| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أتهتدي | ǼTHTD̃Y | etehtedī | Tanıya biləcəkmi? | whether she will be guided | ||
| ه د ي|HD̃Y | أتهتدي | ǼTHTD̃Y | etehtedī | Tanıya biləcəkmi? | whether she will be guided | 27:41 |
| أهدك | ǼHD̃K | ehdike | İcazə verin, sizə çatdırım | I will guide you | ||
| ه د ي|HD̃Y | أهدك | ǼHD̃K | ehdike | İcazə verin, sizə çatdırım | I will guide you | 19:43 |
| أهدكم | ǼHD̃KM | ehdikum | qoy səni aparım | I will guide you | ||
| ه د ي|HD̃Y | أهدكم | ǼHD̃KM | ehdikum | qoy səni aparım | I will guide you | 40:38 |
| أهدى | ǼHD̃ | ehdā | daha doğru yolda | (are) better guided | ||
| ه د ي|HD̃Y | أهدى | ǼHD̃ | ehdā | daha dəqiq | (are) better guided | 4:51 |
| ه د ي|HD̃Y | أهدى | ǼHD̃ | ehdā | doğru yolda | better guided | 6:157 |
| ه د ي|HD̃Y | أهدى | ǼHD̃ | ehdā | ən dəqiq | (is) best guided | 17:84 |
| ه د ي|HD̃Y | أهدى | ǼHD̃ | ehdā | hansı daha dəqiqdir | (is) a better guide | 28:49 |
| ه د ي|HD̃Y | أهدى | ǼHD̃ | ehdā | daha doğru yolda | more guided | 35:42 |
| ه د ي|HD̃Y | أهدى | ǼHD̃ | ehdā | düz gedir | better guided, | 67:22 |
| أهديكم | ǼHD̃YKM | ehdīkum | səni irəli sürməyəcəyəm | I guide you | ||
| ه د ي|HD̃Y | أهديكم | ǼHD̃YKM | ehdīkum | səni irəli sürməyəcəyəm | I guide you | 40:29 |
| المهتد | ÆLMHTD̃ | l-muhtedi | doğru yolu tapmaq | "the guided one;" | ||
| ه د ي|HD̃Y | المهتد | ÆLMHTD̃ | l-muhtedi | doğru yolu tapmaq | "the guided one;" | 17:97 |
| ه د ي|HD̃Y | المهتد | ÆLMHTD̃ | l-muhtedi | yolunu tapdı | (is) the guided one, | 18:17 |
| المهتدون | ÆLMHTD̃WN | l-muhtedūne | doğru yolu tapanlardır | (are) the guided ones. | ||
| ه د ي|HD̃Y | المهتدون | ÆLMHTD̃WN | l-muhtedūne | doğru yolu tapanlardır | (are) the guided ones. | 2:157 |
| المهتدي | ÆLMHTD̃Y | l-muhtedī | yol tapmaq | (is) the guided one | ||
| ه د ي|HD̃Y | المهتدي | ÆLMHTD̃Y | l-muhtedī | yol tapmaq | (is) the guided one | 7:178 |
| المهتدين | ÆLMHTD̃YN | l-muhtedīne | Doğru yolu tapanlar - | "the guided-ones.""" | ||
| ه د ي|HD̃Y | المهتدين | ÆLMHTD̃YN | l-muhtedīne | yolu tutanlardan | "the guided-ones.""" | 6:56 |
| ه د ي|HD̃Y | المهتدين | ÆLMHTD̃YN | l-muhtedīne | Doğru yolu tapanlar - | the guided ones. | 9:18 |
| الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | bələdçi | "(is) the Guidance.""" | ||
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | əsl doğru yol | "(is) the Guidance.""" | 2:120 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | rəhbərlik | [the] Guidance | 2:185 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | rəhbərlik | the (true) guidance | 3:73 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | doğru yol | (of) the guidance, | 4:115 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | rəhbərlik | the guidance. | 6:35 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | doğru yola | the guidance, | 6:71 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | istiqamətləndirməkdir | (is) the Guidance, | 6:71 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | doğru yola | the guidance, | 7:193 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | rəhbərliyə | the guidance | 7:198 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | rəhbərlik | the guidance | 17:94 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | rəhbərlik | the guidance | 18:55 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | doğru yola | the guidance, | 18:57 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | rəhbərliyə | the Guidance. | 20:47 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | doğru yola | the guidance | 28:57 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | rəhbərlik - | the guidance | 34:32 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | rəhbərlik | the guidance | 40:53 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | doğru yolu tapmaq üçün | the guidance, | 41:17 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | doğru yol | (of) the guidance, | 47:25 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | doğru yol | the guidance, | 47:32 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | bələdçi | the guidance. | 53:23 |
| الهدي | ÆLHD̃Y | l-hedyi | qurban | the sacrificial animal | ||
