"vəd" ifadesi tarandı:
Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ا ب ل|ÆBLالإبلÆLÎBLl-ibilidəvədənthe camels1x
ا ب ل|ÆBL الإبل ÆLÎBL l-ibili dəvədən the camels 6:144
ث م ر|S̃MRالثمراتÆLS̃MRÆTṧ-ṧemerātimeyvədən(of) the fruits1x
ث م ر|S̃MR الثمرات ÆLS̃MRÆT ṧ-ṧemerāti müxtəlif məhsullar the fruits 2:22
ث م ر|S̃MR الثمرات ÆLS̃MRÆT ṧ-ṧemerāti məhsulları ilə fruits, 2:126
ث م ر|S̃MR الثمرات ÆLS̃MRÆT ṧ-ṧemerāti meyvə (of) [the] fruits, 2:266
ث م ر|S̃MR الثمرات ÆLS̃MRÆT ṧ-ṧemerāti meyvələr (of) fruits. 7:57
ث م ر|S̃MR الثمرات ÆLS̃MRÆT ṧ-ṧemerāti məhsulların [the] fruits, 7:130
ث م ر|S̃MR الثمرات ÆLS̃MRÆT ṧ-ṧemerāti meyvədən (of) the fruits 13:3
ث م ر|S̃MR الثمرات ÆLS̃MRÆT ṧ-ṧemerāti meyvələr the fruits 14:32
ث م ر|S̃MR الثمرات ÆLS̃MRÆT ṧ-ṧemerāti meyvələrlə the fruits 14:37
ث م ر|S̃MR الثمرات ÆLS̃MRÆT ṧ-ṧemerāti meyvələr (of) fruits. 16:11
ث م ر|S̃MR الثمرات ÆLS̃MRÆT ṧ-ṧemerāti meyvələrdən the fruits 16:69
ث م ر|S̃MR الثمرات ÆLS̃MRÆT ṧ-ṧemerāti meyvələr fruits 47:15
ح ق ق|ḪGGالحقÆLḪGl-Haḳḳuhəqiqi vədthe truth1x
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu düzdür (həqiqətdir) (is) the truth 2:26
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa həqiqət the Truth 2:42
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa sağ the Truth 2:42
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi sağ [the] right. 2:61
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu bu düzdür (is) the truth 2:91
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu real the truth. 2:109
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu bu bir faktdır (is) the truth 2:144
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa həqiqət the Truth 2:146
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG El-Haḳḳu Real The Truth 2:147
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi reallığa the Truth 2:213
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu hüquqlu (borclu) (is) the right 2:282
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu borcu olan (is) the right, 2:282
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG El-Haḳḳu (Bu realdır The truth 3:60
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu real [the] true. 3:62
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa sağ the truth 3:71
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa həqiqət the truth 3:71
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi sağ- the truth - 3:154
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa real the truth. 4:171
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi real (ayrı) the truth. 5:48
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi haqsız yerə the truth, 5:77
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi faktlar the truth. 5:83
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi reallığa the truth? 5:84
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa həqiqət the truth, 6:57
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi əsl olan [the] True, 6:62
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu real olarkən (is) the truth. 6:66
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu bu düzdür (is) the truth. 6:73
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi real the truth 6:93
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu tam doğrudur (will be) the truth. 7:8
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi ədalətsiz [the] right, 7:33
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa Həqiqətən the truth. 7:105
