| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أخرج | ǼḢRC | eḣrace | çıxardı | """Bring out" | ||
| خ ر ج|ḢRC | أخرج | ǼḢRC | eḣrace | çıxardı | he drove out | 7:27 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرج | ǼḢRC | eḣrace | çıxardı | He has brought forth | 7:32 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرج | ǼḢRC | eḣric | çıxarmaq | """Bring out" | 14:5 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرج | ǼḢRC | uḣracu | çıxarılacağam | I be brought forth | 19:66 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرج | ǼḢRC | eḣrace | çıxsa | he puts out | 24:40 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرج | ǼḢRC | uḣrace | ki, mən çıxarılacağam | I will be brought forth, | 46:17 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرج | ǼḢRC | eḣrace | çıxarıcı | (which) sends forth | 48:29 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرج | ǼḢRC | eḣrace | çıxarıcı | expelled | 59:2 |
| أخرجت | ǼḢRCT | uḣricet | çıxarıldı | raised | ||
| خ ر ج|ḢRC | أخرجت | ǼḢRCT | uḣricet | çıxarıldı | raised | 3:110 |
| أخرجتك | ǼḢRCTK | eḣracetke | səni çıxardılar | has driven you out? | ||
| خ ر ج|ḢRC | أخرجتك | ǼḢRCTK | eḣracetke | səni çıxardılar | has driven you out? | 47:13 |
| أخرجتم | ǼḢRCTM | uḣrictum | çıxarılsanız | you are expelled, | ||
| خ ر ج|ḢRC | أخرجتم | ǼḢRCTM | uḣrictum | çıxarılsanız | you are expelled, | 59:11 |
| أخرجك | ǼḢRCK | eḣraceke | səni çıxaranda | brought you out | ||
| خ ر ج|ḢRC | أخرجك | ǼḢRCK | eḣraceke | səni çıxaranda | brought you out | 8:5 |
| أخرجكم | ǼḢRCKM | eḣracekum | səni çıxardı | brought you forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | أخرجكم | ǼḢRCKM | eḣracekum | səni çıxardı | brought you forth | 16:78 |
| أخرجنا | ǼḢRCNÆ | uḣricnā | bizi çıxart | "Bring us out;" | ||
| خ ر ج|ḢRC | أخرجنا | ǼḢRCNÆ | uḣricnā | qovulduq | we have been driven | 2:246 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرجنا | ǼḢRCNÆ | eḣracnā | çıxardıq | We brought forth | 2:267 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرجنا | ǼḢRCNÆ | eḣricnā | bizi çıxart | take us out | 4:75 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرجنا | ǼḢRCNÆ | eḣricnā | bizi çıxart | Bring us out | 23:107 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرجنا | ǼḢRCNÆ | eḣracnā | çıxırıq | We will bring forth | 27:82 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرجنا | ǼḢRCNÆ | eḣricnā | bizi çıxart | "Bring us out;" | 35:37 |
| أخرجني | ǼḢRCNY | eḣracenī | məni çıxardı | He took me out | ||
| خ ر ج|ḢRC | أخرجني | ǼḢRCNY | eḣracenī | məni çıxardı | He took me out | 12:100 |
| أخرجه | ǼḢRCH | eḣracehu | Onlar ayrıldıqda (Məkkə) | drove him out | ||
| خ ر ج|ḢRC | أخرجه | ǼḢRCH | eḣracehu | Onlar ayrıldıqda (Məkkə) | drove him out | 9:40 |
| أخرجوا | ǼḢRCWÆ | eḣricū | çıxaraq | """Discharge" | ||
