"ayrı" ifadesi tarandı:
Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
خ ر ج|ḢRCأخرجهǼḢRCHeḣracehuOnlar ayrıldıqda (Məkkə)drove him out1x
خ ر ج|ḢRC أخرجه ǼḢRCH eḣracehu Onlar ayrıldıqda (Məkkə) drove him out 9:40
ا خ ر|ÆḢRأخرىǼḢRuḣrāayrıanother.1x
ا خ ر|ÆḢR أخرى ǼḢR uḣrā digər other, 4:102
ا خ ر|ÆḢR أخرى ǼḢR uḣrā Başqa "other?""" 6:19
ا خ ر|ÆḢR أخرى ǼḢR uḣrā başqasının (of) another. 6:164
ا خ ر|ÆḢR أخرى ǼḢR uḣrā başqasının (of) another. 17:15
ا خ ر|ÆḢR أخرى ǼḢR uḣrā bir daha another time, 17:69
ا خ ر|ÆḢR أخرى ǼḢR uḣrā daha çox başqa "other.""" 20:18
ا خ ر|ÆḢR أخرى ǼḢR uḣrā ayrı another. 20:22
ا خ ر|ÆḢR أخرى ǼḢR uḣrā daha çox another time, 20:37
ا خ ر|ÆḢR أخرى ǼḢR uḣrā sonra another. 20:55
ا خ ر|ÆḢR أخرى ǼḢR uḣrā başqasının (of) another. 35:18
ا خ ر|ÆḢR أخرى ǼḢR uḣrā qeyriləri (of) another. 39:7
ا خ ر|ÆḢR أخرى ǼḢR uḣrā yenidən a second time, 39:68
ا خ ر|ÆḢR أخرى ǼḢR uḣrā başqa another, 53:13
ا خ ر|ÆḢR أخرى ǼḢR uḣrā başqasının (of) another, 53:38
ا خ ر|ÆḢR أخرى ǼḢR uḣrā başqa kimsə another (women). 65:6
ش ت ت|ŞTTأشتاتاǼŞTÆTÆeştātenayrıcaseparately.1x
ش ت ت|ŞTT أشتاتا ǼŞTÆTÆ eştāten ayrıca separately. 24:61
خ ل ف|ḢLFاختلفÆḢTLFḣtelefefikir ayrılığına düşdü(lər)differ[ed]1x
خ ل ف|ḢLF اختلف ÆḢTLF ḣtelefe fikir ayrılığına düşdü(lər) differ[ed] 2:213
خ ل ف|ḢLF اختلف ÆḢTLF ḣtelefe dağılmadılar differed 3:19
خ ل ف|ḢLFاختلفواÆḢTLFWÆḣtelefūaralarında fikir ayrılığı yaranmışdıthey differed3x
خ ل ف|ḢLF اختلفوا ÆḢTLFWÆ ḣtelefū ayrı düşən who differed 2:176
خ ل ف|ḢLF اختلفوا ÆḢTLFWÆ ḣtelefū aralarında fikir ayrılığı yaranmışdı they differed 2:213
خ ل ف|ḢLF اختلفوا ÆḢTLFWÆ ḣtelefū dağıldılar they differed 2:213
خ ل ف|ḢLF اختلفوا ÆḢTLFWÆ ḣtelefū aralarında fikir ayrılığı yaranmışdı they differed, 2:253
خ ل ف|ḢLF اختلفوا ÆḢTLFWÆ ḣtelefū bölünənlər differ 4:157
خ ل ف|ḢLF اختلفوا ÆḢTLFWÆ ḣtelefū dağılmadılar they differ 10:93
خ ل ف|ḢLF اختلفوا ÆḢTLFWÆ ḣtelefū dağıldılar they differed 16:64
خ ل ف|ḢLF اختلفوا ÆḢTLFWÆ ḣtelefū uzaqlaşmış(lar) differed 16:124
خ ل ف|ḢLF اختلفوا ÆḢTLFWÆ ḣtelefū dağılmadılar they differed 45:17
ح ق ق|ḪGGالحقÆLḪGl-Haḳḳireal (ayrı)the truth.1x
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu düzdür (həqiqətdir) (is) the truth 2:26
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa həqiqət the Truth 2:42
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa sağ the Truth 2:42
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi sağ [the] right. 2:61
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu bu düzdür (is) the truth 2:91
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu real the truth. 2:109
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu bu bir faktdır (is) the truth 2:144
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa həqiqət the Truth 2:146
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG El-Haḳḳu Real The Truth 2:147
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi reallığa the Truth 2:213
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu hüquqlu (borclu) (is) the right 2:282
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu borcu olan (is) the right, 2:282
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG El-Haḳḳu (Bu realdır The truth 3:60
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu real [the] true. 3:62
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa sağ the truth 3:71
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa həqiqət the truth 3:71
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi sağ- the truth - 3:154
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa real the truth. 4:171
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi real (ayrı) the truth. 5:48
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi haqsız yerə the truth, 5:77
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi faktlar the truth. 5:83