| ه د ي|HD̃Y | الهدي | ÆLHD̃Y | l-hedyi | qurban - | the sacrificial animal. | 2:196 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدي | ÆLHD̃Y | l-hedyu | qurban | the sacrificial animal | 2:196 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدي | ÆLHD̃Y | l-hedyi | qurban - | the sacrificial animal. | 2:196 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدي | ÆLHD̃Y | l-hedye | qurbana | the sacrificial animals | 5:2 |
| اهتدوا | ÆHTD̃WÆ | htedev | doğru yolu tapacaqlar | accept guidance, | ||
| ه د ي|HD̃Y | اهتدوا | ÆHTD̃WÆ | htedev | doğru yolu tapacaqlar | they are (rightly) guided. | 2:137 |
| ه د ي|HD̃Y | اهتدوا | ÆHTD̃WÆ | htedev | doğru yolu tapdılar | they are guided. | 3:20 |
| ه د ي|HD̃Y | اهتدوا | ÆHTD̃WÆ | htedev | gələn(lər) | accept guidance, | 19:76 |
| ه د ي|HD̃Y | اهتدوا | ÆHTD̃WÆ | htedev | hidayət tapanlara | accept guidance, | 47:17 |
| اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | doğru yolda | "is guided.""" | ||
| ه د ي|HD̃Y | اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | Əgər hidayət tapsa | (is) guided | 10:108 |
| ه د ي|HD̃Y | اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | Əgər həqiqəti seçsə | (is) guided | 17:15 |
| ه د ي|HD̃Y | اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | yola gəlir | remains guided. | 20:82 |
| ه د ي|HD̃Y | اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | doğru yolda | "is guided.""" | 20:135 |
| ه د ي|HD̃Y | اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | olarsa | accepts guidance | 27:92 |
| ه د ي|HD̃Y | اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | əgər düz yola gəlsə | accepts guidance, | 39:41 |
| ه د ي|HD̃Y | اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | yola gəlir | is guided. | 53:30 |
| اهتديت | ÆHTD̃YT | htedeytu | yol tapsam | I am guided, | ||
| ه د ي|HD̃Y | اهتديت | ÆHTD̃YT | htedeytu | yol tapsam | I am guided, | 34:50 |
| اهتديتم | ÆHTD̃YTM | htedeytum | düz yoldasan | you have been guided. | ||
| ه د ي|HD̃Y | اهتديتم | ÆHTD̃YTM | htedeytum | düz yoldasan | you have been guided. | 5:105 |
| اهدنا | ÆHD̃NÆ | İhdinā | bizi irəli | Guide us | ||
| ه د ي|HD̃Y | اهدنا | ÆHD̃NÆ | İhdinā | bizi irəli | Guide us | 1:6 |
| بأهدى | BǼHD̃ | biehdā | daha dəqiq | better guidance | ||
| ه د ي|HD̃Y | بأهدى | BǼHD̃ | biehdā | daha dəqiq | better guidance | 43:24 |
| بالمهتدين | BÆLMHTD̃YN | bil-muhtedīne | doğru yolda olanlar | (of) the guided ones. | ||
| ه د ي|HD̃Y | بالمهتدين | BÆLMHTD̃YN | bil-muhtedīne | doğru yolda olanlar | of the guided-ones. | 6:117 |
| ه د ي|HD̃Y | بالمهتدين | BÆLMHTD̃YN | bil-muhtedīne | doğru yolda olanlar | of the guided ones. | 16:125 |
| ه د ي|HD̃Y | بالمهتدين | BÆLMHTD̃YN | bil-muhtedīne | öz yolu ilə gələcəklər | (of) the guided ones. | 28:56 |
| ه د ي|HD̃Y | بالمهتدين | BÆLMHTD̃YN | bil-muhtedīne | doğru yoldadır | of the guided ones. | 68:7 |
| بالهدى | BÆLHD̃ | bil-hudā | rəhbərlik | for [the] Guidance, | ||
| ه د ي|HD̃Y | بالهدى | BÆLHD̃ | bil-hudā | rəhbərlik müqabilində | for [the] guidance. | 2:16 |
| ه د ي|HD̃Y | بالهدى | BÆLHD̃ | bil-hudā | rəhbərlik müqabilində | for [the] Guidance, | 2:175 |
| ه د ي|HD̃Y | بالهدى | BÆLHD̃ | bil-hudā | rəhbərliyi ilə | with the guidance | 9:33 |
| ه د ي|HD̃Y | بالهدى | BÆLHD̃ | bil-hudā | rəhbərlik | with [the] guidance | 28:37 |
| ه د ي|HD̃Y | بالهدى | BÆLHD̃ | bil-hudā | rəhbərlik | with the guidance, | 28:85 |
| ه د ي|HD̃Y | بالهدى | BÆLHD̃ | bil-hudā | rəhbərliyi ilə | with guidance | 48:28 |
| ه د ي|HD̃Y | بالهدى | BÆLHD̃ | bil-hudā | rəhbərliyi ilə | with guidance | 61:9 |
| بهاد | BHÆD̃ | bihādi | sizi doğru yola aparacaq | can guide | ||
| ه د ي|HD̃Y | بهاد | BHÆD̃ | bihādi | sizi doğru yola aparacaq | can guide | 30:53 |
| بهادي | BHÆD̃Y | bihādī | sizi düz yola aparacaq | guide | ||
| ه د ي|HD̃Y | بهادي | BHÆD̃Y | bihādī | sizi düz yola aparacaq | guide | 27:81 |
| بهدية | BHD̃YT | bihediyyetin | Hədiyyə | a gift | ||
| ه د ي|HD̃Y | بهدية | BHD̃YT | bihediyyetin | Hədiyyə | a gift | 27:35 |
| بهديتكم | BHD̃YTKM | bihediyyetikum | hədiyyənizlə | in your gift | ||
| ه د ي|HD̃Y | بهديتكم | BHD̃YTKM | bihediyyetikum | hədiyyənizlə | in your gift | 27:36 |
| تهتدوا | THTD̃WÆ | tehtedū | doğru yolu tapacaqsan | "(then) you will be guided.""" | ||
| ه د ي|HD̃Y | تهتدوا | THTD̃WÆ | tehtedū | Doğru yolu tapsın | "(then) you will be guided.""" | 2:135 |
| ه د ي|HD̃Y | تهتدوا | THTD̃WÆ | tehtedū | doğru yolu tapacaqsan | you will be guided. | 24:54 |
| تهتدون | THTD̃WN | tehtedūne | (doğru yola yönələsiniz deyə) | "(be) guided.""" | ||