| خ ر ج|ḢRC | أخرجوا | ǼḢRCWÆ | eḣricū | çıxaraq | """Discharge" | 6:93 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرجوا | ǼḢRCWÆ | uḣricū | çıxarıldılar | have been evicted | 22:40 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرجوا | ǼḢRCWÆ | eḣricū | çıxarın | """Drive out" | 27:56 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرجوا | ǼḢRCWÆ | uḣricū | çıxarılıb | were expelled | 59:8 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرجوا | ǼḢRCWÆ | uḣricū | çıxarılsaydı | they are expelled, | 59:12 |
| أخرجوكم | ǼḢRCWKM | eḣracūkum | səni çıxardılar | they drove you out, | ||
| خ ر ج|ḢRC | أخرجوكم | ǼḢRCWKM | eḣracūkum | səni çıxardılar | they drove you out, | 2:191 |
| أخرجوهم | ǼḢRCWHM | eḣricūhum | onları çıxarın | """Drive them out" | ||
| خ ر ج|ḢRC | أخرجوهم | ǼḢRCWHM | eḣricūhum | onları çıxarın | """Drive them out" | 7:82 |
| إخراج | ÎḢRÆC | iḣrācin | qovulmadan (evlərindən) | driving (them) out. | ||
| خ ر ج|ḢRC | إخراج | ÎḢRÆC | iḣrācin | qovulmadan (evlərindən) | driving (them) out. | 2:240 |
| إخراجا | ÎḢRÆCÆ | iḣrācen | mükəmməl çıxışı ilə | (a new) bringing forth. | ||
| خ ر ج|ḢRC | إخراجا | ÎḢRÆCÆ | iḣrācen | mükəmməl çıxışı ilə | (a new) bringing forth. | 71:18 |
| إخراجكم | ÎḢRÆCKM | iḣrācikum | aradan qaldırılması üçün | your expulsion, | ||
| خ ر ج|ḢRC | إخراجكم | ÎḢRÆCKM | iḣrācikum | aradan qaldırılması üçün | your expulsion, | 60:9 |
| إخراجهم | ÎḢRÆCHM | iḣrācuhum | onları çıxarın | their eviction. | ||
| خ ر ج|ḢRC | إخراجهم | ÎḢRÆCHM | iḣrācuhum | onları çıxarın | their eviction. | 2:85 |
| اخرج | ÆḢRC | ḣruc | çıx çıx | """Come out" | ||
| خ ر ج|ḢRC | اخرج | ÆḢRC | ḣruc | çıx çıx | """Get out" | 7:18 |
| خ ر ج|ḢRC | اخرج | ÆḢRC | ḣruc | çıx! | """Come out" | 12:31 |
| اخرجوا | ÆḢRCWÆ | ḣrucū | çıxmaq | """Go forth" | ||
| خ ر ج|ḢRC | اخرجوا | ÆḢRCWÆ | ḣrucū | çıxmaq | """Go forth" | 4:66 |
| استخرجها | ÆSTḢRCHÆ | steḣracehā | çıxardı (qab) | he brought it out | ||
| خ ر ج|ḢRC | استخرجها | ÆSTḢRCHÆ | steḣracehā | çıxardı (qab) | he brought it out | 12:76 |
| الخروج | ÆLḢRWC | l-ḣurūce | çıxış | (of) coming forth. | ||
| خ ر ج|ḢRC | الخروج | ÆLḢRWC | l-ḣurūce | tərk etmək | (to) go forth, | 9:46 |
| خ ر ج|ḢRC | الخروج | ÆLḢRWC | l-ḣurūcu | çıxış | (will be) the coming forth. | 50:11 |
| خ ر ج|ḢRC | الخروج | ÆLḢRWC | l-ḣurūci | çıxış | (of) coming forth. | 50:42 |
| المخرجين | ÆLMḢRCYN | l-muḣracīne | sürgünlər- | "the ones driven out.""" | ||
| خ ر ج|ḢRC | المخرجين | ÆLMḢRCYN | l-muḣracīne | sürgünlər- | "the ones driven out.""" | 26:167 |
| بإخراج | BÎḢRÆC | biiḣrāci | uçmaq | to drive out | ||
| خ ر ج|ḢRC | بإخراج | BÎḢRÆC | biiḣrāci | uçmaq | to drive out | 9:13 |
| بخارج | BḢÆRC | biḣāricin | çıxış | he comes out | ||
| خ ر ج|ḢRC | بخارج | BḢÆRC | biḣāricin | çıxış | he comes out | 6:122 |
| بخارجين | BḢÆRCYN | biḣāricīne | çıxacaq | will come out | ||
| خ ر ج|ḢRC | بخارجين | BḢÆRCYN | biḣāricīne | çıxacaq | will come out | 2:167 |
| خ ر ج|ḢRC | بخارجين | BḢÆRCYN | biḣāricīne | çıxacaq | will come out | 5:37 |
| بمخرجين | BMḢRCYN | bimuḣracīne | silinəcək | will be removed. | ||