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi reallığa the truth? 5:84
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa həqiqət the truth, 6:57
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi əsl olan [the] True, 6:62
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu real olarkən (is) the truth. 6:66
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu bu düzdür (is) the truth. 6:73
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi real the truth 6:93
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu tam doğrudur (will be) the truth. 7:8
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi ədalətsiz [the] right, 7:33
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa Həqiqətən the truth. 7:105
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu real the truth, 7:118
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi sağ "[the] right;" 7:146
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa Həqiqətən the truth 7:169
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi həqiqətə the truth 8:6
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa sağ the truth 8:7
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa sağ the truth 8:8
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa bir fakt the truth 8:32
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi real (of) the truth, 9:29
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi sağ (of) [the] truth, 9:33
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu sağ the truth 9:48
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi haqsız yerə [the] right. 10:23
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi real the true, 10:30
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu real the true. 10:32
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi həqiqətdən the truth 10:32
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi həqiqətə "the truth?""" 10:35
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi həqiqətə the truth 10:35
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi reallıq baxımından the truth 10:36
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu real the truth 10:76
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa sağ the truth 10:82
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu real the truth 10:94
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu sağ the truth 10:108
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu bu bir faktdır (is) the truth 11:17
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu bu düzdür (is) true, 11:45
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu bir haqq the truth 11:120
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu sağ the truth. 12:51
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu bu düzdür (is) the truth, 13:1
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi real (of) the truth. 13:14
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa sağ the truth 13:17
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu bu düzdür (is) the truth 13:19
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi real (of) truth. 14:22
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu Sağ the truth 17:81
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu bu realdır """The truth" 18:29
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi nə düzdür the True. 18:44
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa sağ the truth. 18:56
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi real (of) truth 19:34
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu real the True. 20:114
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa sağ the truth 21:24
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu real [the] true 21:97