| ه د ي|HD̃Y | تهتدون | THTD̃WN | tehtedūne | (doğru yola yönələsiniz deyə) | (would be) guided. | 2:53 |
| ه د ي|HD̃Y | تهتدون | THTD̃WN | tehtedūne | hidayət olunacaqsınız | (be) guided. | 2:150 |
| ه د ي|HD̃Y | تهتدون | THTD̃WN | tehtedūne | yola gəlirsən | (be) guided. | 3:103 |
| ه د ي|HD̃Y | تهتدون | THTD̃WN | tehtedūne | doğru yolu tapacaqsan | "(be) guided.""" | 7:158 |
| ه د ي|HD̃Y | تهتدون | THTD̃WN | tehtedūne | doğru yolu tapacaqsan | be guided, | 16:15 |
| ه د ي|HD̃Y | تهتدون | THTD̃WN | tehtedūne | hidayət olasan | (be) guided, | 43:10 |
| تهدوا | THD̃WÆ | tehdū | doğru yola yönəldir | you guide | ||
| ه د ي|HD̃Y | تهدوا | THD̃WÆ | tehdū | doğru yola yönəldir | you guide | 4:88 |
| تهدي | THD̃Y | tehdī | Məni doğru yola yönəldə bilərsənmi? | guide | ||
| ه د ي|HD̃Y | تهدي | THD̃Y | tehdī | Məni doğru yola yönəldə bilərsənmi? | guide | 10:43 |
| ه د ي|HD̃Y | تهدي | THD̃Y | tehdī | sən məni doğru yola yönəldə bilməzsən | guide | 28:56 |
| ه د ي|HD̃Y | تهدي | THD̃Y | tehdī | yola aparacaqsan | guide | 43:40 |
| سيهدين | SYHD̃YN | seyehdīni | mənə doğru yolu göstərəcək | "He will guide me.""" | ||
| ه د ي|HD̃Y | سيهدين | SYHD̃YN | seyehdīni | mənə yol göstərəcək | "He will guide me.""" | 26:62 |
| ه د ي|HD̃Y | سيهدين | SYHD̃YN | seyehdīni | O, məni doğru yola yönəldəcək | He will guide me. | 37:99 |
| ه د ي|HD̃Y | سيهدين | SYHD̃YN | seyehdīni | mənə doğru yolu göstərəcək | "will guide me.""" | 43:27 |
| سيهديهم | SYHD̃YHM | seyehdīhim | onları doğru yola yönəldəcək | He will guide them | ||
| ه د ي|HD̃Y | سيهديهم | SYHD̃YHM | seyehdīhim | onları doğru yola yönəldəcək | He will guide them | 47:5 |
| فاهدوهم | FÆHD̃WHM | fehdūhum | apar onları | then lead them | ||
| ه د ي|HD̃Y | فاهدوهم | FÆHD̃WHM | fehdūhum | apar onları | then lead them | 37:23 |
| فبهداهم | FBHD̃ÆHM | febihudāhumu | onların yolu | so of their guidance | ||
| ه د ي|HD̃Y | فبهداهم | FBHD̃ÆHM | febihudāhumu | onların yolu | so of their guidance | 6:90 |
| فهدى | FHD̃ | fe hedā | ona çatdırdı | And guided | ||
| ه د ي|HD̃Y | فهدى | FHD̃ | fe hedā | ona çatdırdı | And guided | 2:213 |
| فهديناهم | FHD̃YNÆHM | fehedeynāhum | onlara yol göstərdik | We guided them, | ||
| ه د ي|HD̃Y | فهديناهم | FHD̃YNÆHM | fehedeynāhum | onlara yol göstərdik | We guided them, | 41:17 |
| لتهتدوا | LTHTD̃WÆ | litehtedū | yolunuzu tapa biləsiniz deyə | that you may guide yourselves | ||
| ه د ي|HD̃Y | لتهتدوا | LTHTD̃WÆ | litehtedū | yolunuzu tapa biləsiniz deyə | that you may guide yourselves | 6:97 |
| لتهدي | LTHD̃Y | letehdī | götürürsən | surely guide | ||
| ه د ي|HD̃Y | لتهدي | LTHD̃Y | letehdī | götürürsən | surely guide | 42:52 |
| لمهتدون | LMHTD̃WN | lemuhtedūne | rəhbər tapacağıq | "(will) surely be guided.""" | ||
| ه د ي|HD̃Y | لمهتدون | LMHTD̃WN | lemuhtedūne | rəhbər tapacağıq | "(will) surely be those who are guided.""" | 2:70 |
| ه د ي|HD̃Y | لمهتدون | LMHTD̃WN | lemuhtedūne | yola çıxacağıq | "(will) surely be guided.""" | 43:49 |
| لنهتدي | LNHTD̃Y | linehtediye | tapa bilmədik (həqiqəti) | to receive guidance | ||
| ه د ي|HD̃Y | لنهتدي | LNHTD̃Y | linehtediye | tapa bilmədik (həqiqəti) | to receive guidance | 7:43 |
| لنهدينهم | LNHD̃YNHM | lenehdiyennehum | Təbii ki, onu irəli sürəcəyik. | We will surely, guide them | ||
| ه د ي|HD̃Y | لنهدينهم | LNHD̃YNHM | lenehdiyennehum | Təbii ki, onu irəli sürəcəyik. | We will surely, guide them | 29:69 |
| لهاد | LHÆD̃ | lehādi | mütləq çatdıracaq | (is) surely (the) Guide | ||
| ه د ي|HD̃Y | لهاد | LHÆD̃ | lehādi | mütləq çatdıracaq | (is) surely (the) Guide | 22:54 |
| لهداكم | LHD̃ÆKM | lehedākum | Şübhəsiz ki, o, səni doğru yola yönəldər | surely He (would) have guided you | ||
| ه د ي|HD̃Y | لهداكم | LHD̃ÆKM | lehedākum | Şübhəsiz ki, o, səni doğru yola yönəldər | surely He (would) have guided you | 6:149 |
| ه د ي|HD̃Y | لهداكم | LHD̃ÆKM | lehedākum | səni doğru yola yönəldərdi | surely He would have guided you | 16:9 |
| لهدى | LHD̃ | lehedā | bələdçidir | (is) surely a guidance | ||
| ه د ي|HD̃Y | لهدى | LHD̃ | lehedā | yol göstərərdi | surely, He would have guided | 13:31 |
| ه د ي|HD̃Y | لهدى | LHD̃ | lehuden | bələdçidir | (is) surely a guidance | 27:77 |
| لهديناكم | LHD̃YNÆKM | lehedeynākum | Biz də sizə yol göstərərdik. | surely we would have guided you. | ||
