| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| الإبل | ÆLÎBL | l-ibili | dəvədən | the camels | ||
| ا ب ل|ÆBL | الإبل | ÆLÎBL | l-ibili | dəvədən | the camels | 6:144 |
| الثمرات | ÆLS̃MRÆT | ṧ-ṧemerāti | meyvədən | (of) the fruits | ||
| ث م ر|S̃MR | الثمرات | ÆLS̃MRÆT | ṧ-ṧemerāti | müxtəlif məhsullar | the fruits | 2:22 |
| ث م ر|S̃MR | الثمرات | ÆLS̃MRÆT | ṧ-ṧemerāti | məhsulları ilə | fruits, | 2:126 |
| ث م ر|S̃MR | الثمرات | ÆLS̃MRÆT | ṧ-ṧemerāti | meyvə | (of) [the] fruits, | 2:266 |
| ث م ر|S̃MR | الثمرات | ÆLS̃MRÆT | ṧ-ṧemerāti | meyvələr | (of) fruits. | 7:57 |
| ث م ر|S̃MR | الثمرات | ÆLS̃MRÆT | ṧ-ṧemerāti | məhsulların | [the] fruits, | 7:130 |
| ث م ر|S̃MR | الثمرات | ÆLS̃MRÆT | ṧ-ṧemerāti | meyvədən | (of) the fruits | 13:3 |
| ث م ر|S̃MR | الثمرات | ÆLS̃MRÆT | ṧ-ṧemerāti | meyvələr | the fruits | 14:32 |
| ث م ر|S̃MR | الثمرات | ÆLS̃MRÆT | ṧ-ṧemerāti | meyvələrlə | the fruits | 14:37 |
| ث م ر|S̃MR | الثمرات | ÆLS̃MRÆT | ṧ-ṧemerāti | meyvələr | (of) fruits. | 16:11 |
| ث م ر|S̃MR | الثمرات | ÆLS̃MRÆT | ṧ-ṧemerāti | meyvələrdən | the fruits | 16:69 |
| ث م ر|S̃MR | الثمرات | ÆLS̃MRÆT | ṧ-ṧemerāti | meyvələr | fruits | 47:15 |
| الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | həqiqi vəd | the truth | ||
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | düzdür (həqiqətdir) | (is) the truth | 2:26 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | həqiqət | the Truth | 2:42 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | sağ | the Truth | 2:42 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | sağ | [the] right. | 2:61 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | bu düzdür | (is) the truth | 2:91 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | real | the truth. | 2:109 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | bu bir faktdır | (is) the truth | 2:144 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | həqiqət | the Truth | 2:146 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | El-Haḳḳu | Real | The Truth | 2:147 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | reallığa | the Truth | 2:213 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | hüquqlu (borclu) | (is) the right | 2:282 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | borcu olan | (is) the right, | 2:282 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | El-Haḳḳu | (Bu realdır | The truth | 3:60 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | real | [the] true. | 3:62 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | sağ | the truth | 3:71 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | həqiqət | the truth | 3:71 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | sağ- | the truth - | 3:154 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | real | the truth. | 4:171 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | real (ayrı) | the truth. | 5:48 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | haqsız yerə | the truth, | 5:77 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | faktlar | the truth. | 5:83 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | reallığa | the truth? | 5:84 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | həqiqət | the truth, | 6:57 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | əsl olan | [the] True, | 6:62 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | real olarkən | (is) the truth. | 6:66 