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu yeganə həqiqətdir (is) the Truth. 22:6
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu bunun bir haqq olduğunu (reallıq) (is) the truth 22:54
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu həqiqətdir (is) the Truth, 22:62
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu sağ the truth 23:71
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu sağ the Truth. 23:116
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa nəyə layiqdirlər the due, 24:25
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu həqiqətdir (is) the Truth 24:25
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu təminat the truth, 24:49
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu real (will be) truly, 25:26
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi real the truth 27:79
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi sağ right, 28:39
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu sağ the truth 28:48
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu haqqdır (is) the truth 28:53
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa real the truth 28:75
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu bu düzdür (is) the Truth, 31:30
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu həqiqidir (is) the truth 32:3
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa həqiqət the truth, 33:4
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi həqiqət (demək) - the truth. 33:53
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa bu realdır (is) the Truth, 34:6
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa sağ """The truth.""" 34:23
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu sağ the truth 34:49
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu həqiqidir (is) the truth 35:31
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa sağ the truth. 40:5
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi sağ right 40:75
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi sağ [the] right 41:15
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu bu realdır (is) the truth. 41:53
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu bu realdır (is) the truth. 42:18
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa sağ the truth 42:24
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi haqsız yerə right. 42:42
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu həqiqi vəd the truth 43:29
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu real the truth, 43:30
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi haqsız yerə [the] right 46:20
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi reallığa the truth 46:30
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳu həqiqidir (is) the truth 47:2
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳa həqiqətə (the) truth 47:3
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi sağ the true 48:28
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi sağ (daha) the truth 53:28
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi sağ- the truth? 57:16
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi sağ- the truth, 60:1
ح ق ق|ḪGG الحق ÆLḪG l-Haḳḳi sağ (of) the truth, 61:9
ف ر ق|FRGالفرقانÆLFRGÆNl-furḳāniayrılıq(of) the criterion,1x
ف ر ق|FRG الفرقان ÆLFRGÆN l-furḳāne Furkan da the Criterion. 3:4
ف ر ق|FRG الفرقان ÆLFRGÆN l-furḳāni ayrılıq (of) the criterion, 8:41
ف ر ق|FRG الفرقان ÆLFRGÆN l-furḳāne Furkan the Criterion 21:48
ف ر ق|FRG الفرقان ÆLFRGÆN l-furḳāne furkani the Criterion 25:1
ب و ا|BWÆتبوئTBWÙtubevviusən ayrıldınto post1x
ب و ا|BWÆ تبوئ TBWÙ tubevviu sən ayrıldın to post 3:121
خ ل ف|ḢLFتختلفونTḢTLFWNteḣtelifūneayrı düşən"differ."""2x
