"(yoldan)" ifadesi tarandı:
Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ض ل ل|ŽLLأضلاناǼŽLÆNÆeDellānābizi yoldan çıxarırmisled us1x
ض ل ل|ŽLL أضلانا ǼŽLÆNÆ eDellānā bizi yoldan çıxarır misled us 41:29
ض ل ل|ŽLLأضللتمǼŽLLTMeDleltumyoldan çıxdın[you] mislead1x
ض ل ل|ŽLL أضللتم ǼŽLLTM eDleltum yoldan çıxdın [you] mislead 25:17
ض ل ل|ŽLLأضلنيǼŽLNYeDellenīməni yoldan çıxartdıhe led me astray1x
ض ل ل|ŽLL أضلني ǼŽLNY eDellenī məni yoldan çıxartdı he led me astray 25:29
ز ل ل|ZLLاستزلهمÆSTZLHMstezellehumuO dəyişmək istədi (yoldan)made them slip1x
ز ل ل|ZLL استزلهم ÆSTZLHM stezellehumu O dəyişmək istədi (yoldan) made them slip 3:155
س ب ل|SBLالسبيلÆLSBYLs-sebīliyoldan"way."""4x
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli yol (of) the way. 2:108
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli yolda qalanlara the wayfarer, 2:177
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli və qapalı(lar) the wayfarer. 2:215
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli sərnişinə traveler 4:36
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīle yol (from) the way? 4:44
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli yoldan the right. 5:12
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli yoldan "way.""" 5:60
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli sənin yolun [the] way. 5:77
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli və sərnişin(lər) wayfarer, 8:41
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli yol (səyahətçiyə) and the wayfarer - 9:60
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīlu Bir yol var (qınamaq) the way (blame) 9:93
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli yol- the Path. 13:33
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli yol (of) the way, 16:9
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli və səyahətçiyə and the wayfarer, 17:26
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīle yol "(from) the way?""" 25:17
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli (doğru yol- the Way, 27:24
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli yola "way.""" 28:22
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīle yol the road 29:29
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli yol- the Way, 29:38
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli və səyahətçiyə and the wayfarer. 30:38
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīle doğru yola (to) the Way. 33:4
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli yoldan the way. 40:37
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīlu bir yol the way 42:42
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli yol- the Path 43:37
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli və səyahətçiyə the wayfarer, 59:7
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli yoldan path. 60:1
س ب ل|SBLالسبيلاÆLSBYLÆs-sebīlāyoldan(from) the Way.1x
س ب ل|SBL السبيلا ÆLSBYLÆ s-sebīlā yoldan (from) the Way. 33:67
ف س ق|FSGالفاسقونÆLFÆSGWNl-fāsiḳūneyoldan çıxdıthe defiantly disobedient?1x
ف س ق|FSG الفاسقون ÆLFÆSGWN l-fāsiḳūne günahkarlardan the defiantly disobedient. 2:99
ف س ق|FSG الفاسقون ÆLFÆSGWN l-fāsiḳūne onlar günahkardırlar (are) the defiantly disobedient. 3:82
ف س ق|FSG الفاسقون ÆLFÆSGWN l-fāsiḳūne azdılar (are) defiantly disobedient. 3:110
ف س ق|FSG الفاسقون ÆLFÆSGWN l-fāsiḳūne onlar günahkardırlar the defiantly disobedient. 5:47
ف س ق|FSG الفاسقون ÆLFÆSGWN l-fāsiḳūne azmışlar the defiantly disobedient. 9:67