| خ ر ج|ḢRC | بمخرجين | BMḢRCYN | bimuḣracīne | silinəcək | will be removed. | 15:48 |
| تخرج | TḢRC | tuḣricu | çıxılmaz vəziyyətə düşmək | (that) comes out | ||
| خ ر ج|ḢRC | تخرج | TḢRC | tuḣricu | sən onu çıxarırdın | you bring forth | 5:110 |
| خ ر ج|ḢRC | تخرج | TḢRC | teḣrucu | çıxır | (that) comes out | 18:5 |
| خ ر ج|ḢRC | تخرج | TḢRC | teḣruc | çıxsın | it will come out | 20:22 |
| خ ر ج|ḢRC | تخرج | TḢRC | teḣrucu | çıxır | (that) springs forth | 23:20 |
| خ ر ج|ḢRC | تخرج | TḢRC | teḣruc | çıxsın | it will come forth | 27:12 |
| خ ر ج|ḢRC | تخرج | TḢRC | teḣruc | çıxsın | it will come forth | 28:32 |
| خ ر ج|ḢRC | تخرج | TḢRC | teḣrucu | çıxır | that grows | 37:64 |
| خ ر ج|ḢRC | تخرج | TḢRC | teḣrucu | çıxılmaz vəziyyətə düşmək | comes out | 41:47 |
| خ ر ج|ḢRC | تخرج | TḢRC | teḣruce | sən gedənə qədər | you came out | 49:5 |
| تخرجوا | TḢRCWÆ | teḣrucū | çıxmayacaqsan | will you come out | ||
| خ ر ج|ḢRC | تخرجوا | TḢRCWÆ | teḣrucū | çıxmayacaqsan | will you come out | 9:83 |
| تخرجون | TḢRCWN | tuḣricūne | silinəcəksən | "you will be brought forth.""" | ||
| خ ر ج|ḢRC | تخرجون | TḢRCWN | tuḣricūne | silməyəcəksiniz | (will) evict | 2:84 |
| خ ر ج|ḢRC | تخرجون | TḢRCWN | tuḣracūne | silinəcəksən | "you will be brought forth.""" | 7:25 |
| خ ر ج|ḢRC | تخرجون | TḢRCWN | tuḣracūne | silinəcəksən | you will be brought forth. | 30:19 |
| خ ر ج|ḢRC | تخرجون | TḢRCWN | teḣrucūne | sən görüşürsən | will come forth. | 30:25 |
| خ ر ج|ḢRC | تخرجون | TḢRCWN | tuḣracūne | siz də silinəcəksiniz | you will be brought forth, | 43:11 |
| تخرجوهن | TḢRCWHN | tuḣricūhunne | onları götürmə | expel them | ||
| خ ر ج|ḢRC | تخرجوهن | TḢRCWHN | tuḣricūhunne | onları götürmə | expel them | 65:1 |
| خرجا | ḢRCÆ | ḣarcen | vergi | (for) a payment? | ||
| خ ر ج|ḢRC | خرجا | ḢRCÆ | ḣarcen | vergi | an expenditure | 18:94 |
| خ ر ج|ḢRC | خرجا | ḢRCÆ | ḣarcen | vergi | (for) a payment? | 23:72 |
| خرجت | ḢRCT | ḣaracte | getsən (yolda) | you start forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | خرجت | ḢRCT | ḣaracte | getsən (yolda) | you start forth, | 2:149 |
| خ ر ج|ḢRC | خرجت | ḢRCT | ḣaracte | getsən (yolda) | you start forth | 2:150 |
| خرجتم | ḢRCTM | ḣaractum | həyata | come forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | خرجتم | ḢRCTM | ḣaractum | həyata | come forth | 60:1 |
| خرجن | ḢRCN | ḣaracne | özləri çıxsa | they leave | ||
| خ ر ج|ḢRC | خرجن | ḢRCN | ḣaracne | özləri çıxsa | they leave | 2:240 |
| خرجوا | ḢRCWÆ | ḣaracū | çıxanlar | came forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | خرجوا | ḢRCWÆ | ḣaracū | çıxanlar | went out | 2:243 |
| خ ر ج|ḢRC | خرجوا | ḢRCWÆ | ḣaracū | çıxdılar | went out | 5:61 |
| خ ر ج|ḢRC | خرجوا | ḢRCWÆ | ḣaracū | çıxır | came forth | 8:47 |
| خ ر ج|ḢRC | خرجوا | ḢRCWÆ | ḣaracū | görüşsəydilər | they (had) gone forth | 9:47 |
| خ ر ج|ḢRC | خرجوا | ḢRCWÆ | ḣaracū | görüşdülər | they depart | 47:16 |
