| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أتاكم | ǼTÆKM | etākum | sənə gəlsə | (there) came to you | ||
| ا ت ي|ÆTY | أتاكم | ǼTÆKM | etākum | sənə gəlsə | (there) came to you | 6:40 |
| ا ت ي|ÆTY | أتاكم | ǼTÆKM | etākum | sənə gəlsə | comes to you | 6:47 |
| ا ت ي|ÆTY | أتاكم | ǼTÆKM | etākum | sənə gəlsə | comes to you | 10:50 |
| أتتكم | ǼTTKM | etetkumu | gəlsə | (there) came to you | ||
| ا ت ي|ÆTY | أتتكم | ǼTTKM | etetkumu | gəlsə | (there) came to you | 6:40 |
| أصابته | ǼṦÆBTH | eSābethu | sənin başına gəlsə | befalls him | ||
| ص و ب|ṦWB | أصابته | ǼṦÆBTH | eSābethu | sənin başına gəlsə | befalls him | 22:11 |
| أصابك | ǼṦÆBK | eSābeke | gəlsə | befalls you. | ||
| ص و ب|ṦWB | أصابك | ǼṦÆBK | eSābeke | sənə gəlir | befalls you | 4:79 |
| ص و ب|ṦWB | أصابك | ǼṦÆBK | eSābeke | sənə gəlir | befalls you | 4:79 |
| ص و ب|ṦWB | أصابك | ǼṦÆBK | eSābeke | gəlsə | befalls you. | 31:17 |
| أصابه | ǼṦÆBH | eSābehu | Onun başına gəlsə | befalls him | ||
| ص و ب|ṦWB | أصابه | ǼṦÆBH | eSābehu | Onun başına gəlsə | befalls him | 22:11 |
| أعجبتكم | ǼACBTKM | eǎ'cebetkum | xoşunuza gəlsə belə | she pleases you. | ||
| ع ج ب|ACB | أعجبتكم | ǼACBTKM | eǎ'cebetkum | xoşunuza gəlsə belə | she pleases you. | 2:221 |
| ع ج ب|ACB | أعجبتكم | ǼACBTKM | eǎ'cebetkum | səninlə öyünürdü | pleased you | 9:25 |
| أعجبك | ǼACBK | eǎ'cebeke | xoşunuza gəlsə belə | impresses you | ||
| ع ج ب|ACB | أعجبك | ǼACBK | eǎ'cebeke | xoşunuza gəlsə belə | impresses you | 5:100 |
| ع ج ب|ACB | أعجبك | ǼACBK | eǎ'cebeke | Baxmayaraq ki, çox xoşunuza gəlir | pleases you | 33:52 |
| أعجبكم | ǼACBKM | eǎ'cebekum | xoşunuza gəlsə belə | he pleases you. | ||
| ع ج ب|ACB | أعجبكم | ǼACBKM | eǎ'cebekum | xoşunuza gəlsə belə | he pleases you. | 2:221 |
| اتبع | ÆTBA | ttebeǎ | uyğun gəlsə | follows | ||
| ت ب ع|TBA | اتبع | ÆTBA | ttebeǎ | oyanmaq | pursues | 3:162 |
| ت ب ع|TBA | اتبع | ÆTBA | ttebeǎ | oyanmaq | seek | 5:16 |
| ت ب ع|TBA | اتبع | ÆTBA | İttebiǎ' | tabe olmaq | Follow, | 6:106 |
| ت ب ع|TBA | اتبع | ÆTBA | ttebiǎ' | riayət etmək | """You follow" | 16:123 |
| ت ب ع|TBA | اتبع | ÆTBA | ttebeǎ | oyanmaq | follows | 20:47 |
| ت ب ع|TBA | اتبع | ÆTBA | ttebeǎ | uyğun gəlsə | follows | 20:123 |
| ت ب ع|TBA | اتبع | ÆTBA | ttebeǎ | uyğun idi | (had) followed | 23:71 |
| ت ب ع|TBA | اتبع | ÆTBA | ttebeǎ | oyanmaq | follows | 28:50 |
| ت ب ع|TBA | اتبع | ÆTBA | ttebeǎ | peyklər | follow | 30:29 |
| ت ب ع|TBA | اتبع | ÆTBA | ttebeǎ | oyanmaq | follows | 36:11 |
| اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | əgər düz yola gəlsə | accepts guidance, | ||
| ه د ي|HD̃Y | اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | Əgər hidayət tapsa | (is) guided | 10:108 |
| ه د ي|HD̃Y | اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | Əgər həqiqəti seçsə | (is) guided | 17:15 |
| ه د ي|HD̃Y | اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | yola gəlir | remains guided. | 20:82 |
| ه د ي|HD̃Y | اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | doğru yolda | "is guided.""" | 20:135 |
| ه د ي|HD̃Y | اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | olarsa | accepts guidance | 27:92 |
| ه د ي|HD̃Y | اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | əgər düz yola gəlsə | accepts guidance, | 39:41 |
| ه د ي|HD̃Y | اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | yola gəlir | is guided. | 53:30 |
| تأمرين | TǼMRYN | te'murīne | xoş gəlsəniz | "you will command.""" | ||
| ا م ر|ÆMR | تأمرين | TǼMRYN | te'murīne | xoş gəlsəniz | "you will command.""" | 27:33 |
| تبع | TBA | tebiǎ | uyğun gəlsə | follows | ||
| ت ب ع|TBA | تبع | TBA | tebiǎ | uyğun gəlsə | follows | 2:38 |
| ت ب ع|TBA | تبع | TBA | tebiǎ | oyanmaq | follows | 3:73 |
| | | تبع | TBA | tubbeǐn | Tubba' | (of) Tubba | 44:37 |
| | | تبع | TBA | tubbeǐn | Tubba' | (of) Tubba. | 50:14 |
| تصبهم | TṦBHM | tuSibhum | əgər onların başına gəlsə | befalls them | ||
| ص و ب|ṦWB | تصبهم | TṦBHM | tuSibhum | onlara çatarsa | befalls them | 4:78 |
| ص و ب|ṦWB | تصبهم | TṦBHM | tuSibhum | onlara çatarsa | befalls them | 4:78 |
