| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أتتهم | ǼTTHM | etethum | onlara gətirdi | Came to them | ||
| ا ت ي|ÆTY | أتتهم | ǼTTHM | etethum | onlara gətirdi | Came to them | 9:70 |
| أتيناهم | ǼTYNÆHM | eteynāhum | onlara gətirdik | We (have) brought them | ||
| ا ت ي|ÆTY | أتيناهم | ǼTYNÆHM | eteynāhum | onlara gətirdik | We have brought them | 23:71 |
| ا ت ي|ÆTY | أتيناهم | ǼTYNÆHM | eteynāhum | onlara gətirdik | We (have) brought them | 23:90 |
| أجئتنا | ǼCÙTNÆ | eci'tenā | onu bizə gətirdin? | """Have you come to us" | ||
| ج ي ا|CYÆ | أجئتنا | ǼCÙTNÆ | eci'tenā | bizə gəldin? | """Have you come to us" | 7:70 |
| ج ي ا|CYÆ | أجئتنا | ǼCÙTNÆ | eci'tenā | Sən gəlmişdin? | """Have you come to us" | 10:78 |
| ج ي ا|CYÆ | أجئتنا | ǼCÙTNÆ | eci'tenā | Sən gəlmişdin? | """Have you come to us" | 20:57 |
| ج ي ا|CYÆ | أجئتنا | ǼCÙTNÆ | eci'tenā | onu bizə gətirdin? | """Have you come to us" | 21:55 |
| ج ي ا|CYÆ | أجئتنا | ǼCÙTNÆ | eci'tenā | Sən gəlmişdin? | """Have you come to us" | 46:22 |
| أصبتم | ǼṦBTM | eSabtum | Baxmayaraq ki, sən bunu onların başına gətirdin | you (had) struck (them) | ||
| ص و ب|ṦWB | أصبتم | ǼṦBTM | eSabtum | Baxmayaraq ki, sən bunu onların başına gətirdin | you (had) struck (them) | 3:165 |
| أمثالها | ǼMS̃ÆLHÆ | emṧālihā | onun (gətirdiyi) | the like of it. | ||
| م ث ل|MS̃L | أمثالها | ǼMS̃ÆLHÆ | emṧālihā | onun (gətirdiyi) | the like of it. | 6:160 |
| م ث ل|MS̃L | أمثالها | ǼMS̃ÆLHÆ | emṧāluhā | onun oxşar nəticələri | its likeness. | 47:10 |
| تريحون | TRYḪWN | turīHūne | axşam gətirdin | you bring them in | ||
| ر و ح|RWḪ | تريحون | TRYḪWN | turīHūne | axşam gətirdin | you bring them in | 16:6 |
| جئت | CÙT | ci'te | gətirdi | come | ||
| ج ي ا|CYÆ | جئت | CÙT | ci'te | gətirdin | you have come | 2:71 |
| ج ي ا|CYÆ | جئت | CÙT | ci'te | gətirdi | come | 7:106 |
| ج ي ا|CYÆ | جئت | CÙT | ci'te | Sən bunu etdin | you have done | 18:71 |
| ج ي ا|CYÆ | جئت | CÙT | ci'te | Sən bunu etdin | you have done | 18:74 |
| ج ي ا|CYÆ | جئت | CÙT | ci'ti | Sən bunu etdin | you (have) brought | 19:27 |
| ج ي ا|CYÆ | جئت | CÙT | ci'te | sən bizə gəldin | you came | 20:40 |
| جئتم | CÙTM | ci'tum | gətirdin | you have brought | ||
| ج ي ا|CYÆ | جئتم | CÙTM | ci'tum | gətirdin | you have brought | 10:81 |
| ج ي ا|CYÆ | جئتم | CÙTM | ci'tum | tapıldın | you have put forth | 19:89 |
| جئتهم | CÙTHM | ci'tehum | onlara gətirdin | you came to them | ||
| ج ي ا|CYÆ | جئتهم | CÙTHM | ci'tehum | onlara gətirdin | you came to them | 5:110 |
| ج ي ا|CYÆ | جئتهم | CÙTHM | ci'tehum | Onlara gətirsən | you bring them | 30:58 |
| جئنا | CÙNÆ | ci'nā | gətirdik | We bring | ||
| ج ي ا|CYÆ | جئنا | CÙNÆ | ci'nā | gətirdik | We bring | 4:41 |
| ج ي ا|CYÆ | جئنا | CÙNÆ | ci'nā | biz gəlmədik | we came | 12:73 |
| ج ي ا|CYÆ | جئنا | CÙNÆ | ci'nā | gətirəcəyik | We will bring | 17:104 |
| ج ي ا|CYÆ | جئنا | CÙNÆ | ci'nā | Biz gətirsək də | We brought | 18:109 |
| جئناك | CÙNÆK | ci'nāke | sizə gətirdik | we came to you | ||
| ج ي ا|CYÆ | جئناك | CÙNÆK | ci'nāke | sizə gətirdik | we have come to you | 15:63 |
| ج ي ا|CYÆ | جئناك | CÙNÆK | ci'nāke | sizə gətirdik | we came to you | 20:47 |
| ج ي ا|CYÆ | جئناك | CÙNÆK | ci'nāke | sizə nə gətiririk | We bring you | 25:33 |
| جئناكم | CÙNÆKM | ci'nākum | sizə gətirdik | We have brought you | ||
| ج ي ا|CYÆ | جئناكم | CÙNÆKM | ci'nākum | sizə gətirdik | We have brought you | 43:78 |
| جئناهم | CÙNÆHM | ci'nāhum | onlara gətirdik | We had brought them | ||
| ج ي ا|CYÆ | جئناهم | CÙNÆHM | ci'nāhum | onlara gətirdik | We had brought them | 7:52 |
| جاء | CÆÙ | cā'e | gətirdi | bring | ||