| خروج | ḢRWC | ḣurūcin | çölə çıxmaq | get out | ||
| خ ر ج|ḢRC | خروج | ḢRWC | ḣurūcin | çölə çıxmaq | get out | 40:11 |
| فأخرج | FǼḢRC | feeḣrace | çıxardı | then brought forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | فأخرج | FǼḢRC | feeḣrace | çıxardı | then brought forth | 2:22 |
| خ ر ج|ḢRC | فأخرج | FǼḢRC | feeḣrace | və uçdu | then brought forth | 14:32 |
| خ ر ج|ḢRC | فأخرج | FǼḢRC | feeḣrace | sonra üzə çıxdı | Then he brought forth | 20:88 |
| فأخرجنا | FǼḢRCNÆ | feeḣracnā | çıxardıq | then We (have) brought forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | فأخرجنا | FǼḢRCNÆ | feeḣracnā | çıxardıq | then We bring forth | 6:99 |
| خ ر ج|ḢRC | فأخرجنا | FǼḢRCNÆ | feeḣracnā | və yola düşdük | Then We bring forth | 6:99 |
| خ ر ج|ḢRC | فأخرجنا | FǼḢRCNÆ | feeḣracnā | və çıxarırıq | then We bring forth | 7:57 |
| خ ر ج|ḢRC | فأخرجنا | FǼḢRCNÆ | feeḣracnā | və yola düşdük | then We (have) brought forth | 20:53 |
| خ ر ج|ḢRC | فأخرجنا | FǼḢRCNÆ | feeḣracnā | ona görə çıxardıq | then We bring forth | 35:27 |
| خ ر ج|ḢRC | فأخرجنا | FǼḢRCNÆ | feeḣracnā | sonra çıxardıq | Then We brought out | 51:35 |
| فأخرجناهم | FǼḢRCNÆHM | feeḣracnāhum | ona görə də onları çıxardıq | So We expelled them | ||
| خ ر ج|ḢRC | فأخرجناهم | FǼḢRCNÆHM | feeḣracnāhum | ona görə də onları çıxardıq | So We expelled them | 26:57 |
| فأخرجهما | FǼḢRCHMÆ | fe eḣracehumā | çıxardı | and he got [both of] them out | ||
| خ ر ج|ḢRC | فأخرجهما | FǼḢRCHMÆ | fe eḣracehumā | çıxardı | and he got [both of] them out | 2:36 |
| فاخرج | FÆḢRC | feḣruc | belə çıx get | """Then get out" | ||
| خ ر ج|ḢRC | فاخرج | FÆḢRC | feḣruc | çıxış | "So get out;" | 7:13 |
| خ ر ج|ḢRC | فاخرج | FÆḢRC | feḣruc | belə çıx get | """Then get out" | 15:34 |
| خ ر ج|ḢRC | فاخرج | FÆḢRC | feḣruc | sən get (get) | "so leave;" | 28:20 |
| خ ر ج|ḢRC | فاخرج | FÆḢRC | feḣruc | çıx çıx | """Then get out" | 38:77 |
| فتخرجوه | FTḢRCWH | fetuḣricūhu | çıxıb göstərəcəksən | then produce it | ||
| خ ر ج|ḢRC | فتخرجوه | FTḢRCWH | fetuḣricūhu | çıxıb göstərəcəksən | then produce it | 6:148 |
| فخراج | FḢRÆC | feḣarācu | vergi | But the payment | ||
| خ ر ج|ḢRC | فخراج | FḢRÆC | feḣarācu | vergi | But the payment | 23:72 |
| فخرج | FḢRC | feḣarace | (Karun) çıxdı | So he left | ||
| خ ر ج|ḢRC | فخرج | FḢRC | feḣarace | ortaya çıxmaq | Then he came out | 19:11 |
| خ ر ج|ḢRC | فخرج | FḢRC | feḣarace | (Musa) çıxdı | So he left | 28:21 |
| خ ر ج|ḢRC | فخرج | FḢRC | feḣarace | (Karun) çıxdı | So he went forth | 28:79 |
| فنخرج | FNḢRC | fenuḣricu | və bitiririk | then We bring forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | فنخرج | FNḢRC | fenuḣricu | və bitiririk | then We bring forth | 32:27 |
| فيخرج | FYḢRC | feyeḣrucu | maraq | so comes out | ||
| خ ر ج|ḢRC | فيخرج | FYḢRC | feyeḣrucu | maraq | so comes out | 2:74 |
| لتخرج | LTḢRC | lituḣrice | uçmaq üçün | so that you may bring out | ||
| خ ر ج|ḢRC | لتخرج | LTḢRC | lituḣrice | uçmaq üçün | so that you may bring out | 14:1 |