| ص و ب|ṦWB | تصبهم | TṦBHM | tuSibhum | onlara çatarsa | afflicts them | 7:131 |
| ص و ب|ṦWB | تصبهم | TṦBHM | tuSibhum | onlara çatarsa | afflicts them | 30:36 |
| ص و ب|ṦWB | تصبهم | TṦBHM | tuSibhum | əgər onların başına gəlsə | befalls them | 42:48 |
| توليتم | TWLYTM | tevelleytum | İşə gəlsəniz | you are given authority | ||
| و ل ي|WLY | توليتم | TWLYTM | tevelleytum | geri döndün | you turned away | 2:64 |
| و ل ي|WLY | توليتم | TWLYTM | tevelleytum | qayıtdın | you turned away, | 2:83 |
| و ل ي|WLY | توليتم | TWLYTM | tevelleytum | qayıtsan | you turn away, | 5:92 |
| و ل ي|WLY | توليتم | TWLYTM | tevelleytum | qayıtsan | you turn away | 9:3 |
| و ل ي|WLY | توليتم | TWLYTM | tevelleytum | üz döndərsən | you turn away | 10:72 |
| و ل ي|WLY | توليتم | TWLYTM | tevelleytum | İşə gəlsəniz | you are given authority | 47:22 |
| و ل ي|WLY | توليتم | TWLYTM | tevelleytum | qayıtdın | you turned away | 48:16 |
| و ل ي|WLY | توليتم | TWLYTM | tevelleytum | qayıtsan | you turn away, | 64:12 |
| ثقفوا | S̃GFWÆ | ṧuḳifū | rast gəlsələr | they are found, | ||
| ث ق ف|S̃GF | ثقفوا | S̃GFWÆ | ṧuḳifū | əgər onlar tapılsaydı | they are found | 3:112 |
| ث ق ف|S̃GF | ثقفوا | S̃GFWÆ | ṧuḳifū | rast gəlsələr | they are found, | 33:61 |
| جاء | CÆÙ | cā'e | gəlsə | came | ||
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəlsə | came | 4:43 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəlsə | has come | 5:6 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | -dan gəldi | comes | 6:61 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gətirdi | brought | 6:91 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəlsə | came | 6:160 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəlsə | came | 6:160 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | comes | 7:34 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəl de | came | 7:143 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəldi | came | 9:48 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | comes | 10:47 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | -dan gəldi | comes | 10:49 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | came | 10:80 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəlməlidir | has come | 11:12 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | -dan gəldi | came | 11:40 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | came | 11:58 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | came | 11:66 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gətirdi | bring | 11:69 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəlib çatmışdır | has come, | 11:76 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | came | 11:82 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | came | 11:94 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | came | 11:101 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | və gətirmək | brings | 12:72 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | -dan gəldi | arrived | 12:96 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | came | 15:61 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | -dan gəldi | comes | 16:61 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | came | 17:5 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | came | 17:7 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəldi | """Has come" | 17:81 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | comes | 17:104 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | -dan gəldi | comes | 18:98 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | comes | 23:27 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəlsə | came | 23:44 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | -dan gəldi | comes | 23:99 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | onlar gəlib) | came | 26:41 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | came | 27:36 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gətirsə | comes | 27:89 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gətirsə | comes | 27:90 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | nə