| ه د ي|HD̃Y | لهديناكم | LHD̃YNÆKM | lehedeynākum | Biz də sizə yol göstərərdik. | surely we would have guided you. | 14:21 |
| ليهديهم | LYHD̃YHM | liyehdiyehum | ötürməyəcək | He will guide them | ||
| ه د ي|HD̃Y | ليهديهم | LYHD̃YHM | liyehdiyehum | ötürməyəcək | will guide them | 4:137 |
| ه د ي|HD̃Y | ليهديهم | LYHD̃YHM | liyehdiyehum | və ötürməyəcək | He will guide them | 4:168 |
| مهتد | MHTD̃ | muhtedin | doğru yolda olanlar | (is) a guided one, | ||
| ه د ي|HD̃Y | مهتد | MHTD̃ | muhtedin | doğru yolda olanlar | (is) a guided one, | 57:26 |
| مهتدون | MHTD̃WN | muhtedūne | Biz gedirik | "(are) guided.""" | ||
| ه د ي|HD̃Y | مهتدون | MHTD̃WN | muhtedūne | Və doğru yolu tapanlar | (are) rightly guided. | 6:82 |
| ه د ي|HD̃Y | مهتدون | MHTD̃WN | muhtedūne | düz yoldadırlar | (are the) guided-ones. | 7:30 |
| ه د ي|HD̃Y | مهتدون | MHTD̃WN | muhtedūne | düz yoldadırlar | (are) rightly guided. | 36:21 |
| ه د ي|HD̃Y | مهتدون | MHTD̃WN | muhtedūne | Biz gedirik | "(are) guided.""" | 43:22 |
| ه د ي|HD̃Y | مهتدون | MHTD̃WN | muhtedūne | düz yoldadırlar | (are) guided. | 43:37 |
| مهتدين | MHTD̃YN | muhtedīne | doğru yolda olmayanlar | guided-ones. | ||
| ه د ي|HD̃Y | مهتدين | MHTD̃YN | muhtedīne | doğru yolu tapmaq | guided-ones. | 2:16 |
| ه د ي|HD̃Y | مهتدين | MHTD̃YN | muhtedīne | yola gəlir | guided-ones. | 6:140 |
| ه د ي|HD̃Y | مهتدين | MHTD̃YN | muhtedīne | doğru yolda olmayanlar | the guided ones. | 10:45 |
| نهدي | NHD̃Y | nehdī | doğru yola yönəldirik | We guide | ||
| ه د ي|HD̃Y | نهدي | NHD̃Y | nehdī | doğru yola yönəldirik | We guide | 42:52 |
| هاد | HÆD̃ | hādin | bələdçi | (is) a guide. | ||
| ه د ي|HD̃Y | هاد | HÆD̃ | hādin | bələdçi | (is) a guide. | 13:7 |
| ه د ي|HD̃Y | هاد | HÆD̃ | hādin | bələdçi | guide. | 13:33 |
| ه د ي|HD̃Y | هاد | HÆD̃ | hādin | bələdçi | guide. | 39:23 |
| ه د ي|HD̃Y | هاد | HÆD̃ | hādin | bələdçi | guide. | 39:36 |
| ه د ي|HD̃Y | هاد | HÆD̃ | hādin | bələdçi | guide. | 40:33 |
| هادي | HÆD̃Y | hādiye | bələdçi | guide | ||
| ه د ي|HD̃Y | هادي | HÆD̃Y | hādiye | bələdçi | guide | 7:186 |
| هاديا | HÆD̃YÆ | hādiyen | bələdçi kimi | (as) a Guide | ||
| ه د ي|HD̃Y | هاديا | HÆD̃YÆ | hādiyen | bələdçi kimi | (as) a Guide | 25:31 |
| هداكم | HD̃ÆKM | hedākum | ki, o sizə rəhbərlik edir | He (has) guided you, | ||
| ه د ي|HD̃Y | هداكم | HD̃ÆKM | hedākum | sənə doğru yolu göstərdiyinə görə | He guided you | 2:185 |
| ه د ي|HD̃Y | هداكم | HD̃ÆKM | hedākum | ki, o sizə rəhbərlik edir | He (has) guided you, | 2:198 |
| ه د ي|HD̃Y | هداكم | HD̃ÆKM | hedākum | səni doğru yola yönəltdi | He has guided you. | 22:37 |
| ه د ي|HD̃Y | هداكم | HD̃ÆKM | hedākum | sizə rəhbərlik etdiyinə görə | He has guided you | 49:17 |
| هدان | HD̃ÆN | hedāni | Sən məni doğru yola yönəltdin | He has guided me? | ||
| ه د ي|HD̃Y | هدان | HD̃ÆN | hedāni | Sən məni doğru yola yönəltdin | He has guided me? | 6:80 |
| هدانا | HD̃ÆNÆ | hedānā | bizi doğru yola yönəlt | (had) guided us | ||
| ه د ي|HD̃Y | هدانا | HD̃ÆNÆ | hedānā | bizi doğru yola yönəlt | (has) guided us | 6:71 |
| ه د ي|HD̃Y | هدانا | HD̃ÆNÆ | hedānā | Bizi mehribanlıqla gətirdi | guided us | 7:43 |
| ه د ي|HD̃Y | هدانا | HD̃ÆNÆ | hedānā | bizi gətirməsəydi | (had) guided us | 7:43 |
| ه د ي|HD̃Y | هدانا | HD̃ÆNÆ | hedānā | Siz bizə göstərdiyiniz zaman | He has guided us | 14:12 |
| ه د ي|HD̃Y | هدانا | HD̃ÆNÆ | hedānā | bizə hidayət etsəydi | Allah had guided us | 14:21 |
| هداني | HD̃ÆNY | hedānī | məni yönləndirdi | (had) guided me, | ||
| ه د ي|HD̃Y | هداني | HD̃ÆNY | hedānī | məni yönləndirdi | has guided me | 6:161 |
| ه د ي|HD̃Y | هداني | HD̃ÆNY | hedānī | mənə yol göstərsəydi | (had) guided me, | 39:57 |
| هداها | HD̃ÆHÆ | hudāhā | sənin rəhbərliyin | its guidance, | ||
| ه د ي|HD̃Y | هداها | HD̃ÆHÆ | hudāhā | sənin rəhbərliyin | its guidance, | 32:13 |
| هداهم | HD̃ÆHM | hudāhum | doğru yola yönəldir | (is) their guidance | ||
| ه د ي|HD̃Y | هداهم | HD̃ÆHM | hudāhum | onlara rəhbərlik etmək | (is) their guidance | 2:272 |
| ه د ي|HD̃Y | هداهم | HD̃ÆHM | hedāhum | səni doğru yola yönəltdikdən sonra | He has guided them | 9:115 |
| ه د ي|HD̃Y | هداهم | HD̃ÆHM | hudāhum | onları yola salmaq üçün | their guidance, | 16:37 |
| ه د ي|HD̃Y | هداهم | HD̃ÆHM | hedāhumu | doğru yola yönəldir | Allah has guided them, | 39:18 |
| هداي | HD̃ÆY | hudāye | mənim rəhbərliyimə | My Guidance, | ||
| ه د ي|HD̃Y | هداي | HD̃ÆY | hudāye | mənim rəhbərliyimə | My Guidance, | 2:38 |