خ ل ف|ḢLF تختلفون TḢTLFWN teḣtelifūne dağıldın differing. 3:55
خ ل ف|ḢLF تختلفون TḢTLFWN teḣtelifūne bölünür differing. 5:48
خ ل ف|ḢLF تختلفون TḢTLFWN teḣtelifūne ayrı düşən differing. 6:164
خ ل ف|ḢLF تختلفون TḢTLFWN teḣtelifūne dağıldın differ. 16:92
خ ل ف|ḢLF تختلفون TḢTLFWN teḣtelifūne ayrı düşən "differ.""" 22:69
خ ل ف|ḢLF تختلفون TḢTLFWN teḣtelifūne dağıldın you differ 43:63
ت ر ك|TRKتركناTRKNÆteraknāayrıldıqWe have left1x
ت ر ك|TRK تركنا TRKNÆ teraknā ayrıldıq We have left 29:35
ز ي ل|ZYLتزيلواTZYLWÆtezeyyelūəgər ayrılsaydılarthey had been apart1x
ز ي ل|ZYL تزيلوا TZYLWÆ tezeyyelū əgər ayrılsaydılar they had been apart 48:25
ن ز ع|NZAتنازعتمTNÆZATMtenāzeǎ'tumƏgər fikir ayrılığınız varsayou disagree1x
ن ز ع|NZA تنازعتم TNÆZATM tenāzeǎ'tum Əgər fikir ayrılığınız varsa you disagree 4:59
د و ن|D̃WNدونD̃WNdūniayrıbefore3x
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa other than 2:23
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni başqasının excluding 2:94
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides 2:107
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides 2:165
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Onu yalnız burax instead of 3:28
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides 3:64
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Onu yalnız burax besides 3:79
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūne başqa kimsə other than 4:48
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūne Başqa other than 4:116
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni öz yerində besides 4:119
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides 4:123
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Onu yalnız burax instead of 4:139
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Onu yalnız burax instead of 4:144
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides 4:173
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Onu yalnız burax besides 5:76
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides 5:116
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides 6:56
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides 6:70
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides 6:71
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa other than 6:108
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides 7:30
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni başqasına besides 7:37
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Onu yalnız burax instead of 7:81
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūne aşağıdır (are) other than 7:168
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides 7:194
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni başqa kimsə besides Allah 9:16
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni ayrı besides 9:31
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides Allah 9:116
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Onu yalnız burax other than 10:18
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni başqası tərəfindən other than Allah, 10:37
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides Allah, 10:38
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni başqalarına other than Allah 10:66
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides Allah, 10:104
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Onu yalnız burax besides Allah 10:106
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides Allah 11:13
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides 11:20
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa other than Allah, 11:101
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides Allah 11:113
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides 16:20