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | bu düzdür | (is) the truth. | 6:73 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | real | the truth | 6:93 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | tam doğrudur | (will be) the truth. | 7:8 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | ədalətsiz | [the] right, | 7:33 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | Həqiqətən | the truth. | 7:105 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | real | the truth, | 7:118 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | sağ | "[the] right;" | 7:146 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | Həqiqətən | the truth | 7:169 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | həqiqətə | the truth | 8:6 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | sağ | the truth | 8:7 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | sağ | the truth | 8:8 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | bir fakt | the truth | 8:32 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | real | (of) the truth, | 9:29 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | sağ | (of) [the] truth, | 9:33 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | sağ | the truth | 9:48 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | haqsız yerə | [the] right. | 10:23 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | real | the true, | 10:30 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | real | the true. | 10:32 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | həqiqətdən | the truth | 10:32 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | həqiqətə | "the truth?""" | 10:35 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | həqiqətə | the truth | 10:35 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | reallıq baxımından | the truth | 10:36 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | real | the truth | 10:76 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | sağ | the truth | 10:82 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | real | the truth | 10:94 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | sağ | the truth | 10:108 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | bu bir faktdır | (is) the truth | 11:17 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | bu düzdür | (is) true, | 11:45 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | bir haqq | the truth | 11:120 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | sağ | the truth. | 12:51 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | bu düzdür | (is) the truth, | 13:1 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | real | (of) the truth. | 13:14 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | sağ | the truth | 13:17 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | bu düzdür | (is) the truth | 13:19 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | real | (of) truth. | 14:22 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | Sağ | the truth | 17:81 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | bu realdır | """The truth" | 18:29 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | nə düzdür | the True. | 18:44 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | sağ | the truth. | 18:56 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | real | (of) truth | 19:34 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | real | the True. | 20:114 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | sağ | the truth | 21:24 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | real | [the] true | 21:97 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | yeganə həqiqətdir | (is) the Truth. | 22:6 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | bunun bir haqq olduğunu (reallıq) | (is) the truth | 22:54 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | həqiqətdir | (is) the Truth, | 22:62 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | sağ | the truth | 23:71 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | sağ | the Truth. | 23:116 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | nəyə layiqdirlər | the due, | 24:25 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | həqiqətdir | (is) the Truth | 24:25 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | təminat | the truth, | 24:49 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | real | (will be) truly, | 25:26 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | real | the truth | 27:79 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | sağ | right, | 28:39 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | sağ | the truth | 28:48 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | haqqdır | (is) the truth | 28:53 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | real | the truth | 28:75 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | bu düzdür | (is) the Truth, | 31:30 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | həqiqidir | (is) the truth | 32:3 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | həqiqət | the truth, | 33:4 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | həqiqət (demək) - | the truth. | 33:53 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | bu realdır | (is) the Truth, | 34:6 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | sağ | """The truth.""" | 34:23 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | sağ | the truth | 34:49 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | həqiqidir | (is) the truth | 35:31 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | sağ | the truth. | 40:5 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | sağ | right | 40:75 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | sağ | [the] right | 41:15 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | bu realdır | (is) the truth. | 41:53 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | bu realdır | (is) the truth. | 42:18 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | sağ | the truth | 42:24 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | haqsız yerə | right. | 42:42 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | həqiqi vəd | the truth | 43:29 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | real | the truth, | 43:30 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | haqsız yerə | [the] right | 46:20 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | reallığa | the truth | 46:30 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | həqiqidir | (is) the truth | 47:2 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | həqiqətə | (the) truth | 47:3 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | sağ | the true | 48:28 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | sağ (daha) | the truth | 53:28 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | sağ- | the truth? | 57:16 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | sağ- | the truth, | 60:1 |