| لتخرجنا | LTḢRCNÆ | lituḣricenā | bizi çıxarmaq üçün | to drive us out | ||
| خ ر ج|ḢRC | لتخرجنا | LTḢRCNÆ | lituḣricenā | bizi çıxarmaq üçün | to drive us out | 20:57 |
| لتخرجوا | LTḢRCWÆ | lituḣricū | aradan qaldırmaq | so that you may drive out | ||
| خ ر ج|ḢRC | لتخرجوا | LTḢRCWÆ | lituḣricū | aradan qaldırmaq | so that you may drive out | 7:123 |
| لخرجنا | LḢRCNÆ | leḣaracnā | çıxardıq | certainly we (would) have come forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | لخرجنا | LḢRCNÆ | leḣaracnā | çıxardıq | certainly we (would) have come forth | 9:42 |
| للخروج | LLḢRWC | lilḣurūci | çölə çıxmaq | to go out, | ||
| خ ر ج|ḢRC | للخروج | LLḢRWC | lilḣurūci | çölə çıxmaq | to go out, | 9:83 |
| لمخرجون | LMḢRCWN | lemuḣracūne | Biz çıxarılacağıq (diriləcəyik) | surely be brought out? | ||
| خ ر ج|ḢRC | لمخرجون | LMḢRCWN | lemuḣracūne | Biz çıxarılacağıq (diriləcəyik) | surely be brought out? | 27:67 |
| لنخرجن | LNḢRCN | leneḣrucenne | Biz də mütləq çıxacağıq | surely we will leave | ||
| خ ر ج|ḢRC | لنخرجن | LNḢRCN | leneḣrucenne | Biz də mütləq çıxacağıq | surely we will leave | 59:11 |
| لنخرجنك | LNḢRCNK | lenuḣricenneke | Sizi mütləq çıxaracağıq. | """We will surely drive you out" | ||
| خ ر ج|ḢRC | لنخرجنك | LNḢRCNK | lenuḣricenneke | Sizi mütləq çıxaracağıq. | """We will surely drive you out" | 7:88 |
| لنخرجنكم | LNḢRCNKM | lenuḣricennekum | Sizi mütləq çıxaracağıq | """Surely we will drive you out" | ||
| خ ر ج|ḢRC | لنخرجنكم | LNḢRCNKM | lenuḣricennekum | Sizi mütləq çıxaracağıq | """Surely we will drive you out" | 14:13 |
| ليخرج | LYḢRC | liyuḣrice | ki, onu çıxara biləsən | that he may bring out | ||
| خ ر ج|ḢRC | ليخرج | LYḢRC | liyuḣrice | ki, onu çıxara biləsən | that he may bring out | 65:11 |
| ليخرجكم | LYḢRCKM | liyuḣricekum | səni çıxarmaq üçün | so that He may bring you out | ||
| خ ر ج|ḢRC | ليخرجكم | LYḢRCKM | liyuḣricekum | səni çıxarmaq üçün | so that He may bring you out | 33:43 |
| خ ر ج|ḢRC | ليخرجكم | LYḢRCKM | liyuḣricekum | səni çıxarmaq üçün | that He may bring you out | 57:9 |
| ليخرجن | LYḢRCN | leyeḣrucunne | mütləq götürəcək | surely they (would) go forth. | ||
| خ ر ج|ḢRC | ليخرجن | LYḢRCN | leyeḣrucunne | onlar (müharibəyə) gedəcəklər | surely they (would) go forth. | 24:53 |
| خ ر ج|ḢRC | ليخرجن | LYḢRCN | leyuḣricenne | mütləq götürəcək | surely, will expel | 63:8 |
| ليخرجوك | LYḢRCWK | liyuḣricūke | aradan qaldırmaq | that they evict you | ||
| خ ر ج|ḢRC | ليخرجوك | LYḢRCWK | liyuḣricūke | aradan qaldırmaq | that they evict you | 17:76 |
| مخرج | MḢRC | muḣricun | aşkar edəcək | (is) the One Who brought forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | مخرج | MḢRC | muḣricun | ifşa edir | (is) the One Who brought forth | 2:72 |
| خ ر ج|ḢRC | مخرج | MḢRC | muḣricun | aşkar edəcək | (will) bring forth | 9:64 |
| خ ر ج|ḢRC | مخرج | MḢRC | muḣrace | nəticə ilə | an exit | 17:80 |