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa other than 16:73
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa other than 18:43
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides 19:48
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides Allah, 19:49
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides Allah, 19:81
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Onu yalnız burax besides 21:66
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni kənarda besides 21:67
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūne Başqa other than 21:82
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides Allah 21:98
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni ayrıca besides 22:12
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni kənarda besides Allah 22:71
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides Allah 22:73
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides 23:63
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides Allah 25:17
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides Allah 25:55
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa kimsə Besides Allah? 26:93
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Onu yalnız burax instead of Allah, 27:24
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides 27:43
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Onu yalnız burax instead of 27:55
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni əks besides 28:81
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides 29:17
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides 29:17
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides 29:22
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Onu yalnız burax besides 29:25
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides 29:41
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūne ayrıca before 32:21
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides 33:17
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni kənarda excluding 33:50
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides 34:22
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides 35:40
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides 36:74
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa Besides 37:23
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūne Onu yalnız burax other than 37:86
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides 39:38
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides 39:43
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides 40:66
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni başqaları? Other than 40:74
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides 42:31
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides 42:46
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides 43:45
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides 45:10
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides 46:4
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Onu yalnız burax besides 46:5
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides 46:28
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides 48:27
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūne Başqa before 52:47
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides 53:58
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni Başqa besides 60:4
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni əks halda excluding 62:6
د و ن|D̃WN دون D̃WN dūni kənarda besides 67:20
د و ن|D̃WNدونيD̃WNYdūnīməndən ayrıbesides Me2x
د و ن|D̃WN دوني D̃WNY dūnī məndən başqa other than Me 17:2
د و ن|D̃WN دوني D̃WNY dūnī məndən ayrı other than Me, 18:50
د و ن|D̃WN دوني D̃WNY dūnī məndən ayrı besides Me 18:102