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu real the truth, 7:118
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi sağ "[the] right;" 7:146
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa Həqiqətən the truth 7:169
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi həqiqətə the truth 8:6
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa sağ the truth 8:7
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa sağ the truth 8:8
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa bir fakt the truth 8:32
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi real (of) the truth, 9:29
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi sağ (of) [the] truth, 9:33
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu sağ the truth 9:48
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi haqsız yerə [the] right. 10:23
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi real the true, 10:30
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu real the true. 10:32
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi həqiqətdən the truth 10:32
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi həqiqətə "the truth?""" 10:35
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi həqiqətə the truth 10:35
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi reallıq baxımından the truth 10:36
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu real the truth 10:76
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa sağ the truth 10:82
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu real the truth 10:94
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu sağ the truth 10:108
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu bu bir faktdır (is) the truth 11:17
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu bu düzdür (is) true, 11:45
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu bir haqq the truth 11:120
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu sağ the truth. 12:51
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu bu düzdür (is) the truth, 13:1
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi real (of) the truth. 13:14
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa sağ the truth 13:17
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu bu düzdür (is) the truth 13:19
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi real (of) truth. 14:22
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu Sağ the truth 17:81
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu bu realdır """The truth" 18:29
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi nə düzdür the True. 18:44
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa sağ the truth. 18:56
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi real (of) truth 19:34
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu real the True. 20:114
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa sağ the truth 21:24
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu real [the] true 21:97
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu yeganə həqiqətdir (is) the Truth. 22:6
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu bunun bir haqq olduğunu (reallıq) (is) the truth 22:54
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu həqiqətdir (is) the Truth, 22:62
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu sağ the truth 23:71