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | sağ | (of) the truth, | 61:9 |
| الميعاد | ÆLMYAÆD̃ | l-mīǎāde | vədindən | "the promise.""" | ||
| و ع د|WAD̃ | الميعاد | ÆLMYAÆD̃ | l-mīǎāde | sənin sözündən | "the Promise.""" | 3:9 |
| و ع د|WAD̃ | الميعاد | ÆLMYAÆD̃ | l-mīǎāde | vədindən | "the promise.""" | 3:194 |
| و ع د|WAD̃ | الميعاد | ÆLMYAÆD̃ | l-mīǎādi | razılaşdığınız vaxt | the appointment. | 8:42 |
| و ع د|WAD̃ | الميعاد | ÆLMYAÆD̃ | l-mīǎāde | sənin sözündən | (in) the Promise. | 13:31 |
| و ع د|WAD̃ | الميعاد | ÆLMYAÆD̃ | l-mīǎāde | vədindən | (in His) promise. | 39:20 |
| بعهد | BAHD̃ | biǎhdi | vədləri | (the) Covenant | ||
| ع ه د|AHD̃ | بعهد | BAHD̃ | biǎhdi | vədləri | (the) Covenant | 3:77 |
| ع ه د|AHD̃ | بعهد | BAHD̃ | biǎhdi | sənin əhdin | the covenant | 13:20 |
| ع ه د|AHD̃ | بعهد | BAHD̃ | biǎhdi | sənin əhdin | the covenant | 16:91 |
| ع ه د|AHD̃ | بعهد | BAHD̃ | biǎhdi | sənin sözün | the covenant | 16:95 |
| بفاكهة | BFÆKHT | bifākihetin | meyvədən | with fruit | ||
| ف ك ه|FKH | بفاكهة | BFÆKHT | bifākihetin | meyvə | for fruit | 38:51 |
| ف ك ه|FKH | بفاكهة | BFÆKHT | bifākihetin | meyvədən | with fruit | 52:22 |
| بميثاقهم | BMYS̃ÆGHM | bimīṧāḳihim | vəd etmələri üçün | for their covenant, | ||
| و ث ق|WS̃G | بميثاقهم | BMYS̃ÆGHM | bimīṧāḳihim | vəd etmələri üçün | for their covenant, | 4:154 |
| حشر | ḪŞR | Haşrun | əlavədir | (is) a gathering | ||
| ح ش ر|ḪŞR | حشر | ḪŞR | Huşira | toplaşdıqları yer | are gathered | 46:6 |
| ح ش ر|ḪŞR | حشر | ḪŞR | Haşrun | əlavədir | (is) a gathering | 50:44 |
| عاهد | AÆHD̃ | ǎāhede | onun vədi | he has covenanted | ||
| ع ه د|AHD̃ | عاهد | AÆHD̃ | ǎāhede | and içdilər | made a covenant | 9:75 |
| ع ه د|AHD̃ | عاهد | AÆHD̃ | ǎāhede | onun vədi | he has covenanted | 48:10 |
| عاهدوا | AÆHD̃WÆ | ǎāhedū | vədləri | they promised Allah | ||
| ع ه د|AHD̃ | عاهدوا | AÆHD̃WÆ | ǎāhedū | razılaşsalar | they took | 2:100 |
| ع ه د|AHD̃ | عاهدوا | AÆHD̃WÆ | ǎāhedū | müqavilə bağladılar | "they make it;" | 2:177 |
| ع ه د|AHD̃ | عاهدوا | AÆHD̃WÆ | ǎāhedū | söz verdilər | promised | 33:15 |
| ع ه د|AHD̃ | عاهدوا | AÆHD̃WÆ | ǎāhedū | vədləri | they promised Allah | 33:23 |
| عهد | AHD̃ | ǎhde | (onların) vədi | (the) Covenant | ||
| ع ه د|AHD̃ | عهد | AHD̃ | ǎhde | (onların) vədi | (the) Covenant | 2:27 |
| ع ه د|AHD̃ | عهد | AHD̃ | ǎhide | and içdi | (has) taken promise | 3:183 |
| ع ه د|AHD̃ | عهد | AHD̃ | ǎhdin | sözünü tut | covenant. | 7:102 |
| ع ه د|AHD̃ | عهد | AHD̃ | ǎhide | onun vədi | He has promised | 7:134 |
| ع ه د|AHD̃ | عهد | AHD̃ | ǎhdun | müqavilə | a covenant | 9:7 |
| ع ه د|AHD̃ | عهد | AHD̃ | ǎhde | vədləri | the covenant | 13:25 |
| ع ه د|AHD̃ | عهد | AHD̃ | ǎhdu | vəddən | (the) promise | 33:15 |
| ع ه د|AHD̃ | عهد | AHD̃ | ǎhide | söz | He has made covenant | 43:49 |
| غرورا | ĞRWRÆ | ğurūran | boş vədlər | "delusion.""" | ||
| غ ر ر|ĞRR | غرورا | ĞRWRÆ | ğurūran | aldatmadan | deception. | 4:120 |
| غ ر ر|ĞRR | غرورا | ĞRWRÆ | ğurūran | aldatmaq | (in) deception. | 6:112 |
| غ ر ر|ĞRR | غرورا | ĞRWRÆ | ğurūran | aldatmadan | delusion. | 17:64 |
| غ ر ر|ĞRR | غرورا | ĞRWRÆ | ğurūran | boş vədlər | "delusion.""" | 33:12 |
| غ ر ر|ĞRR | غرورا | ĞRWRÆ | ğurūran | aldatmaqdan | delusion. | 35:40 |
| فألقوا | FǼLGWÆ | feelḳav | vədlər verirlər | But they (will) throw back | ||