ش ق ق|ŞGGشقاقŞGÆGşiḳāḳinayrı düşəndissension.3x
ش ق ق|ŞGG شقاق ŞGÆG şiḳāḳin fikir ayrılığı (düşürlər) dissension. 2:137
ش ق ق|ŞGG شقاق ŞGÆG şiḳāḳin münaqişə schism 2:176
ش ق ق|ŞGG شقاق ŞGÆG şiḳāḳa açılışdan a dissension 4:35
ش ق ق|ŞGG شقاق ŞGÆG şiḳāḳin ayrılıq schism 22:53
ش ق ق|ŞGG شقاق ŞGÆG şiḳāḳin ayrı düşən opposition 41:52
ع ز ل|AZLعزلتAZLTǎzelteayrıldıqlarındanyou (had) set aside -1x
ع ز ل|AZL عزلت AZLT ǎzelte ayrıldıqlarından you (had) set aside - 33:51
ع ز و|AZWعزينAZYNǐzīneayrı-ayrı qruplarda(in) separate groups?1x
ع ز و|AZW عزين AZYN ǐzīne ayrı-ayrı qruplarda (in) separate groups? 70:37
خ ل ف|ḢLFفاختلفFÆḢTLFfeḣtulifeamma ayrılıq var idibut disputes arose1x
خ ل ف|ḢLF فاختلف FÆḢTLF feḣtulife dağıldı but differences arose 11:110
خ ل ف|ḢLF فاختلف FÆḢTLF feḣtelefe dağıldılar But differed 19:37
خ ل ف|ḢLF فاختلف FÆḢTLF feḣtulife amma ayrılıq var idi but disputes arose 41:45
خ ل ف|ḢLF فاختلف FÆḢTLF feḣtelefe bir-biri ilə münaqişəyə girdilər But differed 43:65
خ ل ف|ḢLFفاختلفواFÆḢTLFWÆfeḣtelefūDaha sonra ayrıldılarthen they differed.1x
خ ل ف|ḢLF فاختلفوا FÆḢTLFWÆ feḣtelefū Daha sonra ayrıldılar then they differed. 10:19
ف ر ق|FRGفافرقFÆFRGfefruḳayrıso (make a) separation1x
ف ر ق|FRG فافرق FÆFRG fefruḳ ayrı so (make a) separation 5:25
ف ر ق|FRGفراقFRÆGfirāḳuayrılıqdır(is) parting1x
ف ر ق|FRG فراق FRÆG firāḳu ayrılıqdır (is) parting 18:78
ف ر ق|FRGفرقتFRGTferraḳtesən ayrıldın"""You caused division"1x
ف ر ق|FRG فرقت FRGT ferraḳte sən ayrıldın """You caused division" 20:94
ز ي ل|ZYLفزيلناFZYLNÆfezeyyelnābuna görə ayrılırıqThen We will separate1x
ز ي ل|ZYL فزيلنا FZYLNÆ fezeyyelnā buna görə ayrılırıq Then We will separate 10:28
ف ص ل|FṦLفصلFṦLfeSaleayrılandaset out1x
ف ص ل|FṦL فصل FṦL feSale ayrılanda set out 2:249
ف ص ل|FṦL فصل FṦL feSSale izah etdi He (has) explained in detail 6:119
ف ص ل|FṦLفصلتFṦLTfeSaletiayrılandadeparted1x
ف ص ل|FṦL فصلت FṦLT fuSSilet hərtərəfli izah etdi explained in detail 11:1
ف ص ل|FṦL فصلت FṦLT feSaleti ayrılanda departed 12:94
ف ص ل|FṦL فصلت FṦLT fuSSilet izah etdi are detailed 41:3
ف ص ل|FṦL فصلت FṦLT fuSSilet izah edilməlidir are explained in detail 41:44
|فيماFYMÆfīmā(qadın tərəfindən ayrılması üçün verilir)in what1x
| فيما FYMÆ fīmā bir şey haqqında in what 2:113
| فيما FYMÆ fīmā (fənlər) in what 2:213
| فيما FYMÆ fīmā (qadın tərəfindən ayrılması üçün verilir) in what 2:229
| فيما FYMÆ fīmā for what 2:234
| فيما FYMÆ fīmā in what 2:235
| فيما FYMÆ fīmā şeylər (haqqında) about what 3:55
| فيما FYMÆ fīmā nə olub about what 3:66
| فيما FYMÆ fīmā haqqında about what 3:66
| فيما FYMÆ fīmā haqqında concerning what 4:24
| فيما FYMÆ fīmā işlərdə about what 4:65
| فيما FYMÆ fīmā səbəbiylə for what 5:93
| فيما FYMÆ fīmā bir şeydə in what 7:190
| فيما FYMÆ fīmā çünki for what 8:68
| فيما FYMÆ fīmā şeylərdə concerning what 10:19
| فيما FYMÆ fīmā məsələlərdə concerning what 10:93
| فيما FYMÆ fīmā bir şey haqqında in what 16:124
| فيما FYMÆ fīmā məsələlərdə concerning what 22:69
| فيما FYMÆ fīmā yer üzündə (dünyada) in what 23:100
| فيما FYMÆ fīmā içəri through what 28:77
| فيما FYMÆ fīmā şeylərdə in what 32:25
| فيما FYMÆ fīmā etdiyiniz zaman in what 33:5
| فيما FYMÆ fīmā Nəsə de in what 33:38
| فيما FYMÆ fīmā şeylərdə about what 45:17
| فيما FYMÆ fīmā şey in what 46:26
ت ر ك|TRKلتاركوLTÆRKWletārikūayrılacağıqto leave1x
ت ر ك|TRK لتاركو LTÆRKW letārikū ayrılacağıq to leave 37:36
ف ق ر|FGRللفقراءLLFGRÆÙlilfuḳarā'iyoxsullar üçün ayrılmışdır(are) for the poor,1x
ف ق ر|FGR للفقراء LLFGRÆÙ lilfuḳarā'i (Sədəqə) yoxsullar üçündür For the poor, 2:273
ف ق ر|FGR للفقراء LLFGRÆÙ lilfuḳarā'i yoxsullar üçün ayrılmışdır (are) for the poor, 9:60
ف ق ر|FGR للفقراء LLFGRÆÙ lilfuḳarā'i kasıblar üçündür For the poor 59:8
ف ر ق|FRGمتفرقةMTFRGTmuteferriḳatinayrıcadifferent.1x
ف ر ق|FRG متفرقة MTFRGT muteferriḳatin ayrıca different. 12:67