gətirdin | has come | 28:37 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gətirsə | comes | 28:84 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gətirsə | comes | 28:84 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gətirdi | comes | 28:85 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəlsə | comes | 29:10 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | comes | 33:19 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəldi | """Has come" | 34:49 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | -dan gəldi | comes | 35:45 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | o gətirdi | he has brought | 37:37 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəlmişdi | he came | 37:84 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gətirən(lər) | brought | 39:33 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | -dan gəldi | comes | 40:78 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəlməlidir (deyildimi?) | come | 43:53 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | came | 43:63 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəldi | have come | 47:18 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəlib çatmışdır | came | 54:41 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələnə qədər | came | 57:14 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | has come | 63:11 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | -dan gəldi | it comes | 71:4 |
| جاءت | CÆÙT | cā'et | gəlsəydi | it comes | ||
| ج ي ا|CYÆ | جاءت | CÆÙT | cā'et | gəlsəydi | it comes | 6:109 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءت | CÆÙT | cā'et | onlar gətirdilər | came | 7:43 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءت | CÆÙT | cā'et | gətirdi | had come | 7:53 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءت | CÆÙT | cā'et | onlar gəlib | came | 11:69 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءت | CÆÙT | cā'et | gələndə | came | 11:77 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءت | CÆÙT | cā'et | gələndə | she came, | 27:42 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءت | CÆÙT | cā'et | onlar gəlib | came | 29:31 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءت | CÆÙT | cā'et | gəldi | came | 29:33 |
| جاءتهم | CÆÙTHM | cā'ethum | gəlsə | came to them | ||
| ج ي ا|CYÆ | جاءتهم | CÆÙTHM | cā'ethumu | onların yanına gəldikdən sonra | came to them | 2:213 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءتهم | CÆÙTHM | cā'ethumu | gəldikdən sonra | came to them | 2:253 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءتهم | CÆÙTHM | cā'ethumu | özlərinə gələndə | came to them | 4:153 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءتهم | CÆÙTHM | cā'ethum | onlara gətirdilər | came to them | 5:32 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءتهم | CÆÙTHM | cā'ethumu | onların yanına gəldi | came to them | 6:31 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءتهم | CÆÙTHM | cā'ethum | Onların başına gəlsə | came to them | 6:109 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءتهم | CÆÙTHM | cā'ethum | onların yanına gəldi | comes to them | 6:124 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءتهم | CÆÙTHM | cā'ethum | gələndə | comes to them | 7:37 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءتهم | CÆÙTHM | cā'ethum | onlara gətirdilər | came to them | 7:101 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءتهم | CÆÙTHM | cā'ethumu | onların yanına gəldi | came to them | 7:131 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءتهم | CÆÙTHM | cā'ethum | gəlsə | comes to them | 10:97 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءتهم | CÆÙTHM | cā'ethum | onlara gətirdi | Came to them | 14:9 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءتهم | CÆÙTHM | cā'ethum | Onlara gəldikdə | came to them | 27:13 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءتهم | CÆÙTHM | cā'ethum | onlara gətirdilər | Came to them | 35:25 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءتهم | CÆÙTHM | cā'ethum | Onlara gəldikdə | came to them | 40:83 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءتهم | CÆÙTHM | cā'ethumu | onların yanına gəlmişdi | came to them | 41:14 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءتهم | CÆÙTHM | cā'ethum | onların yanına gəldikdən sonra | has come to them | 47:18 |
| جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə gəlsə | came to you | ||
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə gəlsə | came to you | 2:87 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə gəldi | came to you | 2:92 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | gələndə | comes to you | 3:81 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə gəldi | came to you | 3:183 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekumu | sizə gətirdi | has come to you | 4:170 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə gəldi | has come to you | 4:174 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə gəldi | has come to you | 5:15 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə gəlib | has come to you | 5:15 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə gəldi | has come to you | 5:19 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə gəldi | has come to you | 5:19 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə gəldi | has come to you | 6:104 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə də gəldi | has come to you | 6:157 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | gəlmək | has come to you | 7:63 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə gəlmək | has come to you | 7:69 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekumu | sənə gəldi | has come to you | 8:19 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə gəlib | (has) come to you | 9:128 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə gəldi | it has come to you? | 10:77 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekumu | sənə gəlib | has come to you | 10:108 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə gələndən sonra | it had come to you? | 34:32 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə gəlib | he has brought you | 40:28 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə gəldi | came to you | 40:34 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə nə gətirirlər | he brought to you | 40:34 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə gəlsə | comes to you | 49:6 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekum | sənə gəlir | came to you | 60:1 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءكم | CÆÙKM | cā'ekumu | sənə gəldi | come to you | 60:10 |
| جاءنا | CÆÙNÆ | cā'enā | bizə gəlsə | "it came to us.""" | ||
| ج ي ا|CYÆ | جاءنا | CÆÙNÆ | cā'enā | bizə gəlmədi | (has) come to us | 5:19 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءنا | CÆÙNÆ | cā'enā | bizə gəlir | came (to) us | 5:84 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءنا | CÆÙNÆ | cā'enā | sən bizə gələnə qədər | has come to us | 20:72 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءنا | CÆÙNÆ | cā'enā | bizə gəlsə | "it came to us.""" | 40:29 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءنا | CÆÙNÆ | cā'enā | bizə gəldi | he comes to Us | 43:38 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءنا | CÆÙNÆ | cā'enā | bizə gəldi | came to us | 67:9 |
| جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | onların başına gəlsə | came to them | ||
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | onların yanına gəldi | came to them | 2:89 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | Özlərinə gəldikdə | came to them | 2:89 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | onların başına gəlsə | came to them | 2:101 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehumu | gəldikdən sonra | came to them | 3:19 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehumu | onların yanına gəldikdən sonra | came to them - | 3:105 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | onların başına gəlsə | comes to them | 4:83 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | onlara