| مخرجا | MḢRCÆ | meḣracen | bir çıxış | a way out, | ||
| خ ر ج|ḢRC | مخرجا | MḢRCÆ | meḣracen | bir çıxış | a way out, | 65:2 |
| مخرجون | MḢRCWN | muḣracūne | (həyata qaytarılacaqsınız) | (will be) brought forth? | ||
| خ ر ج|ḢRC | مخرجون | MḢRCWN | muḣracūne | (həyata qaytarılacaqsınız) | (will be) brought forth? | 23:35 |
| نخرج | NḢRC | nuḣricu | aradan qaldıracağıq | We bring forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | نخرج | NḢRC | nuḣricu | çıxırıq | We bring forth | 6:99 |
| خ ر ج|ḢRC | نخرج | NḢRC | nuḣricu | aradan qaldıracağıq | We will bring forth | 7:57 |
| نخرجكم | NḢRCKM | nuḣricukum | sizi çıxarırıq | We bring you out | ||
| خ ر ج|ḢRC | نخرجكم | NḢRCKM | nuḣricukum | sizi çıxarırıq | We will bring you out, | 20:55 |
| خ ر ج|ḢRC | نخرجكم | NḢRCKM | nuḣricukum | sizi çıxarırıq | We bring you out | 22:5 |
| وأخرجنا | WǼḢRCNÆ | ve eḣracnā | və yola düşdük | and We bring forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | وأخرجنا | WǼḢRCNÆ | ve eḣracnā | və yola düşdük | and We bring forth | 36:33 |
| وأخرجني | WǼḢRCNY | ve eḣricnī | və məni çıxart | and cause me to exit | ||
| خ ر ج|ḢRC | وأخرجني | WǼḢRCNY | ve eḣricnī | və məni çıxart | and cause me to exit | 17:80 |
| وأخرجوا | WǼḢRCWÆ | ve uḣricū | və çıxarılanlar | and were driven out | ||
| خ ر ج|ḢRC | وأخرجوا | WǼḢRCWÆ | ve uḣricū | və çıxarılanlar | and were driven out | 3:195 |
| وأخرجوكم | WǼḢRCWKM | ve eḣracūkum | və səni çıxar | and drive you out | ||
| خ ر ج|ḢRC | وأخرجوكم | WǼḢRCWKM | ve eḣracūkum | və səni çıxar | and drive you out | 60:9 |
| وأخرجوهم | WǼḢRCWHM | ve eḣricūhum | və onları çıxarın | and drive them out | ||
| خ ر ج|ḢRC | وأخرجوهم | WǼḢRCWHM | ve eḣricūhum | və onları çıxarın | and drive them out | 2:191 |
| وإخراج | WÎḢRÆC | ve iḣrācu | şumlamaq | and driving out | ||
| خ ر ج|ḢRC | وإخراج | WÎḢRÆC | ve iḣrācu | şumlamaq | and driving out | 2:217 |
| وتخرج | WTḢRC | ve tuḣricu | və siz onu çıxarın | and You bring forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | وتخرج | WTḢRC | ve tuḣricu | və siz onu çıxarın | and You bring forth | 3:27 |
| خ ر ج|ḢRC | وتخرج | WTḢRC | ve tuḣricu | və siz onu çıxarın | and You bring forth | 3:27 |
| وتخرجون | WTḢRCWN | ve tuḣricūne | və siz çıxarın | and evict | ||
| خ ر ج|ḢRC | وتخرجون | WTḢRCWN | ve tuḣricūne | və siz çıxarın | and evict | 2:85 |
| وتستخرجوا | WTSTḢRCWÆ | ve testeḣricū | və aradan qaldırılması üçün | and that you bring forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | وتستخرجوا | WTSTḢRCWÆ | ve testeḣricū | və aradan qaldırılması üçün | and that you bring forth | 16:14 |
| وتستخرجون | WTSTḢRCWN | ve testeḣricūne | və siz çıxarın | and you extract | ||
| خ ر ج|ḢRC | وتستخرجون | WTSTḢRCWN | ve testeḣricūne | və siz çıxarın | and you extract | 35:12 |
| ولنخرجنهم | WLNḢRCNHM | velenuḣricennehum | və mən onları qovdum | and surely, we will drive them out | ||
| خ ر ج|ḢRC | ولنخرجنهم | WLNḢRCNHM | velenuḣricennehum | və mən onları qovdum | and surely, we will drive them out | 27:37 |