| ه د ي|HD̃Y | هداي | HD̃ÆY | hudāye | mənim rəhbərliyimə | My guidance, | 20:123 |
| هدى | HD̃ | huden | bir bələdçi | "guidance.""" | ||
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bələdçidir | a Guidance | 2:2 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bir bələdçi | Guidance | 2:5 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bir bələdçi | Guidance, | 2:38 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | hudā | rəhbərlik | (the) Guidance | 2:120 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | hedā | rəhbər tutur | guided | 2:143 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | rəhbər kimi | a Guidance | 2:185 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bələdçi kimi | (as) guidance | 3:4 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | hudā | hidayətdir | (is the) Guidance | 3:73 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | rəhbərlik | (was) Guidance | 5:44 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | rəhbərlik | (was) Guidance | 5:46 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | hudā | rəhbərlik | (the) Guidance | 6:71 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | hudā | hidayətdir | (is the) Guidance | 6:88 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | hedā | hidayət edənlərdir | (have been) guided | 6:90 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | hedā | məni doğru yola yönəltdi | He guided | 7:30 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bələdçi | as guidance | 7:52 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | rəhbərlik | (was) guidance | 7:154 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | hedā | istiqamətləndirdi | Allah guided, | 16:36 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bələdçi | a guidance | 17:2 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | onların rəhbərliyi | (in) guidance. | 18:13 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | sənin rəhbərliyin | (in) guidance. | 19:76 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | yol göstərir | "guidance.""" | 20:10 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | hedā | onu doğru yola yönəldir | "He guided (it).""" | 20:50 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | hedā | səni doğru yola yönəltmədi | guide them. | 20:79 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bir bələdçi | guidance | 20:123 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bələdçi | any guidance | 22:8 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bir yol | guidance | 22:67 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bələdçidir | A guidance | 27:2 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bələdçi | guidance | 28:50 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bələdçidir | A guidance | 31:3 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | düzgün yol | guidance | 31:5 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | yolu göstərən | guidance | 31:20 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bələdçi | a guide | 32:23 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | doğru yol | guidance | 34:24 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | hudā | bələdçidir | (is the) guidance | 39:23 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bələdçidir | A guide | 40:54 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bələdçidir | a guidance | 41:44 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bələdçi | (is) guidance. | 45:11 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | onların rəhbərliyi | (in) guidance | 47:17 |
| هدي | HD̃Y | hudiye | yönləndirilib | he is guided | ||
| ه د ي|HD̃Y | هدي | HD̃Y | hudiye | yönləndirilib | he is guided | 3:101 |
| هديا | HD̃YÆ | hedyen | qurban | (as) an offering | ||
| ه د ي|HD̃Y | هديا | HD̃YÆ | hedyen | qurban | (as) an offering | 5:95 |
| هديتنا | HD̃YTNÆ | hedeytenā | bizi doğru yola yönəlt | You (have) guided us, | ||
| ه د ي|HD̃Y | هديتنا | HD̃YTNÆ | hedeytenā | bizi doğru yola yönəlt | You (have) guided us, | 3:8 |
| هدينا | HD̃YNÆ | hedeynā | bələdçilik edirik | We guided | ||
| ه د ي|HD̃Y | هدينا | HD̃YNÆ | hedeynā | doğru yolu göstərdik | We guided. | 6:84 |
| ه د ي|HD̃Y | هدينا | HD̃YNÆ | hedeynā | yol göstərdik | We guided | 6:84 |
| ه د ي|HD̃Y | هدينا | HD̃YNÆ | hedeynā | bələdçilik edirik | We guided | 19:58 |