gətirsə | came to them | 5:70 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | onların yanına gəldi | it came to them, | 6:5 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | onların yanına gəldi | came to them | 6:43 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | onların yanına gəldi | came to them | 7:5 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehumu | Onlara gəldikdə | came to them | 10:76 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehumu | özlərinə gələnə qədər | came to them | 10:93 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | onların yanına gəldi | then came to them | 12:110 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | onların yanına gəldi | came to them | 16:113 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehumu | onların yanına gəldi | came to them | 17:94 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | (Musa) onların yanına gəldi | he came to them, | 17:101 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehumu | onların yanına gəldi | has come to them | 18:55 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | onlara gəldi? | has come to them | 23:68 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | onlara gətirdi | he brought them | 23:70 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | Onların başına gəlsə | comes to them | 26:206 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | Onlara gəldikdə | came to them | 28:36 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehumu | Onlara gəldikdə | came to them | 28:48 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | onların yanına gəldi | came to them | 29:39 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | onların yanına gəlir | it came to them, | 34:43 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | Onların başına gəlsə | came to them | 35:42 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | gələndə | came to them | 35:42 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | onların yanına gəlmək | has come to them | 38:4 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | Onlara gəldikdə | he brought to them | 40:25 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | onların yanına gəlir | it comes to them. | 41:41 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehumu | onların yanına gəldikdən sonra | came to them | 42:14 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehumu | özlərinə gələnə qədər | came to them | 43:29 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehumu | Onlara gəldikdə | came to them | 43:30 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | Onlara gəldikdə | he came to them | 43:47 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | Onların başına gəldi | had come to them | 44:13 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehumu | onların yanına gəldikdən sonra | came to them | 45:17 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | onların yanına gəlir | it comes to them, | 46:7 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | gəlmək | has come to them | 50:2 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | Özlərinə gəldikdə | it came (to) them, | 50:5 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | özlərinə gəlib | has come to them | 53:23 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | onların yanına gəldi | has come to them | 54:4 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءهم | CÆÙHM | cā'ehum | onların yanına gəldi | he came to them | 61:6 |
| جاءوك | CÆÙWK | cā'ūke | sənə gəlsələr | (had) come to you | ||
| ج ي ا|CYÆ | جاءوك | CÆÙWK | cā'ūke | sənin yanına gəlirlər | they come to you | 4:62 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءوك | CÆÙWK | cā'ūke | sənə gəlsələr | (had) come to you | 4:64 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءوك | CÆÙWK | cā'ūke | sənə gəlsələr | they come to you | 5:42 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءوك | CÆÙWK | cā'ūke | sənin yanına gəldilər | they come to you | 6:25 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءوك | CÆÙWK | cā'ūke | sənin yanına gəldilər | they come to you, | 58:8 |
