"ədalətli" ifadesi tarandı:
Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ق س ط|GSŦأقسطǼGSŦeḳseTudaha ədalətli(is) more just2x
ق س ط|GSŦ أقسط ǼGSŦ eḳseTu daha ədalətli (is) more just 2:282
ق س ط|GSŦ أقسط ǼGSŦ eḳseTu daha ədalətlidir (is) more just 33:5
ع د ل|AD̃LاعدلواÆAD̃LWÆǎ'dilūədalətli davranmaqBe just1x
ع د ل|AD̃L اعدلوا ÆAD̃LWÆ ǎ'dilū ədalətli davranmaq Be just 5:8
ح ق ق|ḪGGبالحقBÆLḪGbil-Haḳḳiəsaslandırılmış (ədalətli səbəb)by right1x
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqət "with the truth.""" 2:71
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həyata keçmək with the truth, 2:119
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi sağla with [the] Truth. 2:176
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi sağla in [the] truth 2:213
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi sağla in [the] truth. 2:252
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə in [the] truth 3:3
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqətlə in truth. 3:108
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqətlə with the truth 4:105
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqət with the truth 4:170
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi real kimi in truth, 5:27
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həyata keçmək in [the] truth, 5:48
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi sağ the truth 6:5
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi real "the truth?""" 6:30
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqətlə (və hikmətlə) in truth. 6:73
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi sağla in truth, 6:114
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə by (legal) right. 6:151
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqət "with the truth.""" 7:43
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqət with the truth, 7:53
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həyata keçmək in truth 7:89
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi dəqiqliklə with truth 7:159
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə with the truth 7:181
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi haqq naminə in truth, 8:5
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququna malik olmaq in truth. 10:5
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə in truth? 14:19
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə "with the truth;" 15:8
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqət in truth, 15:55
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqət with the truth, 15:64
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə in truth. 15:85
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə in truth. 16:3
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi real kimi in truth, 16:102
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi haqsız yerə by right. 17:33
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi real kimi in truth. 18:13
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi sağ the truth 21:18
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqət with the truth, 21:55
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə in truth. 21:112
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi Həqiqətən in truth, 23:41
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqət "with the truth;" 23:62
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi sağ the truth, 23:70
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi sağ the truth, 23:90
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqət the truth, 25:33
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi əsaslandırılmış (ədalətli səbəb) by right 25:68
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi real kimi in truth 28:3
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə in truth. 29:44
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqət the truth 29:68
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququna malik olmaq in truth 30:8
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə in truth. 34:26
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqət the truth, 34:48
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqətlə with the truth, 35:24
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqət the truth 37:37
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə in truth 38:22
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi ədalətlə in truth 38:26
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə "in truth;" 39:2
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə in [the] truth. 39:5
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə in truth. 39:41
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi ədalətlə in truth, 39:69
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə in truth, 39:75