ف ص ل|FṦLمفصلاتMFṦLÆTmufeSSalātinayrıcamanifest,1x
ف ص ل|FṦL مفصلات MFṦLÆT mufeSSalātin ayrıca manifest, 7:133
ف ر ق|FRGنفرقNFRGnuferriḳubiz ayrıseçkilik etmirikwe make distinction2x
ف ر ق|FRG نفرق NFRG nuferriḳu biz ayrıseçkilik etmirik we make distinction 2:136
ف ر ق|FRG نفرق NFRG nuferriḳu Biz ayırmırıq (dedilər) we make distinction 2:285
ف ر ق|FRG نفرق NFRG nuferriḳu biz ayrıseçkilik etmirik we make distinction 3:84
ف و ض|FWŽوأفوضWǼFWŽve ufevviDuvə mən ayrılıramand I entrust1x
ف و ض|FWŽ وأفوض WǼFWŽ ve ufevviDu və mən ayrılıram and I entrust 40:44
ل ق ي|LGYوألقيناWǼLGYNÆve elḳaynāvə ayrıldıqand We placed1x
ل ق ي|LGY وألقينا WǼLGYNÆ ve elḳaynā atdıq And We have cast 5:64
ل ق ي|LGY وألقينا WǼLGYNÆ ve elḳaynā və atdıq and [We] cast 15:19
ل ق ي|LGY وألقينا WǼLGYNÆ ve elḳaynā və ayrıldıq and We placed 38:34
ل ق ي|LGY وألقينا WǼLGYNÆ ve elḳaynā və atdıq and cast 50:7
ت ر ك|TRKوتركناWTRKNÆve teraknāayrıldıq (yaxşı reputasiya)And We (will) leave7x
ت ر ك|TRK وتركنا WTRKNÆ ve teraknā və ayrıldıq and we left 12:17
ت ر ك|TRK وتركنا WTRKNÆ ve teraknā ayrılırıq And We (will) leave 18:99
ت ر ك|TRK وتركنا WTRKNÆ ve teraknā və ayrıldıq (yaxşı bir reputasiya) And We left 37:78
ت ر ك|TRK وتركنا WTRKNÆ ve teraknā və ayrıldıq (yaxşı bir reputasiya) And We left 37:108
ت ر ك|TRK وتركنا WTRKNÆ ve teraknā və ayrıldıq (yaxşı bir reputasiya) And We left 37:119
ت ر ك|TRK وتركنا WTRKNÆ ve teraknā ayrıldıq (yaxşı reputasiya) And We left 37:129
ت ر ك|TRK وتركنا WTRKNÆ ve teraknā və ayrıldıq And We left 51:37
ف ر ق|FRGوتفريقاWTFRYGÆve tefrīḳanvə ayrılıq yaratmaqand (for) division1x
ف ر ق|FRG وتفريقا WTFRYGÆ ve tefrīḳan və ayrılıq yaratmaq and (for) division 9:107
ش ق ق|ŞGGوشقاقWŞGÆGve şiḳāḳinvə ayrılıqand opposition.1x
ش ق ق|ŞGG وشقاق WŞGÆG ve şiḳāḳin və ayrılıq and opposition. 38:2
و ذ ر|WZ̃RونذرWNZ̃Rve neƶeruvə ayrılırıqand We will leave1x
و ذ ر|WZ̃R ونذر WNZ̃R ve neƶera və onu buraxaq and we forsake 7:70
و ذ ر|WZ̃R ونذر WNZ̃R ve neƶeru və ayrılırıq and We will leave 19:72
ن ذ ر|NZ̃R ونذر WNZ̃R ve nuƶuri və xəbərdarlıqlarım and My warnings? 54:16
ن ذ ر|NZ̃R ونذر WNZ̃R ve nuƶuri və xəbərdarlıqlarım and My warnings? 54:18
ن ذ ر|NZ̃R ونذر WNZ̃R ve nuƶuri və xəbərdarlıqlarım and My warnings? 54:21
ن ذ ر|NZ̃R ونذر WNZ̃R ve nuƶuri və xəbərdarlıqlarım and My warnings. 54:30
ن ذ ر|NZ̃R ونذر WNZ̃R ve nuƶuri və xəbərdarlıqlarım "and My warnings.""" 54:37
ن ذ ر|NZ̃R ونذر WNZ̃R ve nuƶuri və xəbərdarlıqlarım and My warnings. 54:39
ج ع ل|CALويجعلونWYCALWNve yec'ǎlūnevə ayrılırlarAnd they assign1x
ج ع ل|CAL ويجعلون WYCALWN ve yec'ǎlūne və ayrılırlar And they assign 16:56
ج ع ل|CAL ويجعلون WYCALWN ve yec'ǎlūne və aid edirlər And they assign 16:57
ج ع ل|CAL ويجعلون WYCALWN ve yec'ǎlūne və aid edirlər And they assign 16:62
ب ي ن|BYNيتبينYTBYNyetebeyyeneayrıbecomes distinct1x
ب ي ن|BYN يتبين YTBYN yetebeyyene ayrı becomes distinct 2:187
ب ي ن|BYN يتبين YTBYN yetebeyyene aşkara (became) evident 9:43
ب ي ن|BYN يتبين YTBYN yetebeyyene aşkara becomes clear 41:53
ف ر ق|FRGيتفرقاYTFRGÆyeteferraḳāƏgər (ər-arvad) ayrılırsathey separate,1x
ف ر ق|FRG يتفرقا YTFRGÆ yeteferraḳā Əgər (ər-arvad) ayrılırsa they separate, 4:130
ص د ع|ṦD̃AيصدعونYṦD̃AWNyeSSaddeǔneQruplarla ayrılırlarthey will be divided.1x
ص د ع|ṦD̃A يصدعون YṦD̃AWN yeSSaddeǔne Qruplarla ayrılırlar they will be divided. 30:43
ص د ع|ṦD̃A يصدعون YṦD̃AWN yuSaddeǔne baş ağrısız they will get headache 56:19
ف ر ق|FRGيفرقواYFRGWÆyuferriḳūayrı-seçkilik etmədilərthey differentiate1x
ف ر ق|FRG يفرقوا YFRGWÆ yuferriḳū ayırmaq they differentiate 4:150
ف ر ق|FRG يفرقوا YFRGWÆ yuferriḳū ayrı-seçkilik etmədilər they differentiate 4:152
م ي ز|MYZيميزYMYZyemīzeayrılana qədərHe separates1x
م ي ز|MYZ يميز YMYZ yemīze ayrılana qədər He separates 3:179

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{kokgurupla.php}