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəlsə | came | 4:43 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəlsə | has come | 5:6 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | -dan gəldi | comes | 6:61 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gətirdi | brought | 6:91 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəlsə | came | 6:160 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəlsə | came | 6:160 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | comes | 7:34 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəl de | came | 7:143 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəldi | came | 9:48 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | comes | 10:47 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | -dan gəldi | comes | 10:49 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | came | 10:80 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəlməlidir | has come | 11:12 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | -dan gəldi | came | 11:40 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | came | 11:58 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | came | 11:66 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gətirdi | bring | 11:69 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəlib çatmışdır | has come, | 11:76 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | came | 11:82 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | came | 11:94 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | came | 11:101 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | və gətirmək | brings | 12:72 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | -dan gəldi | arrived | 12:96 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | came | 15:61 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | -dan gəldi | comes | 16:61 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | came | 17:5 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | came | 17:7 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəldi | """Has come" | 17:81 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | comes | 17:104 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | -dan gəldi | comes | 18:98 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | comes | 23:27 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəlsə | came | 23:44 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | -dan gəldi | comes | 23:99 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | onlar gəlib) | came | 26:41 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | came | 27:36 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gətirsə | comes | 27:89 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gətirsə | comes | 27:90 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | nə gətirdin | has come | 28:37 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gətirsə | comes | 28:84 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gətirsə | comes | 28:84 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gətirdi | comes | 28:85 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəlsə | comes | 29:10 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | comes | 33:19 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəldi | """Has come" | 34:49 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | -dan gəldi | comes | 35:45 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | o gətirdi | he has brought | 37:37 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəlmişdi | he came | 37:84 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gətirən(lər) | brought | 39:33 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | -dan gəldi | comes | 40:78 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəlməlidir (deyildimi?) | come | 43:53 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | came | 43:63 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəldi | have come | 47:18 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəlib çatmışdır | came | 54:41 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələnə qədər | came | 57:14 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | has come | 63:11 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | -dan gəldi | it comes | 71:4 |