| ل ق ي|LGY | فألقوا | FǼLGWÆ | feelḳavu | deyərək | then they would offer | 16:28 |
| ل ق ي|LGY | فألقوا | FǼLGWÆ | feelḳav | vədlər verirlər | But they (will) throw back | 16:86 |
| ل ق ي|LGY | فألقوا | FǼLGWÆ | feelḳav | sonra atdılar | So they threw | 26:44 |
| فنبذوه | FNBZ̃WH | fenebeƶūhu | lakin onlar (vədlərini) pozdular. | Then they threw it | ||
| ن ب ذ |NBZ̃ | فنبذوه | FNBZ̃WH | fenebeƶūhu | lakin onlar (vədlərini) pozdular. | Then they threw it | 3:187 |
| كلمة | KLMT | kelimetun | vəddir | (is) a word | ||
| ك ل م|KLM | كلمة | KLMT | kelimetin | bir sözə | a word | 3:64 |
| ك ل م|KLM | كلمة | KLMT | kelimete | sənin sözün | (the) word | 9:40 |
| ك ل م|KLM | كلمة | KLMT | kelimete | (o) söz | (the) word | 9:74 |
| ك ل م|KLM | كلمة | KLMT | kelimetun | bir təqdir | a word | 10:19 |
| ك ل م|KLM | كلمة | KLMT | kelimetun | bir söz | (for) a Word | 11:110 |
| ك ل م|KLM | كلمة | KLMT | kelimetu | söz | (the) Word of your Lord, | 11:119 |
| ك ل م|KLM | كلمة | KLMT | kelimeten | sənin sözün | a word | 14:24 |
| ك ل م|KLM | كلمة | KLMT | kelimetin | sənin sözün | (of) a word | 14:26 |
| ك ل م|KLM | كلمة | KLMT | kelimeten | söz | the word | 18:5 |
| ك ل م|KLM | كلمة | KLMT | kelimetun | deyilən bir söz | (for) a Word | 20:129 |
| ك ل م|KLM | كلمة | KLMT | kelimetun | vəddir | (is) a word | 23:100 |
| ك ل م|KLM | كلمة | KLMT | kelimetu | qərar | the word | 39:19 |
| ك ل م|KLM | كلمة | KLMT | kelimetu | söz | (the) word | 39:71 |
| ك ل م|KLM | كلمة | KLMT | kelimetun | bir söz | (for) a word | 41:45 |
| ك ل م|KLM | كلمة | KLMT | kelimetun | söz | (for) a word | 42:14 |
| ك ل م|KLM | كلمة | KLMT | kelimetu | söz | (for) a word | 42:21 |
| ك ل م|KLM | كلمة | KLMT | kelimeten | bir söz | a word | 43:28 |
| ك ل م|KLM | كلمة | KLMT | kelimete | sözbəsöz | (to the) word | 48:26 |
| كلمت | KLMT | kelimetu | (onun) vədi | (the) word | ||
| ك ل م|KLM | كلمت | KLMT | kelimetu | söz | (the) word | 6:115 |
| ك ل م|KLM | كلمت | KLMT | kelimetu | (onun) vədi | (the) word | 7:137 |
| ك ل م|KLM | كلمت | KLMT | kelimetu | söz | (the) Word | 10:33 |
| ك ل م|KLM | كلمت | KLMT | kelimetu | söz | (the) Word | 10:96 |
| ك ل م|KLM | كلمت | KLMT | kelimetu | söz | (the) Word | 40:6 |
| لغوا | LĞWÆ | leğven | boş vəd | vain talk | ||
| ل غ و|LĞW | لغوا | LĞWÆ | leğven | boş sözlər | vain talk | 19:62 |
| ل غ و|LĞW | لغوا | LĞWÆ | leğven | boş vəd | vain talk | 56:25 |
| موعد | MWAD̃ | mev'ǐdun | vəd edilmiş vaxt | (is) an appointment, | ||
| و ع د|WAD̃ | موعد | MWAD̃ | mev'ǐdun | vəd edilmiş vaxt | (is) an appointment, | 18:58 |
| موعدا | MWAD̃Æ | mev'ǐden | vəd ediləndən (cəzadan) | (is) an appointment | ||
| و ع د|WAD̃ | موعدا | MWAD̃Æ | mev'ǐden | yetkinlik | "an appointment.""" | 18:48 |
| و ع د|WAD̃ | موعدا | MWAD̃Æ | mev'ǐden | bir anlıq | an appointed time. | 18:59 |
| و ع د|WAD̃ | موعدا | MWAD̃Æ | mev'ǐden | görüş vaxtı | an appointment, | 20:58 |
| و ع د|WAD̃ | موعدا | MWAD̃Æ | mev'ǐden | vəd ediləndən (cəzadan) | (is) an appointment | 20:97 |
| موعدهم | MWAD̃HM | mev'ǐdehumu | onlara vəd edilmiş vaxt | their appointed time | ||
| و ع د|WAD̃ | موعدهم | MWAD̃HM | mev'ǐdehumu | onlara vəd edilmiş vaxt | their appointed time | 11:81 |
| و ع د|WAD̃ | موعدهم | MWAD̃HM | mev'ǐduhum | görüş vaxtları | (is) their promised time, | 54:46 |
| ناقة | NÆGT | nāḳatun | dişi dəvədir | (is) a she-camel. | ||
| ن و ق|NWG | ناقة | NÆGT | nāḳatu | dəvə | (is) a she-camel | 7:73 |