| خفت | ḢFT | ḣaffet | asan gəlsə | (are) light | ||
| خ ف ف|ḢFF | خفت | ḢFT | ḣaffet | asan gəlsə | (will be) light | 7:9 |
| خ و ف|ḢWF | خفت | ḢFT | ḣiftu | Mən qorxdum | [I] fear | 19:5 |
| خ ف ف|ḢFF | خفت | ḢFT | ḣaffet | asan gəlsə | (are) light | 23:103 |
| خ و ف|ḢWF | خفت | ḢFT | ḣifti | qorxursansa | you fear | 28:7 |
| رحمناهم | RḪMNÆHM | raHimnāhum | əgər onlara yazığım gəlsəydi | We had mercy on them | ||
| ر ح م|RḪM | رحمناهم | RḪMNÆHM | raHimnāhum | əgər onlara yazığım gəlsəydi | We had mercy on them | 23:75 |
| فأصابتكم | FǼṦÆBTKM | feeSābetkum | və sənin başına gəlsəydi | then befalls you | ||
| ص و ب|ṦWB | فأصابتكم | FǼṦÆBTKM | feeSābetkum | və sənin başına gəlsəydi | then befalls you | 5:106 |
| وجاءتهم | WCÆÙTHM | ve cā'ethum | onların başına gəlsə də | and came to them | ||
| ج ي ا|CYÆ | وجاءتهم | WCÆÙTHM | ve cā'ethum | onların başına gəlsə də | and came to them | 10:13 |
| ج ي ا|CYÆ | وجاءتهم | WCÆÙTHM | ve cā'ethum | onların yanına gəlmişdi | And came (to) them | 30:9 |
| ويأتوكم | WYǼTWKM | ve ye'tūkum | Sənin yanına gəlsələr | and they come upon you | ||
| ا ت ي|ÆTY | ويأتوكم | WYǼTWKM | ve ye'tūkum | Sənin yanına gəlsələr | and they come upon you | 3:125 |
| ويأتيه | WYǼTYH | ve ye'tīhi | və onun başına gəlsə də | And will come to him | ||
| ا ت ي|ÆTY | ويأتيه | WYǼTYH | ve ye'tīhi | və onun başına gəlsə də | And will come to him | 14:17 |
| يأت | YǼT | ye'ti | gəlsə | (should) come | ||
| ا ت ي|ÆTY | يأت | YǼT | ye'ti | gətirir | will bring | 2:148 |
| ا ت ي|ÆTY | يأت | YǼT | ye'ti | gətirir | will bring | 3:161 |
| ا ت ي|ÆTY | يأت | YǼT | ye'ti | gələndə | (it) comes | 11:105 |
| ا ت ي|ÆTY | يأت | YǼT | ye'ti | başlasın | he will regain sight. | 12:93 |
| ا ت ي|ÆTY | يأت | YǼT | ye'ti | gətirmir | he comes | 16:76 |
| ا ت ي|ÆTY | يأت | YǼT | ye'ti | gəlsə | comes | 20:74 |
| ا ت ي|ÆTY | يأت | YǼT | ye'ti | gəlmir | (had) come | 23:68 |
| ا ت ي|ÆTY | يأت | YǼT | ye'ti | O, mütləq gətirəcək | Allah will bring it forth. | 31:16 |
| ا ت ي|ÆTY | يأت | YǼT | ye'ti | gəlsələr | (should) come | 33:20 |
| ا ت ي|ÆTY | يأت | YǼT | ye'ti | edərsə | commits | 33:30 |
| يأتهم | YǼTHM | ye'tihim | Onların başına gəlsə | comes to them | ||
| ا ت ي|ÆTY | يأتهم | YǼTHM | ye'tihim | Onların başına gəlsə | comes to them | 7:169 |
| ا ت ي|ÆTY | يأتهم | YǼTHM | ye'tihim | Onların başına gəlmədi? | come to them | 9:70 |
| ا ت ي|ÆTY | يأتهم | YǼTHM | ye'tihim | onlara gəlmir | has come (to) them | 10:39 |
| يأتينكم | YǼTYNKM | ye'tiyennekum | sənə gəlsə | come to you | ||
| ا ت ي|ÆTY | يأتينكم | YǼTYNKM | ye'tiyennekum | sənə gəldi | comes to you | 2:38 |
| ا ت ي|ÆTY | يأتينكم | YǼTYNKM | ye'tiyennekum | sənə gəlsə | come to you | 7:35 |
| ا ت ي|ÆTY | يأتينكم | YǼTYNKM | ye'tiyennekum | sənə gələndə | comes to you | 20:123 |
| يطيعكم | YŦYAKM | yuTīǔkum | sənə uyğun gəlsə | he were to obey you | ||
| ط و ع|ŦWA | يطيعكم | YŦYAKM | yuTīǔkum | sənə uyğun gəlsə | he were to obey you | 49:7 |
| يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | yola gəlsələr | guided! | ||
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | və doğru yolu tapa bilmir | were they guided? | 2:170 |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | və tapa bilmir (miqrasiya üçün) | they are directed | 4:98 |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | doğru yolu tapa bilmir | they (were) guided? | 5:104 |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | bir yol tapırlar | guide themselves. | 16:16 |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | yollarını tapırlar | (be) guided. | 21:31 |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | doğru yolu tapa bilsinlər | be guided. | 23:49 |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | yola gəlmirlər | guided, | 27:24 |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | tanımamaq | "are not guided.""" | 27:41 |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | yola gəlsələr | guided! | 28:64 |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | düz yola gəlirlər | be guided. | 32:3 |