| جاءت | CÆÙT | cā'et | gətirdi | came | ||
| ج ي ا|CYÆ | جاءت | CÆÙT | cā'et | gəlsəydi | it comes | 6:109 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءت | CÆÙT | cā'et | onlar gətirdilər | came | 7:43 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءت | CÆÙT | cā'et | gətirdi | had come | 7:53 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءت | CÆÙT | cā'et | onlar gəlib | came | 11:69 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءت | CÆÙT | cā'et | gələndə | came | 11:77 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءت | CÆÙT | cā'et | gələndə | she came, | 27:42 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءت | CÆÙT | cā'et | onlar gəlib | came | 29:31 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءت | CÆÙT | cā'et | gəldi | came | 29:33 |
| جاءتهم | CÆÙTHM | cā'ethum | onlara gətirdi | came to them | ||
| ج ي ا|CYÆ | جاءتهم | CÆÙTHM | cā'ethumu | onların yanına gəldikdən sonra | came to them | 2:213 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءتهم | CÆÙTHM | cā'ethumu | gəldikdən sonra | came to them | 2:253 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءتهم | CÆÙTHM | cā'ethumu | özlərinə gələndə | came to them | 4:153 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءتهم | CÆÙTHM | cā'ethum | onlara gətirdilər | came to them | 5:32 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءتهم | CÆÙTHM | cā'ethumu | onların yanına gəldi | came to them | 6:31 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءتهم | CÆÙTHM | cā'ethum | Onların başına gəlsə | came to them | 6:109 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءتهم | CÆÙTHM | cā'ethum | onların yanına gəldi | comes to them | 6:124 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءتهم | CÆÙTHM | cā'ethum | gələndə | comes to them | 7:37 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءتهم | CÆÙTHM | cā'ethum | onlara gətirdilər | came to them | 7:101 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءتهم | CÆÙTHM | cā'ethumu | onların yanına gəldi | came to them | 7:131 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءتهم | CÆÙTHM | cā'ethum | gəlsə | comes to them | 10:97 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءتهم | CÆÙTHM | cā'ethum | onlara gətirdi | Came to them | 14:9 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءتهم | CÆÙTHM | cā'ethum | Onlara gəldikdə | came to them | 27:13 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءتهم | CÆÙTHM | cā'ethum | onlara gətirdilər | Came to them | 35:25 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءتهم | CÆÙTHM | cā'ethum | Onlara gəldikdə | came to them | 40:83 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءتهم | CÆÙTHM | cā'ethumu | onların yanına gəlmişdi | came to them | 41:14 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءتهم | CÆÙTHM | cā'ethum | onların yanına gəldikdən sonra | has come to them | 47:18 |
| جاءكم | CÆÙKM | cā'ekumu | sizə gətirdi | has come to you | ||
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə gəlsə | came to you | 2:87 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə gəldi | came to you | 2:92 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | gələndə | comes to you | 3:81 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə gəldi | came to you | 3:183 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekumu | sizə gətirdi | has come to you | 4:170 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə gəldi | has come to you | 4:174 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə gəldi | has come to you | 5:15 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə gəlib | has come to you | 5:15 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə gəldi | has come to you | 5:19 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə gəldi | has come to you | 5:19 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə gəldi | has come to you | 6:104 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə də gəldi | has come to you | 6:157 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | gəlmək | has come to you | 7:63 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə gəlmək | has come to you | 7:69 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekumu | sənə gəldi | has come to you | 8:19 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə gəlib | (has) come to you | 9:128 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə gəldi | it has come to you? | 10:77 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekumu | sənə gəlib | has come to you | 10:108 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə gələndən sonra | it had come to you? | 34:32 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə gəlib | he has brought you | 40:28 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə gəldi | came to you | 40:34 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə nə gətirirlər | he brought to you | 40:34 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə gəlsə | comes to you | 49:6 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə gəlir | came to you | 60:1 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekumu | sənə gəldi | come to you | 60:10 |
| جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | onlara gətirdi | he brought them | ||
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | onların yanına gəldi | came to them | 2:89 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | Özlərinə gəldikdə | came to them | 2:89 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | onların başına gəlsə | came to them | 2:101 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehumu | gəldikdən sonra | came to them | 3:19 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehumu | onların yanına gəldikdən sonra | came to them - | 3:105 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | onların başına gəlsə | comes to them | 4:83 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | onlara gətirsə | came to them | 5:70 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | onların yanına gəldi | it came to them, | 6:5 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | onların yanına gəldi | came to them | 6:43 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | onların yanına gəldi | came to them | 7:5 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehumu | Onlara gəldikdə | came to them | 10:76 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehumu | özlərinə gələnə qədər | came to them | 10:93 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | onların yanına gəldi | then came to them | 12:110 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | onların yanına gəldi | came to them | 16:113 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehumu | onların yanına gəldi | came to them | 17:94 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | (Musa) onların yanına gəldi | he came to them, | 17:101 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehumu | onların yanına gəldi | has come to them | 18:55 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | onlara gəldi? | has come to them | 23:68 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | onlara gətirdi | he brought them | 23:70 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | Onların başına gəlsə | comes to them | 26:206 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | Onlara gəldikdə | came to them | 28:36 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehumu | Onlara gəldikdə | came to them | 28:48 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | onların yanına gəldi | came to them | 29:39 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | onların yanına gəlir | it came to them, | 34:43 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | Onların başına gəlsə | came