| ومخرج | WMḢRC | ve muḣricu | və havaya qalxır | and brings forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | ومخرج | WMḢRC | ve muḣricu | və havaya qalxır | and brings forth | 6:95 |
| ونخرج | WNḢRC | ve nuḣricu | və çıxarırıq | and We will bring forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | ونخرج | WNḢRC | ve nuḣricu | və çıxarırıq | and We will bring forth | 17:13 |
| ويخرج | WYḢRC | ve yuḣricu | və aşkar edərdi | and brings forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | ويخرج | WYḢRC | ve yuḣricu | və çıxarılması | and brings forth | 10:31 |
| خ ر ج|ḢRC | ويخرج | WYḢRC | ve yuḣricu | və havaya qalxır | and He brings forth | 30:19 |
| خ ر ج|ḢRC | ويخرج | WYḢRC | ve yuḣric | və aşkar edərdi | and He will bring forth | 47:37 |
| ويخرجكم | WYḢRCKM | ve yuḣricukum | və yenidən götürəcək | and bring you forth, | ||
| خ ر ج|ḢRC | ويخرجكم | WYḢRCKM | ve yuḣricukum | və yenidən götürəcək | and bring you forth, | 71:18 |
| ويخرجهم | WYḢRCHM | ve yuḣricuhum | və onları çıxarır | and brings them out | ||
| خ ر ج|ḢRC | ويخرجهم | WYḢRCHM | ve yuḣricuhum | və onları çıxarır | and brings them out | 5:16 |
| ويستخرجا | WYSTḢRCÆ | ve yesteḣricā | və qoy onu çıxarsınlar | and bring forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | ويستخرجا | WYSTḢRCÆ | ve yesteḣricā | və qoy onu çıxarsınlar | and bring forth | 18:82 |
| يخرج | YḢRC | yuḣric | aşkar edən | brings forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yuḣric | sən çıx | to bring forth | 2:61 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣruc | maraq | leaves | 4:100 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yuḣricu | çıxarır | He brings forth | 6:95 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | maraq | comes forth | 7:58 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıxılmaz vəziyyətə düşmək | come forth | 7:58 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yuḣricu | çıxarıcı | brings out | 10:31 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | maraq | Comes forth | 16:69 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıxdın | come forth | 24:43 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yuḣricu | aşkar edən | brings forth | 27:25 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yuḣricu | çıxarır | He brings forth | 30:19 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıxdın | coming forth | 30:48 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıxır | comes out | 34:2 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yuḣricu | çıxarmaq | He produces | 39:21 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yuḣrice | aşkar etməyəcək | will Allah bring forth | 47:29 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | maraq | Come forth | 55:22 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıxır | comes forth | 57:4 |
| يخرجاكم | YḢRCÆKM | yuḣricākum | qoy səni çıxarsınlar | they drive you out | ||