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu sağ the Truth. 23:116
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa nəyə layiqdirlər the due, 24:25
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu həqiqətdir (is) the Truth 24:25
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu təminat the truth, 24:49
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu real (will be) truly, 25:26
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi real the truth 27:79
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi sağ right, 28:39
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu sağ the truth 28:48
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu haqqdır (is) the truth 28:53
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa real the truth 28:75
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu bu düzdür (is) the Truth, 31:30
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu həqiqidir (is) the truth 32:3
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa həqiqət the truth, 33:4
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi həqiqət (demək) - the truth. 33:53
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa bu realdır (is) the Truth, 34:6
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa sağ """The truth.""" 34:23
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu sağ the truth 34:49
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu həqiqidir (is) the truth 35:31
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa sağ the truth. 40:5
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi sağ right 40:75
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi sağ [the] right 41:15
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu bu realdır (is) the truth. 41:53
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu bu realdır (is) the truth. 42:18
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa sağ the truth 42:24
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi haqsız yerə right. 42:42
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu həqiqi vəd the truth 43:29
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu real the truth, 43:30
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi haqsız yerə [the] right 46:20
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi reallığa the truth 46:30
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu həqiqidir (is) the truth 47:2
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa həqiqətə (the) truth 47:3
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi sağ the true 48:28
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi sağ (daha) the truth 53:28
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi sağ- the truth? 57:16
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi sağ- the truth, 60:1
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi sağ (of) the truth, 61:9
و ع د|WAD̃الميعادÆLMYAÆD̃l-mīǎādevədindən"the promise."""2x
و ع د|WAD̃ الميعاد ÆLMYAÆD̃ l-mīǎāde sənin sözündən "the Promise.""" 3:9
و ع د|WAD̃ الميعاد ÆLMYAÆD̃ l-mīǎāde vədindən "the promise.""" 3:194
و ع د|WAD̃ الميعاد ÆLMYAÆD̃ l-mīǎādi razılaşdığınız vaxt the appointment. 8:42
و ع د|WAD̃ الميعاد ÆLMYAÆD̃ l-mīǎāde sənin sözündən (in) the Promise. 13:31
و ع د|WAD̃ الميعاد ÆLMYAÆD̃ l-mīǎāde vədindən (in His) promise. 39:20
ع ه د|AHD̃بعهدBAHD̃biǎhdivədləri(the) Covenant1x
ع ه د|AHD̃ بعهد BAHD̃ biǎhdi vədləri (the) Covenant 3:77
ع ه د|AHD̃ بعهد BAHD̃ biǎhdi sənin əhdin the covenant 13:20