| ن و ق|NWG | ناقة | NÆGT | nāḳatu | dişi dəvə | she-camel | 11:64 |
| ن و ق|NWG | ناقة | NÆGT | nāḳatun | dişi dəvədir | (is) a she-camel. | 26:155 |
| وعد | WAD̃ | veǎ'de | (Bu) vəddir | (is) a promise | ||
| و ع د|WAD̃ | وعد | WAD̃ | veǎde | söz verdi | promised | 4:95 |
| و ع د|WAD̃ | وعد | WAD̃ | veǎ'de | vəd budur | A Promise | 4:122 |
| و ع د|WAD̃ | وعد | WAD̃ | veǎde | söz verdi | Has promised | 5:9 |
| و ع د|WAD̃ | وعد | WAD̃ | veǎde | sənə nə söz vermişdi | (was) promised | 7:44 |
| و ع د|WAD̃ | وعد | WAD̃ | veǎde | söz verdi | Allah has promised | 9:68 |
| و ع د|WAD̃ | وعد | WAD̃ | veǎde | söz verdi | (Has been) promised | 9:72 |
| و ع د|WAD̃ | وعد | WAD̃ | veǎ'de | söz | Promise | 10:4 |
| و ع د|WAD̃ | وعد | WAD̃ | veǎ'de | söz verdi | (the) Promise of Allah | 10:55 |
| و ع د|WAD̃ | وعد | WAD̃ | veǎ'dun | vəddir | (is) a promise | 11:65 |
| و ع د|WAD̃ | وعد | WAD̃ | veǎ'du | Vadisi | (the) promise | 13:31 |
| و ع د|WAD̃ | وعد | WAD̃ | vuǐde | söz verdi | (is) promised | 13:35 |
| و ع د|WAD̃ | وعد | WAD̃ | veǎ'de | Vadisi | a promise | 14:22 |
| و ع د|WAD̃ | وعد | WAD̃ | veǎ'du | vaxt | (the) promise | 17:5 |
| و ع د|WAD̃ | وعد | WAD̃ | veǎ'du | vaxt | promise | 17:7 |
| و ع د|WAD̃ | وعد | WAD̃ | veǎ'du | vaxt | (the) promise | 17:104 |
| و ع د|WAD̃ | وعد | WAD̃ | veǎ'du | söz (söz) | (the) promise | 17:108 |
| و ع د|WAD̃ | وعد | WAD̃ | veǎ'de | sənin sözün | (the) Promise | 18:21 |
| و ع د|WAD̃ | وعد | WAD̃ | veǎ'du | Vadisi | (the) Promise | 18:98 |
| و ع د|WAD̃ | وعد | WAD̃ | veǎ'du | Vadisi | (the) Promise | 18:98 |
| و ع د|WAD̃ | وعد | WAD̃ | veǎde | söz verdi | promised | 19:61 |
| و ع د|WAD̃ | وعد | WAD̃ | veǎde | söz verdi | Allah (has) promised | 24:55 |
| و ع د|WAD̃ | وعد | WAD̃ | vuǐde | söz verdi | is promised | 25:15 |
| و ع د|WAD̃ | وعد | WAD̃ | veǎ'de | Vadisi | the Promise of Allah | 28:13 |
| و ع د|WAD̃ | وعد | WAD̃ | veǎ'de | vəddir | (It is the) Promise | 30:6 |
| و ع د|WAD̃ | وعد | WAD̃ | veǎ'de | Vadisi | (the) Promise | 30:60 |
| و ع د|WAD̃ | وعد | WAD̃ | veǎ'de | vəddir | (The) Promise of Allah | 31:9 |
| و ع د|WAD̃ | وعد | WAD̃ | veǎ'de | Vadisi | (the) Promise | 31:33 |
| و ع د|WAD̃ | وعد | WAD̃ | veǎ'de | Vadisi | (the) promise | 35:5 |
| و ع د|WAD̃ | وعد | WAD̃ | veǎde | söz verdi | (had) promised | 36:52 |
| و ع د|WAD̃ | وعد | WAD̃ | veǎ'de | (Bu) vəddir | (The) Promise | 39:20 |
| و ع د|WAD̃ | وعد | WAD̃ | veǎ'de | Vadisi | (the) Promise of Allah | 40:55 |
| و ع د|WAD̃ | وعد | WAD̃ | veǎ'de | söz (söz) | (the) Promise | 40:77 |
| و ع د|WAD̃ | وعد | WAD̃ | veǎ'de | Vadisi | (the) Promise | 45:32 |
| و ع د|WAD̃ | وعد | WAD̃ | veǎ'de | vəddir | A promise | 46:16 |
| و ع د|WAD̃ | وعد | WAD̃ | veǎ'de | söz | (the) Promise | 46:17 |
| و ع د|WAD̃ | وعد | WAD̃ | vuǐde | söz verdi | is promised | 47:15 |
| و ع د|WAD̃ | وعد | WAD̃ | veǎde | söz verdi | Allah has promised | 48:29 |
| و ع د|WAD̃ | وعد | WAD̃ | veǎde | söz verdi | Allah has promised | 57:10 |
| وعدا | WAD̃Æ | veǎ'den | onun vədidir | (it is) a promise | ||
| و ع د|WAD̃ | وعدا | WAD̃Æ | veǎ'den | vəddir | A promise | 9:111 |
| و ع د|WAD̃ | وعدا | WAD̃Æ | veǎ'den | onun vədidir | (it is) a promise | 16:38 |
| و ع د|WAD̃ | وعدا | WAD̃Æ | veǎ'den | vəd | a promise | 17:5 |
| و ع د|WAD̃ | وعدا | WAD̃Æ | veǎ'den | vəd ilə | a promise | 20:86 |
| و ع د|WAD̃ | وعدا | WAD̃Æ | veǎ'den | vəddir | a promise | 21:104 |
| و ع د|WAD̃ | وعدا | WAD̃Æ | veǎ'den | vəddir | a promise | 25:16 |