ف س ق|FSG الفاسقون ÆLFÆSGWN l-fāsiḳūne onlar zəlalətə düşmüş insanlardır (are) the defiantly disobedient, 24:4
ف س ق|FSG الفاسقون ÆLFÆSGWN l-fāsiḳūne azmışlar (are) the defiantly disobedient. 24:55
ف س ق|FSG الفاسقون ÆLFÆSGWN l-fāsiḳūne yoldan çıxdı the defiantly disobedient? 46:35
ف س ق|FSG الفاسقون ÆLFÆSGWN l-fāsiḳūne azmışlar (are) the defiantly disobedient. 59:19
ف س ق|FSGالفاسقينÆLFÆSGYNl-fāsiḳīneyoldan çıxdı"(the) defiantly disobedient."""3x
ف س ق|FSG الفاسقين ÆLFÆSGYN l-fāsiḳīne günahkarlardan the defiantly disobedient. 2:26
ف س ق|FSG الفاسقين ÆLFÆSGYN l-fāsiḳīne yoldan çıxdı "(the) defiantly disobedient.""" 5:25
ف س ق|FSG الفاسقين ÆLFÆSGYN l-fāsiḳīne yoldan çıxdı "the defiantly disobedient.""" 5:26
ف س ق|FSG الفاسقين ÆLFÆSGYN l-fāsiḳīne azmaq the defiantly disobedient. 5:108
ف س ق|FSG الفاسقين ÆLFÆSGYN l-fāsiḳīne azmışlar "(of) the defiantly disobedient.""" 7:145
ف س ق|FSG الفاسقين ÆLFÆSGYN l-fāsiḳīne yoldan çıxdı "the defiantly disobedient.""" 9:24
ف س ق|FSG الفاسقين ÆLFÆSGYN l-fāsiḳīne azmaq the defiantly disobedient. 9:80
ف س ق|FSG الفاسقين ÆLFÆSGYN l-fāsiḳīne azmaq (who are) defiantly disobedient. 9:96
ف س ق|FSG الفاسقين ÆLFÆSGYN l-fāsiḳīne azmışlar the defiantly disobedient. 59:5
ف س ق|FSG الفاسقين ÆLFÆSGYN l-fāsiḳīne azmaq the defiantly disobedient. 61:5
ف س ق|FSG الفاسقين ÆLFÆSGYN l-fāsiḳīne azmaq the defiantly disobedient. 63:6
ف س ق|FSGتفسقونTFSGWNtefsuḳūnevə sən yoldan çıxırsan"defiantly disobedient."""1x
ف س ق|FSG تفسقون TFSGWN tefsuḳūne və sən yoldan çıxırsan "defiantly disobedient.""" 46:20
س ب ل|SBLسبيلSBYLsebīlinyoldan(through) a way2x
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli yol- (the) way 2:154
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 2:190
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 2:195
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli yol- (the) way 2:217
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 2:218
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 2:244
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli yol- (the) way 2:246
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 2:246
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 2:261
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 2:262
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 2:273
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 3:13
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīlun bir yol (məsuliyyət) "any [way] (accountability).""" 3:75
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli yol- (the) way 3:99
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 3:146
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 3:157
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 3:167
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 3:169
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīlin yoldan (through) a way 4:43
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 4:74
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 4:74
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 4:75
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 4:76
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 4:76
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli (the) way 4:84
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 4:89
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 4:94
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 4:95
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 4:100
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolundan (the) way 4:115