ع ه د|AHD̃ بعهد BAHD̃ biǎhdi sənin əhdin the covenant 16:91
ع ه د|AHD̃ بعهد BAHD̃ biǎhdi sənin sözün the covenant 16:95
ف ك ه|FKHبفاكهةBFÆKHTbifākihetinmeyvədənwith fruit1x
ف ك ه|FKH بفاكهة BFÆKHT bifākihetin meyvə for fruit 38:51
ف ك ه|FKH بفاكهة BFÆKHT bifākihetin meyvədən with fruit 52:22
و ث ق|WS̃GبميثاقهمBMYS̃ÆGHMbimīṧāḳihimvəd etmələri üçünfor their covenant,1x
و ث ق|WS̃G بميثاقهم BMYS̃ÆGHM bimīṧāḳihim vəd etmələri üçün for their covenant, 4:154
ح ش ر|ḪŞRحشرḪŞRHaşrunəlavədir(is) a gathering1x
ح ش ر|ḪŞR حشر ḪŞR Huşira toplaşdıqları yer are gathered 46:6
ح ش ر|ḪŞR حشر ḪŞR Haşrun əlavədir (is) a gathering 50:44
ع ه د|AHD̃عاهدAÆHD̃ǎāhedeonun vədihe has covenanted1x
ع ه د|AHD̃ عاهد AÆHD̃ ǎāhede and içdilər made a covenant 9:75
ع ه د|AHD̃ عاهد AÆHD̃ ǎāhede onun vədi he has covenanted 48:10
ع ه د|AHD̃عاهدواAÆHD̃WÆǎāhedūvədlərithey promised Allah1x
ع ه د|AHD̃ عاهدوا AÆHD̃WÆ ǎāhedū razılaşsalar they took 2:100
ع ه د|AHD̃ عاهدوا AÆHD̃WÆ ǎāhedū müqavilə bağladılar "they make it;" 2:177
ع ه د|AHD̃ عاهدوا AÆHD̃WÆ ǎāhedū söz verdilər promised 33:15
ع ه د|AHD̃ عاهدوا AÆHD̃WÆ ǎāhedū vədləri they promised Allah 33:23
ع ه د|AHD̃عهدAHD̃ǎhde(onların) vədi(the) Covenant4x
ع ه د|AHD̃ عهد AHD̃ ǎhde (onların) vədi (the) Covenant 2:27
ع ه د|AHD̃ عهد AHD̃ ǎhide and içdi (has) taken promise 3:183
ع ه د|AHD̃ عهد AHD̃ ǎhdin sözünü tut covenant. 7:102
ع ه د|AHD̃ عهد AHD̃ ǎhide onun vədi He has promised 7:134
ع ه د|AHD̃ عهد AHD̃ ǎhdun müqavilə a covenant 9:7
ع ه د|AHD̃ عهد AHD̃ ǎhde vədləri the covenant 13:25
ع ه د|AHD̃ عهد AHD̃ ǎhdu vəddən (the) promise 33:15
ع ه د|AHD̃ عهد AHD̃ ǎhide söz He has made covenant 43:49
غ ر ر|ĞRRغروراĞRWRÆğurūranboş vədlər"delusion."""1x
غ ر ر|ĞRR غرورا ĞRWRÆ ğurūran aldatmadan deception. 4:120
غ ر ر|ĞRR غرورا ĞRWRÆ ğurūran aldatmaq (in) deception. 6:112
غ ر ر|ĞRR غرورا ĞRWRÆ ğurūran aldatmadan delusion. 17:64
غ ر ر|ĞRR غرورا ĞRWRÆ ğurūran boş vədlər "delusion.""" 33:12
غ ر ر|ĞRR غرورا ĞRWRÆ ğurūran aldatmaqdan delusion. 35:40
ل ق ي|LGYفألقواFǼLGWÆfeelḳavvədlər verirlərBut they (will) throw back1x
ل ق ي|LGY فألقوا FǼLGWÆ feelḳavu deyərək then they would offer 16:28
ل ق ي|LGY فألقوا FǼLGWÆ feelḳav vədlər verirlər But they (will) throw back 16:86
ل ق ي|LGY فألقوا FǼLGWÆ feelḳav sonra atdılar So they threw 26:44
ن ب ذ |NBZ̃فنبذوهFNBZ̃WHfenebeƶūhulakin onlar (vədlərini) pozdular.Then they threw it1x
ن ب ذ |NBZ̃ فنبذوه FNBZ̃WH fenebeƶūhu lakin onlar (vədlərini) pozdular. Then they threw it 3:187
ك ل م|KLMكلمةKLMTkelimetunvəddir(is) a word1x
ك ل م|KLM كلمة KLMT kelimetin bir sözə a word 3:64
ك ل م|KLM كلمة KLMT kelimete sənin sözün (the) word 9:40
ك ل م|KLM كلمة KLMT kelimete (o) söz (the) word 9:74
ك ل م|KLM كلمة KLMT kelimetun bir təqdir a word 10:19
ك ل م|KLM كلمة KLMT kelimetun bir söz (for) a Word 11:110
ك ل م|KLM كلمة KLMT kelimetu söz (the) Word of your Lord, 11:119
ك ل م|KLM كلمة KLMT kelimeten sənin sözün a word 14:24
ك ل م|KLM كلمة KLMT kelimetin sənin sözün (of) a word 14:26
ك ل م|KLM كلمة KLMT kelimeten söz the word 18:5
ك ل م|KLM كلمة KLMT kelimetun deyilən bir söz (for) a Word 20:129
ك ل م|KLM كلمة KLMT kelimetun vəddir (is) a word 23:100
ك ل م|KLM كلمة KLMT kelimetu qərar the word 39:19
ك ل م|KLM كلمة KLMT kelimetu söz (the) word 39:71
ك ل م|KLM كلمة KLMT kelimetun bir söz (for) a word 41:45
ك ل م|KLM كلمة KLMT kelimetun söz (for) a word 42:14
ك ل م|KLM كلمة KLMT kelimetu söz (for) a word 42:21
ك ل م|KLM كلمة KLMT kelimeten bir söz a word 43:28
ك ل م|KLM كلمة KLMT kelimete sözbəsöz (to the) word 48:26