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə in truth, 40:20
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə the truth 40:25
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə in truth, 40:78
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqəti ehtiva edir in truth, 42:17
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi sağ the truth, 43:78
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqətə to the truth, 43:86
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi müdrik məqsəd in [the] truth, 44:39
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqətlə in truth. 45:6
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi real kimi in truth 45:22
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqət in truth. 45:29
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqətlə in truth 46:3
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi real "the truth?""" 46:34
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə in truth. 48:27
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə the truth 50:5
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi Həqiqətən in truth, 50:19
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi real kimi in truth. 50:42
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi haqla (hikmətlə) with truth, 64:3
ق س ط|GSŦبالقسطBÆLGSŦbil-ḳisTiədalətliin justice.1x
ق س ط|GSŦ بالقسط BÆLGSŦ bil-ḳisTi ədalətlə in justice. 3:18
ق س ط|GSŦ بالقسط BÆLGSŦ bil-ḳisTi ədalətlə [with] justice 3:21
ق س ط|GSŦ بالقسط BÆLGSŦ bil-ḳisTi ədalət with justice. 4:127
ق س ط|GSŦ بالقسط BÆLGSŦ bil-ḳisTi ədalət of justice 4:135
ق س ط|GSŦ بالقسط BÆLGSŦ bil-ḳisTi ədalətlə in justice, 5:8
ق س ط|GSŦ بالقسط BÆLGSŦ bil-ḳisTi ədalətlə with [the] justice. 5:42
ق س ط|GSŦ بالقسط BÆLGSŦ bil-ḳisTi ədalətlə with justice. 6:152
ق س ط|GSŦ بالقسط BÆLGSŦ bil-ḳisTi ədalət justice 7:29
ق س ط|GSŦ بالقسط BÆLGSŦ bil-ḳisTi ədalətli in justice. 10:4
ق س ط|GSŦ بالقسط BÆLGSŦ bil-ḳisTi ədalətlə in justice, 10:47
ق س ط|GSŦ بالقسط BÆLGSŦ bil-ḳisTi ədalətlə in justice, 10:54
ق س ط|GSŦ بالقسط BÆLGSŦ bil-ḳisTi ədalətlə in justice 11:85
ق س ط|GSŦ بالقسط BÆLGSŦ bil-ḳisTi ədalətlə in justice 55:9
ق س ط|GSŦ بالقسط BÆLGSŦ bil-ḳisTi ədalət justice. 57:25
ع د ل|AD̃LتعدلواTAD̃LWÆteǎ'dilūçünki siz ədalətli ola bilməzsinizyou can do justice1x
ع د ل|AD̃L تعدلوا TAD̃LWÆ teǎ'dilū çünki siz ədalətli ola bilməzsiniz you can do justice 4:3
ع د ل|AD̃L تعدلوا TAD̃LWÆ teǎ'dilū (tam) ədalət deal justly 4:129
ع د ل|AD̃L تعدلوا TAD̃LWÆ teǎ'dilū ədalətdən you deviate. 4:135
ع د ل|AD̃L تعدلوا TAD̃LWÆ teǎ'dilū ədalətdən you do justice. 5:8
ع د ل|AD̃LعدلAD̃Lǎdlinədalətlijust,2x
ع د ل|AD̃L عدل AD̃L ǎdlun fidyə çağırın a compensation, 2:48
ع د ل|AD̃L عدل AD̃L ǎdlun fidyə any compensation, 2:123
ع د ل|AD̃L عدل AD̃L ǎdlin ədalətli just, 5:95
ع د ل|AD̃L عدل AD̃L ǎdlu ekvivalent equivalent 5:95
ع د ل|AD̃L عدل AD̃L ǎdlin ədalətli just, 5:106
ع د ل|AD̃L عدل AD̃L ǎdlin fidyə ransom, 6:70
ع د ل|AD̃L عدل AD̃L ǎdlin ədalət just 65:2
|فإنماFÎNMÆfeinnemāşübhəsiz ki, ədalətli[so] only1x
| فإنما FÎNMÆ feinnemā şübhəsiz ki, ədalətli [so] only 2:117
| فإنما FÎNMÆ feinnemā mütləq then only 2:137
| فإنما FÎNMÆ feinnemā əlbəttə so only 2:181
| فإنما FÎNMÆ feinnemā İndi then only 3:20
| فإنما FÎNMÆ feinnemā Yalnız then only 3:47
| فإنما FÎNMÆ feinnemā əlbəttə then only 4:111
| فإنما FÎNMÆ feinnemā Şübhəsiz then only 10:108
| فإنما FÎNMÆ feinnemā Şübhəsiz then only 10:108
| فإنما FÎNMÆ feinnemā Şübhəsiz so only 13:40
| فإنما FÎNMÆ feinnemā İndi then only 16:82
| فإنما FÎNMÆ feinnemā Şübhəsiz then only 17:15
| فإنما FÎNMÆ feinnemā Şübhəsiz then only 17:15
| فإنما FÎNMÆ feinnemā Yalnız then only 19:35
| فإنما FÎNMÆ feinnemā şübhəsiz biz So, only 19:97
| فإنما FÎNMÆ feinnemā Şübhəsiz Then only 23:117
| فإنما FÎNMÆ feinnemā indi ancaq then only 24:54
| فإنما FÎNMÆ feinnemā Şübhəsiz then only 27:40
| فإنما FÎNMÆ feinnemā əlbəttə then only 27:92
| فإنما FÎNMÆ feinnemā lakin then only 29:6
| فإنما FÎNMÆ feinnemā Şübhəsiz then only 31:12
| فإنما FÎNMÆ feinnemā Şübhəsiz then only 34:50
| فإنما FÎNMÆ feinnemā Şübhəsiz then only 35:18
| فإنما FÎNMÆ feinnemā sadəcədir Then only 37:19
| فإنما FÎNMÆ feinnemā Şübhəsiz then only 39:41
| فإنما FÎNMÆ feinnemā Yalnız then only 40:68
| فإنما FÎNMÆ feinnemā mütləq Indeed, 44:58
| فإنما FÎNMÆ feinnemā Şübhəsiz then only 47:38
| فإنما FÎNMÆ feinnemā Şübhəsiz then only 48:10
| فإنما FÎNMÆ feinnemā Şübhəsiz then only 64:12
ق س ط|GSŦوأقسطواWǼGSŦWÆve eḳsiTūvə həmişə ədalətli olunand act justly.1x
ق س ط|GSŦ وأقسطوا WǼGSŦWÆ ve eḳsiTū və həmişə ədalətli olun and act justly. 49:9
ق س ط|GSŦوتقسطواWTGSŦWÆve tuḳsiTūvə ədalətli davranmaqand deal justly1x
ق س ط|GSŦ وتقسطوا WTGSŦWÆ ve tuḳsiTū və ədalətli davranmaq and deal justly 60:8

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{kokgurupla.php}