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolundan (the) way 4:160
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli yol- (the) way 4:167
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 5:54
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīlu yol (the) way 6:55
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli yol- (the) way 6:116
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli yol- (the) way 7:45
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli yol- (the) way 7:86
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīle sənin yolunda (the) way 7:142
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīle yol (the) way 7:146
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīle sənin yolun (the) way 7:146
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 8:36
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli yol- (the) way 8:47
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 8:60
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 8:72
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 8:74
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 9:19
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 9:20
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli yol- (the) way 9:34
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 9:34
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 9:38
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 9:41
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli və yolda (the) way 9:60
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 9:81
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīlin yol way (for blame). 9:91
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 9:111
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 9:120
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīle onların yollarına (the) way 10:89
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolundan (the) way 11:19
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli yol- (the) Path 14:3
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli yol- (the) way 16:88
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli yol- (the) way 16:94
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 16:125
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli yol- (the) way 22:9
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli yol- (the) way 22:25
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 22:58
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 24:22
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli yol- (the) path 31:6
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīle sənin yolunda (the) path 31:15
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli yol- (the) way 38:26
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli yol- (the) way 38:26
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīlin bir yol "way?""" 40:11
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīle yoldan (to the) path 40:29
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīle yola (to the) way, 40:38
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīlin yol way. 42:41
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīlin yol "way?""" 42:44
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīlin yol way. 42:46
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli (Allahın) yolu- (the) way of Allah, 47:1
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli (Allah) yolunda (the) way of Allah, 47:4