| والهدى | WÆLHD̃ | velhudā | və rəhbərlik | and the Guidance, | ||
| ه د ي|HD̃Y | والهدى | WÆLHD̃ | velhudā | və rəhbərlik | and the Guidance, | 2:159 |
| والهدي | WÆLHD̃Y | velhedye | və qurban | and the (animals) for offering | ||
| ه د ي|HD̃Y | والهدي | WÆLHD̃Y | velhedye | və qurban | and the (animals) for offering | 5:97 |
| ه د ي|HD̃Y | والهدي | WÆLHD̃Y | velhedye | və qurbanlardan | while the offering | 48:25 |
| واهدنا | WÆHD̃NÆ | vehdinā | apar bizi | and guide us | ||
| ه د ي|HD̃Y | واهدنا | WÆHD̃NÆ | vehdinā | apar bizi | and guide us | 38:22 |
| وتهدي | WTHD̃Y | ve tehdī | və yolu göstərirsən | and You guide | ||
| ه د ي|HD̃Y | وتهدي | WTHD̃Y | ve tehdī | və yolu göstərirsən | and You guide | 7:155 |
| ولهديناهم | WLHD̃YNÆHM | velehedeynāhum | və biz onları yönləndirərdik | And We would have guided them | ||
| ه د ي|HD̃Y | ولهديناهم | WLHD̃YNÆHM | velehedeynāhum | və biz onları yönləndirərdik | And We would have guided them | 4:68 |
| وهداه | WHD̃ÆH | ve hedāhu | və çatdırdı | and guided him | ||
| ه د ي|HD̃Y | وهداه | WHD̃ÆH | ve hedāhu | və çatdırdı | and guided him | 16:121 |
| وهدوا | WHD̃WÆ | ve hudū | və yönləndirildilər | And they were guided | ||
| ه د ي|HD̃Y | وهدوا | WHD̃WÆ | ve hudū | və yönləndirildilər | And they were guided | 22:24 |
| ه د ي|HD̃Y | وهدوا | WHD̃WÆ | ve hudū | və yönləndirildilər | and they were guided | 22:24 |
| وهدى | WHD̃ | ve huden | və bələdçi | and (as) a guidance | ||
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və rəhbərlik | and a guidance | 2:97 |
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və hidayət mənbəyidir | and a guidance | 3:96 |
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və istiqamətləndirmir | and guidance | 3:138 |
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və bələdçi | and a Guidance | 5:46 |
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və bələdçi kimi | and guidance | 6:91 |
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və yola ekspeditor | and a guidance | 6:154 |
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və rəhbərlik | and a Guidance | 6:157 |
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və bələdçidir | and guidance | 7:203 |
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və bələdçi | and guidance | 10:57 |
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və hidayətdir | and a guidance | 12:111 |
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və bələdçi | and (as) a guidance | 16:64 |
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və bələdçi kimi | and a guidance | 16:89 |
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və bələdçi | and (as) a guidance | 16:102 |
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve hedā | və onu doğru yola yönəltdi | and guided (him). | 20:122 |
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və hidayət olunandır | and a guidance | 28:43 |
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və bələdçidir | and guidance | 45:20 |
| وهديناهم | WHD̃YNÆHM | ve hedeynāhum | və onları yönləndirdik | and We guided them | ||
| ه د ي|HD̃Y | وهديناهم | WHD̃YNÆHM | ve hedeynāhum | və onları yönləndirdik | and We guided them | 6:87 |
| وهديناهما | WHD̃YNÆHMÆ | ve hedeynāhumā | və onları yönləndirdik | And We guided both of them | ||
| ه د ي|HD̃Y | وهديناهما | WHD̃YNÆHMÆ | ve hedeynāhumā | və onları yönləndirdik | And We guided both of them | 37:118 |
| ويهدي | WYHD̃Y | ve yehdī | və çatdırdı | and guides | ||
| ه د ي|HD̃Y | ويهدي | WYHD̃Y | ve yehdī | və onu yenidən yola gətirir | and He guides | 2:26 |
| ه د ي|HD̃Y | ويهدي | WYHD̃Y | ve yehdī | və ötürür | and guides | 10:25 |
| ه د ي|HD̃Y | ويهدي | WYHD̃Y | ve yehdī | və ötürür | and guides | 13:27 |
| ه د ي|HD̃Y | ويهدي | WYHD̃Y | ve yehdī | və sizi yola göndərir | and guides | 14:4 |
| ه د ي|HD̃Y | ويهدي | WYHD̃Y | ve yehdī | və doğru yola yönəldir | and guides | 16:93 |
| ه د ي|HD̃Y | ويهدي | WYHD̃Y | ve yehdī | və çatdırdı | and it guides | 34:6 |
| ه د ي|HD̃Y | ويهدي | WYHD̃Y | ve yehdī | və sizi yola göndərir | and guides | 35:8 |
| ه د ي|HD̃Y | ويهدي | WYHD̃Y | ve yehdī | və ötürür | and guides | 42:13 |
| ويهديك | WYHD̃YK | ve yehdiyeke | və sizə rəhbərlik etmək | and guide you | ||
| ه د ي|HD̃Y | ويهديك | WYHD̃YK | ve yehdiyeke | və sizə rəhbərlik etmək | and guide you | 48:2 |