ك ل م|KLMكلمتKLMTkelimetu(onun) vədi(the) word1x
ك ل م|KLM كلمت KLMT kelimetu söz (the) word 6:115
ك ل م|KLM كلمت KLMT kelimetu (onun) vədi (the) word 7:137
ك ل م|KLM كلمت KLMT kelimetu söz (the) Word 10:33
ك ل م|KLM كلمت KLMT kelimetu söz (the) Word 10:96
ك ل م|KLM كلمت KLMT kelimetu söz (the) Word 40:6
ل غ و|LĞWلغواLĞWÆleğvenboş vədvain talk1x
ل غ و|LĞW لغوا LĞWÆ leğven boş sözlər vain talk 19:62
ل غ و|LĞW لغوا LĞWÆ leğven boş vəd vain talk 56:25
و ع د|WAD̃موعدMWAD̃mev'ǐdunvəd edilmiş vaxt(is) an appointment,1x
و ع د|WAD̃ موعد MWAD̃ mev'ǐdun vəd edilmiş vaxt (is) an appointment, 18:58
و ع د|WAD̃موعداMWAD̃Æmev'ǐdenvəd ediləndən (cəzadan)(is) an appointment1x
و ع د|WAD̃ موعدا MWAD̃Æ mev'ǐden yetkinlik "an appointment.""" 18:48
و ع د|WAD̃ موعدا MWAD̃Æ mev'ǐden bir anlıq an appointed time. 18:59
و ع د|WAD̃ موعدا MWAD̃Æ mev'ǐden görüş vaxtı an appointment, 20:58
و ع د|WAD̃ موعدا MWAD̃Æ mev'ǐden vəd ediləndən (cəzadan) (is) an appointment 20:97
و ع د|WAD̃موعدهمMWAD̃HMmev'ǐdehumuonlara vəd edilmiş vaxttheir appointed time1x
و ع د|WAD̃ موعدهم MWAD̃HM mev'ǐdehumu onlara vəd edilmiş vaxt their appointed time 11:81
و ع د|WAD̃ موعدهم MWAD̃HM mev'ǐduhum görüş vaxtları (is) their promised time, 54:46
ن و ق|NWGناقةNÆGTnāḳatundişi dəvədir(is) a she-camel.1x
ن و ق|NWG ناقة NÆGT nāḳatu dəvə (is) a she-camel 7:73
ن و ق|NWG ناقة NÆGT nāḳatu dişi dəvə she-camel 11:64
ن و ق|NWG ناقة NÆGT nāḳatun dişi dəvədir (is) a she-camel. 26:155
و ع د|WAD̃وعدWAD̃veǎ'de(Bu) vəddir(is) a promise6x
و ع د|WAD̃ وعد WAD̃ veǎde söz verdi promised 4:95
و ع د|WAD̃ وعد WAD̃ veǎ'de vəd budur A Promise 4:122
و ع د|WAD̃ وعد WAD̃ veǎde söz verdi Has promised 5:9
و ع د|WAD̃ وعد WAD̃ veǎde sənə nə söz vermişdi (was) promised 7:44
و ع د|WAD̃ وعد WAD̃ veǎde söz verdi Allah has promised 9:68
و ع د|WAD̃ وعد WAD̃ veǎde söz verdi (Has been) promised 9:72
و ع د|WAD̃ وعد WAD̃ veǎ'de söz Promise 10:4
و ع د|WAD̃ وعد WAD̃ veǎ'de söz verdi (the) Promise of Allah 10:55
و ع د|WAD̃ وعد WAD̃ veǎ'dun vəddir (is) a promise 11:65
و ع د|WAD̃ وعد WAD̃ veǎ'du Vadisi (the) promise 13:31
و ع د|WAD̃ وعد WAD̃ vuǐde söz verdi (is) promised 13:35
و ع د|WAD̃ وعد WAD̃ veǎ'de Vadisi a promise 14:22
و ع د|WAD̃ وعد WAD̃ veǎ'du vaxt (the) promise 17:5
و ع د|WAD̃ وعد WAD̃ veǎ'du vaxt promise 17:7
و ع د|WAD̃ وعد WAD̃ veǎ'du vaxt (the) promise 17:104
و ع د|WAD̃ وعد WAD̃ veǎ'du söz (söz) (the) promise 17:108
و ع د|WAD̃ وعد WAD̃ veǎ'de sənin sözün (the) Promise 18:21
و ع د|WAD̃ وعد WAD̃ veǎ'du Vadisi (the) Promise 18:98
و ع د|WAD̃ وعد WAD̃ veǎ'du Vadisi (the) Promise 18:98
و ع د|WAD̃ وعد WAD̃ veǎde söz verdi promised 19:61
و ع د|WAD̃ وعد WAD̃ veǎde söz verdi Allah (has) promised 24:55
و ع د|WAD̃ وعد WAD̃ vuǐde söz verdi is promised 25:15
و ع د|WAD̃ وعد WAD̃ veǎ'de Vadisi the Promise of Allah 28:13
و ع د|WAD̃ وعد WAD̃ veǎ'de vəddir (It is the) Promise 30:6
و ع د|WAD̃ وعد WAD̃ veǎ'de Vadisi (the) Promise 30:60
و ع د|WAD̃ وعد WAD̃ veǎ'de vəddir (The) Promise of Allah 31:9
و ع د|WAD̃ وعد WAD̃ veǎ'de Vadisi (the) Promise 31:33
و ع د|WAD̃ وعد WAD̃ veǎ'de Vadisi (the) promise 35:5
و ع د|WAD̃ وعد WAD̃ veǎde söz verdi (had) promised 36:52
و ع د|WAD̃ وعد WAD̃ veǎ'de (Bu) vəddir (The) Promise 39:20
و ع د|WAD̃ وعد WAD̃ veǎ'de Vadisi (the) Promise of Allah 40:55
و ع د|WAD̃ وعد WAD̃ veǎ'de söz (söz) (the) Promise 40:77
و ع د|WAD̃ وعد WAD̃ veǎ'de Vadisi (the) Promise 45:32
و ع د|WAD̃ وعد WAD̃ veǎ'de vəddir A promise 46:16
و ع د|WAD̃ وعد WAD̃ veǎ'de söz (the) Promise 46:17