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli yol- (the) way of Allah 47:32
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli yol- (the) way 47:34
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 47:38
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 49:15
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 57:10
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli yol- (the) way of Allah, 58:16
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli sənin yolunda (the) way 61:11
س ب ل|SBL سبيل SBYL sebīli yol- (the) Way 63:2
ص غ و|ṦĞWصغتṦĞTSağatçünki yoldan çıxıb(are) inclined1x
ص غ و|ṦĞW صغت ṦĞT Sağat çünki yoldan çıxıb (are) inclined 66:4
ض ل ل|ŽLLضلŽLDelleyoldan çıxarsagoes astray1x
ض ل ل|ŽLL ضل ŽL Delle yolunu azıb he went astray (from) 2:108
ض ل ل|ŽLL ضل ŽL Delle yolunu azıb he lost (the) way, 4:116
ض ل ل|ŽLL ضل ŽL Delle yolunu azıb he (has) lost (the) way, 4:136
ض ل ل|ŽLL ضل ŽL Delle azmış olardı he strayed 5:12
ض ل ل|ŽLL ضل ŽL Delle sapand (have gone) astray 5:105
ض ل ل|ŽLL ضل ŽL Delle yoldan çıxarsa goes astray 10:108
ض ل ل|ŽLL ضل ŽL Delle sapand(lar) has strayed 16:125
ض ل ل|ŽLL ضل ŽL Delle saparsa goes astray 17:15
ض ل ل|ŽLL ضل ŽL Delle yox olur lost 17:67
ض ل ل|ŽLL ضل ŽL Delle boşa gedir is lost 18:104
ض ل ل|ŽLL ضل ŽL Delle saparsa goes astray 27:92
ض ل ل|ŽLL ضل ŽL Delle pozğunluğa düşür he (has) strayed 33:36
ض ل ل|ŽLL ضل ŽL Delle yolunu azmışdı went astray 37:71
ض ل ل|ŽLL ضل ŽL Delle saparsa goes astray 39:41
ض ل ل|ŽLL ضل ŽL Delle sapmadı has strayed 53:2
ض ل ل|ŽLL ضل ŽL Delle sapand strays 53:30
ض ل ل|ŽLL ضل ŽL Delle sapıb he has strayed 60:1
ض ل ل|ŽLL ضل ŽL Delle sapıb has strayed 68:7
ض ل ل|ŽLLضلواŽLWÆDellūki, onlar yoldan çıxıblargoing astray,2x
ض ل ل|ŽLL ضلوا ŽLWÆ Dellū düşdülər they have strayed, 4:167
ض ل ل|ŽLL ضلوا ŽLWÆ Dellū sapıb who went astray 5:77
ض ل ل|ŽLL ضلوا ŽLWÆ Dellū azıblar they have gone astray 6:140
ض ل ل|ŽLL ضلوا ŽLWÆ Dellū azdılar və azdılar """They strayed" 7:37
ض ل ل|ŽLL ضلوا ŽLWÆ Dellū ki, onlar yoldan çıxıblar gone astray, 7:149
ض ل ل|ŽLL ضلوا ŽLWÆ Dellū ki, onlar yoldan çıxıblar going astray, 20:92
ض ل ل|ŽLL ضلوا ŽLWÆ Dellū azdılar went astray 25:17
ض ل ل|ŽLL ضلوا ŽLWÆ Dellū yoxa çıxdılar """They have departed" 40:74
ض ل ل|ŽLL ضلوا ŽLWÆ Dellū yoxa çıxdılar they were lost 46:28
|عماAMÆǎmmā(yoldan)from that1x
| عما AMÆ ǎmmā -dan of what 2:74
| عما AMÆ ǎmmā -dan of what 2:85
| عما AMÆ ǎmmā bir şeydən about what 2:134
| عما AMÆ ǎmmā -dan of what 2:140
| عما AMÆ ǎmmā şeylərdən about what 2:141
| عما AMÆ ǎmmā -dan of what 2:144
| عما AMÆ ǎmmā -dan of what 2:149
| عما AMÆ ǎmmā -dan of what 3:99
| عما AMÆ ǎmmā when 5:48
| عما AMÆ ǎmmā şeylərdən from what 5:73
| عما AMÆ ǎmmā bir what 5:95
| عما AMÆ ǎmmā above what 6:100
| عما AMÆ ǎmmā -dan about what 6:132
| عما AMÆ ǎmmā şeylərdən above what 7:190
| عما AMÆ ǎmmā şeylərdən from what 9:31
| عما AMÆ ǎmmā above what 10:18
| عما AMÆ ǎmmā (yoldan) from that 10:78
| عما AMÆ ǎmmā -dan of what 11:123
| عما AMÆ ǎmmā -dan from what 14:10
| عما AMÆ ǎmmā şeylərdən of what 14:42
| عما AMÆ ǎmmā About what 15:93
| عما AMÆ ǎmmā -dan above what 16:1
| عما AMÆ ǎmmā -dan above what 16:3
| عما AMÆ ǎmmā şeylərdən about what 16:56
| عما AMÆ ǎmmā şeylərdən about what 16:93
| عما AMÆ ǎmmā -Niyə above what 17:43
| عما AMÆ ǎmmā şeylərdən (above) what 21:22
| عما AMÆ ǎmmā şeylərdən about what 21:23
| عما AMÆ ǎmmā that which 22:2
| عما AMÆ ǎmmā """After a little while" 23:40
| عما AMÆ ǎmmā -dan above what 23:91