| ويهديكم | WYHD̃YKM | ve yehdiyekum | və sizə çatdırım | and He may guide you | ||
| ه د ي|HD̃Y | ويهديكم | WYHD̃YKM | ve yehdiyekum | və sizə çatdırım | and to guide you | 4:26 |
| ه د ي|HD̃Y | ويهديكم | WYHD̃YKM | ve yehdiyekum | və sizə çatdırmaq üçün | and He may guide you | 48:20 |
| ويهديه | WYHD̃YH | ve yehdīhi | və götürür | and will guide him | ||
| ه د ي|HD̃Y | ويهديه | WYHD̃YH | ve yehdīhi | və götürür | and will guide him | 22:4 |
| ويهديهم | WYHD̃YHM | ve yehdīhim | və onları çatdıracaq | and guides them | ||
| ه د ي|HD̃Y | ويهديهم | WYHD̃YHM | ve yehdīhim | və onları çatdıracaq | and will guide them | 4:175 |
| ه د ي|HD̃Y | ويهديهم | WYHD̃YHM | ve yehdīhim | və ötürür | and guides them | 5:16 |
| يهتدوا | YHTD̃WÆ | yehtedū | doğru yola yönəlmədilər | they (are) guided | ||
| ه د ي|HD̃Y | يهتدوا | YHTD̃WÆ | yehtedū | düz yola gəlmirlər | they will be guided | 18:57 |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدوا | YHTD̃WÆ | yehtedū | doğru yola yönəlmədilər | they (are) guided | 46:11 |
| يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | bir yol tapırlar | "are not guided.""" | ||
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | və doğru yolu tapa bilmir | were they guided? | 2:170 |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | və tapa bilmir (miqrasiya üçün) | they are directed | 4:98 |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | doğru yolu tapa bilmir | they (were) guided? | 5:104 |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | bir yol tapırlar | guide themselves. | 16:16 |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | yollarını tapırlar | (be) guided. | 21:31 |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | doğru yolu tapa bilsinlər | be guided. | 23:49 |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | yola gəlmirlər | guided, | 27:24 |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | tanımamaq | "are not guided.""" | 27:41 |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | yola gəlsələr | guided! | 28:64 |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | düz yola gəlirlər | be guided. | 32:3 |
| يهتدي | YHTD̃Y | yehtedī | Rəhbərlik tapdı. | (he is) guided | ||
| ه د ي|HD̃Y | يهتدي | YHTD̃Y | yehtedī | Rəhbərlik tapdı. | (he is) guided | 10:108 |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدي | YHTD̃Y | yehtedī | seçərdi | he is guided | 17:15 |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدي | YHTD̃Y | yehtedī | yolunuzda olacaq | he accepts guidance | 27:92 |
| يهد | YHD̃ | yehdi | həqiqətə çatdırır | (is) guided | ||
| ه د ي|HD̃Y | يهد | YHD̃ | yehdi | O, düz qoymadı? | guide | 7:100 |
| ه د ي|HD̃Y | يهد | YHD̃ | yehdi | istiqamətləndirirsə | (is) guided | 7:178 |
| ه د ي|HD̃Y | يهد | YHD̃ | yehdi | istiqamətləndirirsə | Allah guides | 17:97 |
| ه د ي|HD̃Y | يهد | YHD̃ | yehdi | Rəhbərlik etsə | Allah guides | 18:17 |
| ه د ي|HD̃Y | يهد | YHD̃ | yehdi | O, düz qoymadı? | it guided | 20:128 |
| ه د ي|HD̃Y | يهد | YHD̃ | yehdi | O, düz qoymadı? | guide | 32:26 |
| ه د ي|HD̃Y | يهد | YHD̃ | yehdi | istiqamətləndirirsə | Allah guides, | 39:37 |
| ه د ي|HD̃Y | يهد | YHD̃ | yehdi | həqiqətə çatdırır | He guides | 64:11 |
| يهدني | YHD̃NY | yehdinī | Mənə doğru yolu göstərməsəydi | guide me | ||
| ه د ي|HD̃Y | يهدني | YHD̃NY | yehdinī | Mənə doğru yolu göstərməsəydi | guide me | 6:77 |
| يهدون | YHD̃WN | yehdūne | doğru yola yönəldir | (which) guides | ||
| ه د ي|HD̃Y | يهدون | YHD̃WN | yehdūne | həqiqətə aparır | (which) guides | 7:159 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدون | YHD̃WN | yehdūne | həqiqətə aparır | who guides | 7:181 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدون | YHD̃WN | yehdūne | doğru yolu göstərir | they guide | 21:73 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدون | YHD̃WN | yehdūne | doğru yola yönəldir | guiding | 32:24 |
| يهدوننا | YHD̃WNNÆ | yehdūnenā | bizə yol göstərəcək | "guide us?""" | ||
| ه د ي|HD̃Y | يهدوننا | YHD̃WNNÆ | yehdūnenā | bizə yol göstərəcək | "guide us?""" | 64:6 |
| يهدى | YHD̃ | yuhdā | özünə yönəldilmiş | he is guided? | ||
| ه د ي|HD̃Y | يهدى | YHD̃ | yuhdā | özünə yönəldilmiş | he is guided? | 10:35 |
| يهدي | YHD̃Y | yehdī | (doğru) yola yönəltməz | (can) guide | ||