to them | 35:42 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | gələndə | came to them | 35:42 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | onların yanına gəlmək | has come to them | 38:4 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | Onlara gəldikdə | he brought to them | 40:25 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | onların yanına gəlir | it comes to them. | 41:41 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehumu | onların yanına gəldikdən sonra | came to them | 42:14 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehumu | özlərinə gələnə qədər | came to them | 43:29 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehumu | Onlara gəldikdə | came to them | 43:30 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | Onlara gəldikdə | he came to them | 43:47 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | Onların başına gəldi | had come to them | 44:13 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehumu | onların yanına gəldikdən sonra | came to them | 45:17 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | onların yanına gəlir | it comes to them, | 46:7 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | gəlmək | has come to them | 50:2 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | Özlərinə gəldikdə | it came (to) them, | 50:5 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | özlərinə gəlib | has come to them | 53:23 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | onların yanına gəldi | has come to them | 54:4 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | onların yanına gəldi | he came to them | 61:6 |
| ساوى | SÆW | sāvā | eyni səviyyəyə gətirdiyiniz zaman | he (had) leveled | ||
| س و ي|SWY | ساوى | SÆW | sāvā | eyni səviyyəyə gətirdiyiniz zaman | he (had) leveled | 18:96 |
| ضربنا | ŽRBNÆ | Derabnā | gətirdik | We have set forth | ||
| ض ر ب|ŽRB | ضربنا | ŽRBNÆ | Derabnā | gətirdik | We have set forth | 25:39 |
| ض ر ب|ŽRB | ضربنا | ŽRBNÆ | Derabnā | dedik | We (have) set forth | 30:58 |
| ض ر ب|ŽRB | ضربنا | ŽRBNÆ | Derabnā | dedik | We have set forth | 39:27 |
| فأتت | FǼTT | feetet | gətirdi | Then she came | ||
| ا ت ي|ÆTY | فأتت | FǼTT | feetet | gətirdi | Then she came | 19:27 |
| فأجاءها | FǼCÆÙHÆ | feecā'ehā | və gətirdi | Then drove her | ||
| ج ي ا|CYÆ | فأجاءها | FǼCÆÙHÆ | feecā'ehā | və gətirdi | Then drove her | 19:23 |
| فجاء | FCÆÙ | fe cā'e | və gətirdi | and came | ||
| ج ي ا|CYÆ | فجاء | FCÆÙ | fe cā'e | və gətirdi | and came | 51:26 |
| فجاءوهم | FCÆÙWHM | fe cā'ūhum | onlar gətirdilər | and they came to them | ||
| ج ي ا|CYÆ | فجاءوهم | FCÆÙWHM | fe cā'ūhum | onlar gətirdilər | and they came to them | 10:74 |
| ج ي ا|CYÆ | فجاءوهم | FCÆÙWHM | fe cā'ūhum | onların yanına gəldilər | and they came to them | 30:47 |
| فجعلنا | FCALNÆ | fe ceǎlnā | və gətirdik | And We made | ||
| ج ع ل|CAL | فجعلنا | FCALNÆ | fe ceǎlnā | və gətirdik | And We made | 15:74 |
| فجعلناهم | FCALNÆHM | fe ceǎlnāhum | və biz onları gətirdik | and We made them | ||
| ج ع ل|CAL | فجعلناهم | FCALNÆHM | feceǎlnāhumu | biz də onları incidirik | but We made them | 21:70 |
| ج ع ل|CAL | فجعلناهم | FCALNÆHM | fe ceǎlnāhum | və biz onları gətirdik | and We made them | 23:41 |
| ج ع ل|CAL | فجعلناهم | FCALNÆHM | feceǎlnāhum | biz onları çevirdik | so We made them | 34:19 |
| ج ع ل|CAL | فجعلناهم | FCALNÆHM | feceǎlnāhumu | ona görə də onları yaratdıq | but We made them | 37:98 |
| ج ع ل|CAL | فجعلناهم | FCALNÆHM | fe ceǎlnāhum | biz onları düzəltdik | And We made them | 43:56 |
| فجمع | FCMA | fecumiǎ | və bir araya gətirdi | So were assembled | ||
| ج م ع|CMA | فجمع | FCMA | fe cemeǎ | və toplandı | and put together | 20:60 |
| ج م ع|CMA | فجمع | FCMA | fecumiǎ | və bir araya gətirdi | So were assembled | 26:38 |
| قدمتموه | GD̃MTMWH | ḳaddemtumūhu | bunu bizə gətirdin | brought this | ||
| ق د م|GD̃M | قدمتموه | GD̃MTMWH | ḳaddemtumūhu | bunu bizə gətirdin | brought this | 38:60 |