| عما AMÆ ǎmmā şeylərdən above what 23:92
| عما AMÆ ǎmmā şeylərdən above what 27:63
| عما AMÆ ǎmmā şeylərdən of what 27:93
| عما AMÆ ǎmmā şeylərdən above what 28:68
| عما AMÆ ǎmmā şeylərdən about what 29:13
| عما AMÆ ǎmmā şeylərdən above what 30:40
| عما AMÆ ǎmmā - tan about what 34:25
| عما AMÆ ǎmmā -dan about what 34:25
| عما AMÆ ǎmmā -dan from what 34:43
| عما AMÆ ǎmmā above what 37:159
| عما AMÆ ǎmmā above what 37:180
| عما AMÆ ǎmmā -dan above what 39:67
| عما AMÆ ǎmmā -Niyə above what 43:82
| عما AMÆ ǎmmā bir şeydən from what 46:3
| عما AMÆ ǎmmā şeylərdən from what 52:43
| عما AMÆ ǎmmā from what 59:23
ف س ق|FSGفاسقينFÆSGYNfāsiḳīneyoldan çıxdıdefiantly disobedient.2x
ف س ق|FSG فاسقين FÆSGYN fāsiḳīne azmaq "defiantly disobedient.""" 9:53
ف س ق|FSG فاسقين FÆSGYN fāsiḳīne azmaq defiantly disobedient. 21:74
ف س ق|FSG فاسقين FÆSGYN fāsiḳīne günahkar "defiantly disobedient.""" 27:12
ف س ق|FSG فاسقين FÆSGYN fāsiḳīne azmaq "defiantly disobedient.""" 28:32
ف س ق|FSG فاسقين FÆSGYN fāsiḳīne yoldan çıxdı defiantly disobedient. 43:54
ف س ق|FSG فاسقين FÆSGYN fāsiḳīne yoldan çıxdı defiantly disobedient. 51:46
ف س ق|FSGفسقواFSGWÆfeseḳūyoldan çıxdıdefiantly disobeyed,1x
ف س ق|FSG فسقوا FSGWÆ feseḳū yoldan çıxdı defiantly disobeyed, 10:33
ف س ق|FSG فسقوا FSGWÆ feseḳū azmışlar are defiantly disobedient 32:20
ف س ق|FSGلفاسقينLFÆSGYNlefāsiḳīneyoldan çıxdıcertainly, defiantly disobedient.1x
ف س ق|FSG لفاسقين LFÆSGYN lefāsiḳīne yoldan çıxdı certainly, defiantly disobedient. 7:102
ف س ق|FSGلفسقLFSGlefisḳunyoldan çıxırgrave disobedience.1x
ف س ق|FSG لفسق LFSG lefisḳun yoldan çıxır grave disobedience. 6:121
ض ل ل|ŽLLوضلWŽLve Dellevə yoldan çıxdıand (is) lost5x
ض ل ل|ŽLL وضل WŽL ve Delle və yoldan çıxdı And lost 6:24
ض ل ل|ŽLL وضل WŽL ve Delle və yoxa çıxdı and is lost 6:94
ض ل ل|ŽLL وضل WŽL ve Delle və yoldan çıxdı and strayed 7:53
ض ل ل|ŽLL وضل WŽL ve Delle və yoxa çıxdı and will be lost 10:30
ض ل ل|ŽLL وضل WŽL ve Delle və yoxa çıxdı and lost 11:21
ض ل ل|ŽLL وضل WŽL ve Delle və yoldan çıxır and (is) lost 16:87
ض ل ل|ŽLL وضل WŽL ve Delle və yoldan çıxır and (will be) lost 28:75
ض ل ل|ŽLL وضل WŽL ve Delle və yoldan çıxdı And lost 41:48
ج ر م|CRMيجرمنكمYCRMNKMyecrimennekumsizi yoldan çıxarmasına imkan verməyinprevent you1x
ج ر م|CRM يجرمنكم YCRMNKM yecrimennekum sizi itələməsinə imkan verməyin incite you 5:2
ج ر م|CRM يجرمنكم YCRMNKM yecrimennekum sizi yoldan çıxarmasına imkan verməyin prevent you 5:8
ج ر م|CRM يجرمنكم YCRMNKM yecrimennekum sizə problem yaratmasına imkan verməyin (Let) not cause you to sin 11:89
ض ل ل|ŽLLيضللYŽLLyuDliliyoldan çıxarsa(is) let go astray7x
ض ل ل|ŽLL يضلل YŽLL yuDlili yoldan çıxarsa is let astray 4:88
ض ل ل|ŽLL يضلل YŽLL yuDlili təəccüblü has been lead astray 4:143
ض ل ل|ŽLL يضلل YŽLL yuDlil yoldan çıxarsa He lets go astray 7:178
ض ل ل|ŽLL يضلل YŽLL yuDlili yoldan çıxarsa (is) let go astray 7:186
ض ل ل|ŽLL يضلل YŽLL yuDlili təəccübləndirsə (by) Allah 13:33
ض ل ل|ŽLL يضلل YŽLL yuDlil əgər onu yoldan çıxarsa He lets go astray - 17:97
ض ل ل|ŽLL يضلل YŽLL yuDlil əgər onu yoldan çıxarsa He lets go astray 18:17
ض ل ل|ŽLL يضلل YŽLL yuDlili Onu öz azğınlığında buraxsa Allah lets go astray 39:23
ض ل ل|ŽLL يضلل YŽLL yuDlili təəccübləndirsə Allah lets go astray - 39:36
ض ل ل|ŽLL يضلل YŽLL yuDlili təəccübləndirsə Allah lets go astray, 40:33
ض ل ل|ŽLL يضلل YŽLL yuDlili əgər onu yoldan çıxarsa Allah lets go astray 42:44
ض ل ل|ŽLL يضلل YŽLL yuDlili əgər onu yoldan çıxarsa Allah lets go astray 42:46

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{kokgurupla.php}