و ع د|WAD̃ وعد WAD̃ vuǐde söz verdi is promised 47:15
و ع د|WAD̃ وعد WAD̃ veǎde söz verdi Allah has promised 48:29
و ع د|WAD̃ وعد WAD̃ veǎde söz verdi Allah has promised 57:10
و ع د|WAD̃وعداWAD̃Æveǎ'denonun vədidir(it is) a promise6x
و ع د|WAD̃ وعدا WAD̃Æ veǎ'den vəddir A promise 9:111
و ع د|WAD̃ وعدا WAD̃Æ veǎ'den onun vədidir (it is) a promise 16:38
و ع د|WAD̃ وعدا WAD̃Æ veǎ'den vəd a promise 17:5
و ع د|WAD̃ وعدا WAD̃Æ veǎ'den vəd ilə a promise 20:86
و ع د|WAD̃ وعدا WAD̃Æ veǎ'den vəddir a promise 21:104
و ع د|WAD̃ وعدا WAD̃Æ veǎ'den vəddir a promise 25:16
و ع د|WAD̃ وعدا WAD̃Æ veǎ'den bir söz a promise 28:61
و ع د|WAD̃وعدناWAD̃NÆveǎdenābizə vəd etdiyi budurAllah promised us1x
و ع د|WAD̃ وعدنا WAD̃NÆ veǎdenā bizə nə söz verdin (had) promised us 7:44
و ع د|WAD̃ وعدنا WAD̃NÆ vuǐdnā edildi we have been promised 23:83
و ع د|WAD̃ وعدنا WAD̃NÆ vuǐdnā söz verilmiş (edilmiş) we have been promised 27:68
و ع د|WAD̃ وعدنا WAD̃NÆ veǎdenā Bizə söz vermədi Allah promised us 33:12
و ع د|WAD̃ وعدنا WAD̃NÆ veǎdenā bizə vəd etdiyi budur Allah promised us 33:22
و ع د|WAD̃وعدهWAD̃Hveǎ'dehuonun vədi(in) His promise,4x
و ع د|WAD̃ وعده WAD̃H veǎ'dehu vəd (kömək) His promise, 3:152
و ع د|WAD̃ وعده WAD̃H veǎ'dihi vədindən (to) keep His Promise 14:47
و ع د|WAD̃ وعده WAD̃H veǎ'duhu Vadisi His promise 19:61
و ع د|WAD̃ وعده WAD̃H veǎ'dehu sənin sözündən (in) His Promise. 22:47
و ع د|WAD̃ وعده WAD̃H veǎ'dehu vədindən (in) His promise, 30:6
و ع د|WAD̃ وعده WAD̃H veǎ'dehu onun vədi His promise 39:74
و ع د|WAD̃وعدهمWAD̃HMve ǐdhumvə onlara vədlər verin"and promise them."""1x
و ع د|WAD̃ وعدهم WAD̃HM ve ǐdhum və onlara vədlər verin "and promise them.""" 17:64
ع د د|AD̃D̃ وعدهم WAD̃HM ve ǎddehum və onları saydı and counted them, 19:94
و ع د|WAD̃وعدوهWAD̃WHveǎdūhuvədlərindənthey had promised Him,1x
و ع د|WAD̃ وعدوه WAD̃WH veǎdūhu vədlərindən they had promised Him, 9:77
ط و ع|ŦWAيطاعYŦÆAyuTāǔvəd tutulur(who) is obeyed.1x
ط و ع|ŦWA يطاع YŦÆA yuTāǔ vəd tutulur (who) is obeyed. 40:18
و ع د|WAD̃يعدكمYAD̃KMyeǐdukumsənə nə vəd etdilərhe threatens you.1x
و ع د|WAD̃ يعدكم YAD̃KM yeǐdukumu sizə söz verir promises you 2:268
و ع د|WAD̃ يعدكم YAD̃KM yeǐdukum sizə söz verir promises you 2:268
و ع د|WAD̃ يعدكم YAD̃KM yeǐdukumu Sənə söz verirdi promised you 8:7
و ع د|WAD̃ يعدكم YAD̃KM yeǐdkum O, sənə söz vermədimi? promise you 20:86
و ع د|WAD̃ يعدكم YAD̃KM yeǐdukum sənə nə vəd etdilər he threatens you. 40:28
و ع د|WAD̃يعدهمYAD̃HMyeǐduhum(Şeytan) onlara vəd verirHe promises them1x
و ع د|WAD̃ يعدهم YAD̃HM yeǐduhum (Şeytan) onlara vəd verir He promises them 4:120
و ع د|WAD̃ يعدهم YAD̃HM yeǐduhumu söz promises them 4:120
و ع د|WAD̃ يعدهم YAD̃HM yeǐduhumu onlara söz vermir promises them 17:64
و ع د|WAD̃يوعدونYWAD̃WNyūǎdūnenə vəd edildipromised.2x
و ع د|WAD̃ يوعدون YWAD̃WN yūǎdūne nə vəd edildi they were promised, 19:75
و ع د|WAD̃ يوعدون YWAD̃WN yūǎdūne təhdid edirdilər they are promised 23:93
و ع د|WAD̃ يوعدون YWAD̃WN yūǎdūne təhdid edilir promised 26:206
و ع د|WAD̃ يوعدون YWAD̃WN yūǎdūne onlara söz verdi they are promised 43:83
و ع د|WAD̃ يوعدون YWAD̃WN yūǎdūne onlara söz verdi promised. 46:16
و ع د|WAD̃ يوعدون YWAD̃WN yūǎdūne təhdid edirdilər they were promised, 46:35
و ع د|WAD̃ يوعدون YWAD̃WN yūǎdūne xəbərdarlıq etdilər they are promised. 51:60
و ع د|WAD̃ يوعدون YWAD̃WN yūǎdūne onlara söz verdi they are promised, 70:42
و ع د|WAD̃ يوعدون YWAD̃WN yūǎdūne onlara vəd edilmişdi promised. 70:44

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{kokgurupla.php}