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | ötürür | He guides | 2:142 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | ötürür | guides | 2:213 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 2:258 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 2:264 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola yönəldir | guides | 2:272 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | bələdçilər | (shall) guide | 3:86 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 3:86 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | ötürür | Guides | 5:16 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 5:51 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | yola ötürmür | guide | 5:67 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 5:108 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola yönəldir | He guides | 6:88 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 6:144 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | istiqamətləndirmir | guide | 9:19 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | (doğru) yola yönəltməz | guide | 9:24 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | istiqamətləndirmir | guide | 9:37 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | yola ötürmür | guide | 9:80 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 9:109 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | irəli aparacaq | guides | 10:35 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | ötürür | guides | 10:35 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | ötürücü | guides | 10:35 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehiddī | doğru yolu tapa bilmir | guide | 10:35 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | müvəffəq olmayacaq | guide | 12:52 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | düzəlməz | guide | 16:37 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | Çünki o, səni doğru yola yönəldə bilməz | guide | 16:107 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | yola çatdırır | guides | 17:9 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola yönəldir | guides | 22:16 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | bələdçilər | Allah guides | 24:35 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | ötürür | guides | 24:46 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 28:50 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola yönəldir | guides | 28:56 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | sizi doğru yola yönəldə bilər | (can) guide | 30:29 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | ötürür | guides | 33:4 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 39:3 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola yönəldir | He guides | 39:23 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 40:28 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 46:10 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | aparıcı | guiding | 46:30 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 61:5 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 61:7 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 62:5 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | yola ötürmür | guide | 63:6 |
| يهديكم | YHD̃YKM | yehdīkum | sizə rəhbərlik edir | guides you | ||
| ه د ي|HD̃Y | يهديكم | YHD̃YKM | yehdīkum | sizə rəhbərlik edir | guides you | 27:63 |
| يهدين | YHD̃YN | yehdiyeni | məni çatdırmaq üçün | guides me. | ||
| ه د ي|HD̃Y | يهدين | YHD̃YN | yehdiyeni | məni çatdırmaq üçün | will guide me | 18:24 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدين | YHD̃YN | yehdīni | mənə yol göstərən | guides me. | 26:78 |
| يهديني | YHD̃YNY | yehdīenī | məni irəli | will guide me | ||
| ه د ي|HD̃Y | يهديني | YHD̃YNY | yehdīenī | məni irəli | will guide me | 28:22 |
| يهديه | YHD̃YH | yehdiyehu | doğru yola yönəldir | He guides him - | ||
| ه د ي|HD̃Y | يهديه | YHD̃YH | yehdiyehu | doğru yola yönəldir | He guides him - | 6:125 |
| ه د ي|HD̃Y | يهديه | YHD̃YH | yehdīhi | ona doğru yolu göstərəcək | will guide him | 45:23 |
| يهديهم | YHD̃YHM | yehdīhim | doğru yola aparmır | (will) guide them | ||
| ه د ي|HD̃Y | يهديهم | YHD̃YHM | yehdīhim | onlara da göstərmir | guide them | 7:148 |
| ه د ي|HD̃Y | يهديهم | YHD̃YHM | yehdīhim | doğru yola yönəldir | (will) guide them | 10:9 |
| ه د ي|HD̃Y | يهديهم | YHD̃YHM | yehdīhimu | doğru yola aparmır | Allah will guide them | 16:104 |