| و ع د|WAD̃ | وعدا | WAD̃Æ | veǎ'den | bir söz | a promise | 28:61 |
| وعدنا | WAD̃NÆ | veǎdenā | bizə vəd etdiyi budur | Allah promised us | ||
| و ع د|WAD̃ | وعدنا | WAD̃NÆ | veǎdenā | bizə nə söz verdin | (had) promised us | 7:44 |
| و ع د|WAD̃ | وعدنا | WAD̃NÆ | vuǐdnā | edildi | we have been promised | 23:83 |
| و ع د|WAD̃ | وعدنا | WAD̃NÆ | vuǐdnā | söz verilmiş (edilmiş) | we have been promised | 27:68 |
| و ع د|WAD̃ | وعدنا | WAD̃NÆ | veǎdenā | Bizə söz vermədi | Allah promised us | 33:12 |
| و ع د|WAD̃ | وعدنا | WAD̃NÆ | veǎdenā | bizə vəd etdiyi budur | Allah promised us | 33:22 |
| وعده | WAD̃H | veǎ'dehu | onun vədi | (in) His promise, | ||
| و ع د|WAD̃ | وعده | WAD̃H | veǎ'dehu | vəd (kömək) | His promise, | 3:152 |
| و ع د|WAD̃ | وعده | WAD̃H | veǎ'dihi | vədindən | (to) keep His Promise | 14:47 |
| و ع د|WAD̃ | وعده | WAD̃H | veǎ'duhu | Vadisi | His promise | 19:61 |
| و ع د|WAD̃ | وعده | WAD̃H | veǎ'dehu | sənin sözündən | (in) His Promise. | 22:47 |
| و ع د|WAD̃ | وعده | WAD̃H | veǎ'dehu | vədindən | (in) His promise, | 30:6 |
| و ع د|WAD̃ | وعده | WAD̃H | veǎ'dehu | onun vədi | His promise | 39:74 |
| وعدهم | WAD̃HM | ve ǐdhum | və onlara vədlər verin | "and promise them.""" | ||
| و ع د|WAD̃ | وعدهم | WAD̃HM | ve ǐdhum | və onlara vədlər verin | "and promise them.""" | 17:64 |
| ع د د|AD̃D̃ | وعدهم | WAD̃HM | ve ǎddehum | və onları saydı | and counted them, | 19:94 |
| وعدوه | WAD̃WH | veǎdūhu | vədlərindən | they had promised Him, | ||
| و ع د|WAD̃ | وعدوه | WAD̃WH | veǎdūhu | vədlərindən | they had promised Him, | 9:77 |
| يطاع | YŦÆA | yuTāǔ | vəd tutulur | (who) is obeyed. | ||
| ط و ع|ŦWA | يطاع | YŦÆA | yuTāǔ | vəd tutulur | (who) is obeyed. | 40:18 |
| يعدكم | YAD̃KM | yeǐdukum | sənə nə vəd etdilər | he threatens you. | ||
| و ع د|WAD̃ | يعدكم | YAD̃KM | yeǐdukumu | sizə söz verir | promises you | 2:268 |
| و ع د|WAD̃ | يعدكم | YAD̃KM | yeǐdukum | sizə söz verir | promises you | 2:268 |
| و ع د|WAD̃ | يعدكم | YAD̃KM | yeǐdukumu | Sənə söz verirdi | promised you | 8:7 |
| و ع د|WAD̃ | يعدكم | YAD̃KM | yeǐdkum | O, sənə söz vermədimi? | promise you | 20:86 |
| و ع د|WAD̃ | يعدكم | YAD̃KM | yeǐdukum | sənə nə vəd etdilər | he threatens you. | 40:28 |
| يعدهم | YAD̃HM | yeǐduhum | (Şeytan) onlara vəd verir | He promises them | ||
| و ع د|WAD̃ | يعدهم | YAD̃HM | yeǐduhum | (Şeytan) onlara vəd verir | He promises them | 4:120 |
| و ع د|WAD̃ | يعدهم | YAD̃HM | yeǐduhumu | söz | promises them | 4:120 |
| و ع د|WAD̃ | يعدهم | YAD̃HM | yeǐduhumu | onlara söz vermir | promises them | 17:64 |
| يوعدون | YWAD̃WN | yūǎdūne | nə vəd edildi | promised. | ||
| و ع د|WAD̃ | يوعدون | YWAD̃WN | yūǎdūne | nə vəd edildi | they were promised, | 19:75 |
| و ع د|WAD̃ | يوعدون | YWAD̃WN | yūǎdūne | təhdid edirdilər | they are promised | 23:93 |
| و ع د|WAD̃ | يوعدون | YWAD̃WN | yūǎdūne | təhdid edilir | promised | 26:206 |
| و ع د|WAD̃ | يوعدون | YWAD̃WN | yūǎdūne | onlara söz verdi | they are promised | 43:83 |
| و ع د|WAD̃ | يوعدون | YWAD̃WN | yūǎdūne | onlara söz verdi | promised. | 46:16 |
| و ع د|WAD̃ | يوعدون | YWAD̃WN | yūǎdūne | təhdid edirdilər | they were promised, | 46:35 |
| و ع د|WAD̃ | يوعدون | YWAD̃WN | yūǎdūne | xəbərdarlıq etdilər | they are promised. | 51:60 |
| و ع د|WAD̃ | يوعدون | YWAD̃WN | yūǎdūne | onlara söz verdi | they are promised, | 70:42 |
| و ع د|WAD̃ | يوعدون | YWAD̃WN | yūǎdūne | onlara vəd edilmişdi | promised. | 70:44 |