| مخلدون | MḢLD̃WN | muḣalledūne | əbədi həyata gətirdi | immortal, | ||
| خ ل د|ḢLD̃ | مخلدون | MḢLD̃WN | muḣalledūne | əbədi həyata gətirdi | immortal, | 56:17 |
| نبعث | NBAS̃ | neb'ǎṧu | gətirdik | We will resurrect | ||
| ب ع ث|BAS̃ | نبعث | NBAS̃ | neb'ǎṧu | gətirdik | We will resurrect | 16:84 |
| ب ع ث|BAS̃ | نبعث | NBAS̃ | neb'ǎṧu | gətirəcəyik | We will resurrect | 16:89 |
| ب ع ث|BAS̃ | نبعث | NBAS̃ | neb'ǎṧe | göndərməyincə | We have sent | 17:15 |
| هدانا | HD̃ÆNÆ | hedānā | Bizi mehribanlıqla gətirdi | guided us | ||
| ه د ي|HD̃Y | هدانا | HD̃ÆNÆ | hedānā | bizi doğru yola yönəlt | (has) guided us | 6:71 |
| ه د ي|HD̃Y | هدانا | HD̃ÆNÆ | hedānā | Bizi mehribanlıqla gətirdi | guided us | 7:43 |
| ه د ي|HD̃Y | هدانا | HD̃ÆNÆ | hedānā | bizi gətirməsəydi | (had) guided us | 7:43 |
| ه د ي|HD̃Y | هدانا | HD̃ÆNÆ | hedānā | Siz bizə göstərdiyiniz zaman | He has guided us | 14:12 |
| ه د ي|HD̃Y | هدانا | HD̃ÆNÆ | hedānā | bizə hidayət etsəydi | Allah had guided us | 14:21 |
| وأتيناك | WǼTYNÆK | ve eteynāke | və sizə gətirdik | And we have come to you | ||
| ا ت ي|ÆTY | وأتيناك | WǼTYNÆK | ve eteynāke | və sizə gətirdik | And we have come to you | 15:64 |
| وجئتك | WCÙTK | ve ci'tuke | və sənə gətirdim | and I have come to you | ||
| ج ي ا|CYÆ | وجئتك | WCÙTK | ve ci'tuke | və sənə gətirdim | and I have come to you | 27:22 |
| وجئتكم | WCÙTKM | ve ci'tukum | və sənə gətirdim | And I (have) come to you | ||
| ج ي ا|CYÆ | وجئتكم | WCÙTKM | ve ci'tukum | və sənə gətirdim | And I (have) come to you | 3:50 |
| وجئنا | WCÙNÆ | ve ci'nā | və gətirdiyimiz zaman | and We bring | ||
| ج ي ا|CYÆ | وجئنا | WCÙNÆ | ve ci'nā | və gətirdiyimiz zaman | and We bring | 4:41 |
| ج ي ا|CYÆ | وجئنا | WCÙNÆ | ve ci'nā | və gəldik | and we have come | 12:88 |
| ج ي ا|CYÆ | وجئنا | WCÙNÆ | ve ci'nā | gətirəcəyik | And We (will) bring | 16:89 |
| وجاء | WCÆÙ | ve cā'e | və gətirdi | and brought | ||
| ج ي ا|CYÆ | وجاء | WCÆÙ | vecā'e | və gəldi | So came | 7:113 |
| ج ي ا|CYÆ | وجاء | WCÆÙ | ve cā'e | və gəldilər | And came | 9:90 |
| ج ي ا|CYÆ | وجاء | WCÆÙ | ve cā'e | və gəldilər | And came | 12:58 |
| ج ي ا|CYÆ | وجاء | WCÆÙ | ve cā'e | və gətirdi | and brought | 12:100 |
| ج ي ا|CYÆ | وجاء | WCÆÙ | ve cā'e | və gəldilər | And came | 15:67 |
| ج ي ا|CYÆ | وجاء | WCÆÙ | ve cā'e | və gəldi | And came | 28:20 |
| ج ي ا|CYÆ | وجاء | WCÆÙ | ve cā'e | və gəldi | And came | 36:20 |
| ج ي ا|CYÆ | وجاء | WCÆÙ | ve cā'e | və gətirmək | and came | 50:33 |
| ج ي ا|CYÆ | وجاء | WCÆÙ | ve cā'e | və gəldilər | And came | 69:9 |
| وجاءوا | WCÆÙWÆ | ve cā'ū | və gətirdilər | and came (up) | ||
| ج ي ا|CYÆ | وجاءوا | WCÆÙWÆ | ve cā'ū | və gətirdilər | and came (up) | 7:116 |
| ج ي ا|CYÆ | وجاءوا | WCÆÙWÆ | ve cā'ū | və gəldilər | And they came | 12:16 |
| ج ي ا|CYÆ | وجاءوا | WCÆÙWÆ | ve cā'ū | və gətirdilər | And they brought | 12:18 |
| وضرب | WŽRB | ve Derabe | və misal gətirdi | And he sets forth | ||
| ض ر ب|ŽRB | وضرب | WŽRB | ve Derabe | və misallar gətirir | And Allah sets forth | 16:76 |
| ض ر ب|ŽRB | وضرب | WŽRB | ve Derabe | və misallar gətirir | And Allah sets forth | 16:112 |
| ض ر ب|ŽRB | وضرب | WŽRB | ve Derabe | və misal gətirdi | And he sets forth | 36:78 |
| ض ر ب|ŽRB | وضرب | WŽRB | ve Derabe | və söylədi | And presents | 66:11 |
| وضعتها | WŽATHÆ | veDeǎ'tuhā | Mən onu dünyaya gətirdim | [I] (have) delivered [her] | ||
| و ض ع|WŽA | وضعتها | WŽATHÆ | veDeǎthā | sən onu dünyaya gətirəndə | she delivered her, | 3:36 |
| و ض ع|WŽA | وضعتها | WŽATHÆ | veDeǎ'tuhā | Mən onu dünyaya gətirdim | [I] (have) delivered [her] | 3:36 |
| ووضعته | WWŽATH | ve veDeǎthu | və onu dünyaya gətirdi | and gave birth to him | ||
| و ض ع|WŽA | ووضعته | WWŽATH | ve veDeǎthu | və onu dünyaya gətirdi | and gave birth to him | 46:15 |
| يجبى | YCB | yucbā | yığıb gətirdi | are brought | ||
| ج ب ي|CBY | يجبى | YCB | yucbā | yığıb gətirdi | are brought | 28:57 |