| خ ر ج|ḢRC | يخرجاكم | YḢRCÆKM | yuḣricākum | qoy səni çıxarsınlar | they drive you out | 20:63 |
| يخرجكم | YḢRCKM | yuḣricekum | sizi çıxarır | drive you out | ||
| خ ر ج|ḢRC | يخرجكم | YḢRCKM | yuḣricekum | səni çıxar | drive you out | 7:110 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرجكم | YḢRCKM | yuḣricekum | səni çıxar | drive you out | 26:35 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرجكم | YḢRCKM | yuḣricukum | sizi çıxarır | He brings you out | 40:67 |
| يخرجن | YḢRCN | yeḣrucne | Özləri də çölə çıxmamalıdırlar. | they should leave | ||
| خ ر ج|ḢRC | يخرجن | YḢRCN | yeḣrucne | Özləri də çölə çıxmamalıdırlar. | they should leave | 65:1 |
| يخرجنكما | YḢRCNKMÆ | yuḣricennekumā | sizi çıxarmasına imkan verməyin | (let) him drive you both | ||
| خ ر ج|ḢRC | يخرجنكما | YḢRCNKMÆ | yuḣricennekumā | sizi çıxarmasına imkan verməyin | (let) him drive you both | 20:117 |
| يخرجهم | YḢRCHM | yuḣricuhum | onları çıxarır | He brings them out | ||
| خ ر ج|ḢRC | يخرجهم | YḢRCHM | yuḣricuhum | onları çıxarır | He brings them out | 2:257 |
| يخرجوا | YḢRCWÆ | yeḣrucū | çıxana qədər | come out | ||
| خ ر ج|ḢRC | يخرجوا | YḢRCWÆ | yeḣrucū | çıxana qədər | they leave | 5:22 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرجوا | YḢRCWÆ | yeḣrucū | çıxsalar | they leave | 5:22 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرجوا | YḢRCWÆ | yeḣrucū | tərk etmək | they come out | 5:37 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرجوا | YḢRCWÆ | yeḣrucū | tərk etmək | come out | 22:22 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرجوا | YḢRCWÆ | yeḣrucū | tərk etmək | come out | 32:20 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرجوا | YḢRCWÆ | yeḣrucū | ki, çıxacaqlar | they would leave, | 59:2 |
| يخرجوك | YḢRCWK | yuḣricūke | sürmələri üçün | drive you out. | ||
| خ ر ج|ḢRC | يخرجوك | YḢRCWK | yuḣricūke | sürmələri üçün | drive you out. | 8:30 |
| يخرجوكم | YḢRCWKM | yuḣricūkum | səni kim çıxarmaz | drive you out | ||
| خ ر ج|ḢRC | يخرجوكم | YḢRCWKM | yuḣricūkum | səni kim çıxarmaz | drive you out | 60:8 |
| يخرجون | YḢRCWN | yuḣracūne | maraqlar | driving out | ||
| خ ر ج|ḢRC | يخرجون | YḢRCWN | yuḣracūne | onlar çıxarılmır | they will be brought forth | 45:35 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرجون | YḢRCWN | yeḣrucūne | maraqlar | they will come forth | 54:7 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرجون | YḢRCWN | yeḣrucūne | ölü nöqtələr | they will leave | 59:12 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرجون | YḢRCWN | yuḣricūne | Səni (vətənindən) qovdular. | driving out | 60:1 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرجون | YḢRCWN | yeḣrucūne | maraqlar | they will come out | 70:43 |
| يخرجونهم | YḢRCWNHM | yuḣricūnehum | (Və o) onları çıxarır | they bring them out | ||
| خ ر ج|ḢRC | يخرجونهم | YḢRCWNHM | yuḣricūnehum | (Və o) onları çıxarır | they bring them out | 2:257 |