | leyuDillūne | təəccübləndirirlər | surely lead astray | 6:119 |
| مضل | MŽL | muDillun | heyrətamiz | misleader. | ||
| ض ل ل|ŽLL | مضل | MŽL | muDillun | heyrətamiz | one who misleads | 28:15 |
| ض ل ل|ŽLL | مضل | MŽL | muDillin | təəccüblü | misleader. | 39:37 |
| وأضل | WǼŽL | ve eDellu | və boşa çıxdı | and farthest astray | ||
| ض ل ل|ŽLL | وأضل | WǼŽL | ve eDellu | və daha da yayındılar | and farthest astray | 5:60 |
| ض ل ل|ŽLL | وأضل | WǼŽL | ve eDellu | və daha da pozğundur | and more astray | 17:72 |
| ض ل ل|ŽLL | وأضل | WǼŽL | ve eDelle | və pozğun | And led astray | 20:79 |
| ض ل ل|ŽLL | وأضل | WǼŽL | ve eDellu | və çox təhrifdir | and most astray | 25:34 |
| ض ل ل|ŽLL | وأضل | WǼŽL | ve eDelle | və boşa çıxdı | and He will cause to be lost | 47:8 |
| وأضله | WǼŽLH | ve eDellehu | və pozğun | and Allah lets him go astray | ||
| ض ل ل|ŽLL | وأضله | WǼŽLH | ve eDellehu | və pozğun | and Allah lets him go astray | 45:23 |
| وأضلهم | WǼŽLHM | ve eDellehumu | və onları azdırdı | and has led them astray | ||
| ض ل ل|ŽLL | وأضلهم | WǼŽLHM | ve eDellehumu | və onları azdırdı | and has led them astray | 20:85 |
| وأضلوا | WǼŽLWÆ | ve eDellū | və pozğun | and they misled | ||
| ض ل ل|ŽLL | وأضلوا | WǼŽLWÆ | ve eDellū | və pozğun | and they misled | 5:77 |
| والضلال | WÆLŽLÆL | ve DDelāli | və təhrif | and error | ||
| ض ل ل|ŽLL | والضلال | WÆLŽLÆL | ve DDelāli | və təhrif | and error | 34:8 |
| وضل | WŽL | ve Delle | və yoldan çıxdı | and (is) lost | ||
| ض ل ل|ŽLL | وضل | WŽL | ve Delle | və yoldan çıxdı | And lost | 6:24 |
| ض ل ل|ŽLL | وضل | WŽL | ve Delle | və yoxa çıxdı | and is lost | 6:94 |
| ض ل ل|ŽLL | وضل | WŽL | ve Delle | və yoldan çıxdı | and strayed | 7:53 |
| ض ل ل|ŽLL | وضل | WŽL | ve Delle | və yoxa çıxdı | and will be lost | 10:30 |
| ض ل ل|ŽLL | وضل | WŽL | ve Delle | və yoxa çıxdı | and lost | 11:21 |
| ض ل ل|ŽLL | وضل | WŽL | ve Delle | və yoldan çıxır | and (is) lost | 16:87 |
| ض ل ل|ŽLL | وضل | WŽL | ve Delle | və yoldan çıxır | and (will be) lost | 28:75 |
| ض ل ل|ŽLL | وضل | WŽL | ve Delle | və yoldan çıxdı | And lost | 41:48 |
| وضلوا | WŽLWÆ | ve Dellū | və təəccübləndi | and they have strayed | ||
| ض ل ل|ŽLL | وضلوا | WŽLWÆ | ve Dellū | və təəccübləndi | and they have strayed | 5:77 |
| ولأضلنهم | WLǼŽLNHM | veleuDillennehum | Mən onları mütləq azdıracağam | """And I will surely mislead them" | ||
| ض ل ل|ŽLL | ولأضلنهم | WLǼŽLNHM | veleuDillennehum | Mən onları mütləq azdıracağam | """And I will surely mislead them" | 4:119 |
| ويضل | WYŽL | ve yuDillu | və sürprizlər | And Allah lets go astray | ||
| ض ل ل|ŽLL | ويضل | WYŽL | ve yuDillu | və sürprizlər | And Allah lets go astray | 14:27 |
| يضل | YŽL | yuDillu | azmış olardı | Allah lets go astray | ||
| ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yuDillu | yönləndirir | He lets go astray | 2:26 |
| ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yuDillu | çəkinmək- | He lets go astray | 2:26 |
| ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yeDillu | sapand(lar) | strays | 6:117 |
| ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yuDellu | yönləndirilir | are led astray | 9:37 |
| ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yeDillu | yolunu azıb | he strays | 10:108 |
| ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yuDillu | yönləndirir | lets go astray | 13:27 |
| ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yuDillu | təəccüblü | He lets go astray, | 16:37 |
| ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yuDillu | sürprizlər | He lets go astray | 16:93 |
| ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yeDillu | sapır | he goes astray | 17:15 |
| ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yeDillu | məsum | errs | 20:52 |
| ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yeDillu | bidət | he will go astray | 20:123 |
| ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yuDillu | pozğunluqda yarpaqlar | lets go astray | 35:8 |
| ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yeDillu | azmış olardı | he strays | 39:41 |
| ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yuDillu | yönləndirir | Allah lets go astray | 40:34 |
| ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yuDillu | sürprizlər | Allah lets go astray | 40:74 |
| ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yuDille | israf etməyəcək | He will cause to be lost | 47:4 |
| يضلل | YŽLL | yuDlili | Onu öz azğınlığında buraxsa | (by) Allah | ||
| ض ل ل|ŽLL | يضلل | YŽLL | yuDlili | yoldan çıxarsa | is let astray | 4:88 |
| ض ل ل|ŽLL | يضلل | YŽLL | yuDlili | təəccüblü | has been lead astray | 4:143 |
| ض ل ل|ŽLL | يضلل | YŽLL | yuDlil | yoldan çıxarsa | He lets go astray | 7:178 |
| ض ل ل|ŽLL | يضلل | YŽLL | yuDlili | yoldan çıxarsa | (is) let go astray | 7:186 |
| ض ل ل|ŽLL | يضلل | YŽLL | yuDlili | təəccübləndirsə | (by) Allah | 13:33 |
| ض ل ل|ŽLL | يضلل | YŽLL | yuDlil | əgər onu yoldan çıxarsa | He lets go astray - | 17:97 |
| ض ل ل|ŽLL | يضلل | YŽLL | yuDlil | əgər onu yoldan çıxarsa | He lets go astray | 18:17 |
| ض ل ل|ŽLL | يضلل | YŽLL | yuDlili | Onu öz azğınlığında buraxsa | Allah lets go astray | 39:23 |
| ض ل ل|ŽLL | يضلل | YŽLL | yuDlili | təəccübləndirsə | Allah lets go astray - | 39:36 |
| ض ل ل|ŽLL | يضلل | YŽLL | yuDlili | təəccübləndirsə | Allah lets go astray, | 40:33 |
| ض ل ل|ŽLL | يضلل | YŽLL | yuDlili | əgər onu yoldan çıxarsa | Allah lets go astray | 42:44 |
| ض ل ل|ŽLL | يضلل | YŽLL | yuDlili | əgər onu yoldan çıxarsa | Allah lets go astray | 42:46 |
| يضلله | YŽLLH | yuDlilhu | sürprizlər | He lets him go astray | ||
| ض ل ل|ŽLL | يضلله | YŽLLH | yuDlilhu | sürprizlər | He lets him go astray | 6:39 |
| يضله | YŽLH | yuDillehu | onu təəccübləndirir | He lets him go astray | ||
| ض ل ل|ŽLL | يضله | YŽLH | yuDillehu | əymək | He lets him go astray | 6:125 |
| ض ل ل|ŽLL | يضله | YŽLH | yuDilluhu | onu təəccübləndirir | will misguide him | 22:4 |
| يضلهم | YŽLHM | yuDillehum | onları aldatmaq | mislead them | ||
| ض ل ل|ŽLL | يضلهم | YŽLHM | yuDillehum | onları aldatmaq | mislead them | 4:60 |
| يضلوك | YŽLWK | yuDillūke | səni aldatmaq üçün | mislead you. | ||
| ض ل ل|ŽLL | يضلوك | YŽLWK | yuDillūke | səni aldatmaq üçün | mislead you. | 4:113 |
| ض ل ل|ŽLL | يضلوك | YŽLWK | yuDillūke | səni azdırarlar | they will mislead you | 6:116 |
| يضلون | YŽLWN | yuDillūne | azdıra bilməzlər | go astray | ||
| ض ل ل|ŽLL | يضلون | YŽLWN | yuDillūne | azdırırlar | they lead astray | 3:69 |
| ض ل ل|ŽLL | يضلون | YŽLWN | yuDillūne | azdıra bilməzlər | they mislead | 4:113 |
| ض ل ل|ŽLL | يضلون | YŽLWN | yeDillūne | azmış(lar) | go astray | 38:26 |
| يضلونكم | YŽLWNKM | yuDillūnekum | səni azdırsınlar | they could lead you astray, | ||
| ض ل ل|ŽLL | يضلونكم | YŽLWNKM | yuDillūnekum | səni azdırsınlar | they could lead you astray, | 3:69 |
| يضلونهم | YŽLWNHM | yuDillūnehum | azdırdıqları şəxslərdir | they misled [them] | ||
| ض ل ل|ŽLL | يضلونهم | YŽLWNHM | yuDillūnehum | azdırdıqları şəxslərdir | they misled [them] | 16:25 |