| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| آووا | ËWWÆ | āvev | ev sahibliyi etdilər | gave shelter | ||
| ا و ي|ÆWY | آووا | ËWWÆ | āvev | ev sahibliyi etdilər | gave shelter | 8:72 |
| ا و ي|ÆWY | آووا | ËWWÆ | āvev | ev sahibliyi etdilər | gave shelter | 8:74 |
| أحب | ǼḪB | eHabbe | daha sevimli (əgər) | (are) more beloved | ||
| ح ب ب|ḪBB | أحب | ǼḪB | uHibbu | xoşlamıram | (do) I like | 6:76 |
| ح ب ب|ḪBB | أحب | ǼḪB | eHabbe | daha sevimli (əgər) | (are) more beloved | 9:24 |
| ح ب ب|ḪBB | أحب | ǼḪB | eHabbu | daha sevimlidir | (are) more beloved | 12:8 |
| ح ب ب|ḪBB | أحب | ǼḪB | eHabbu | daha yaxşıdır | (is) dearer | 12:33 |
| أحببت | ǼḪBBT | eHbebte | Sən sevirsən | you love, | ||
| ح ب ب|ḪBB | أحببت | ǼḪBBT | eHbebte | Sən sevirsən | you love, | 28:56 |
| ح ب ب|ḪBB | أحببت | ǼḪBBT | eHbebtu | üstünlük verdim | [I] preferred | 38:32 |
| أحرص | ǼḪRṦ | eHraSa | ən sevimli | (the) most greedy | ||
| ح ر ص|ḪRṦ | أحرص | ǼḪRṦ | eHraSa | ən sevimli | (the) most greedy | 2:96 |
| أحصن | ǼḪṦN | uHSinne | evli | they are married | ||
| ح ص ن|ḪṦN | أحصن | ǼḪṦN | uHSinne | evli | they are married | 4:25 |
| أدبر | ǼD̃BR | edbera | üz çevirmək | turned his back | ||
| د ب ر|D̃BR | أدبر | ǼD̃BR | edbera | üz çevirmək | turned his back | 70:17 |
| أراغب | ǼRÆĞB | erāğibun | üz çevirirsən? | """Do you hate" | ||
| ر غ ب|RĞB | أراغب | ǼRÆĞB | erāğibun | üz çevirirsən? | """Do you hate" | 19:46 |
| أزواج | ǼZWÆC | ezvāci | evlənmək | the wives | ||
| ز و ج|ZWC | أزواج | ǼZWÆC | ezvācun | həyat yoldaşları | spouses | 2:25 |
| ز و ج|ZWC | أزواج | ǼZWÆC | ezvācun | həyat yoldaşları da | (are) spouses | 4:57 |
| ز و ج|ZWC | أزواج | ǼZWÆC | ezvācin | cüt | pairs - | 6:143 |
| ز و ج|ZWC | أزواج | ǼZWÆC | ezvāci | evlənmək | the wives | 33:37 |
| ز و ج|ZWC | أزواج | ǼZWÆC | ezvācin | digər arvadlarla | (other) wives | 33:52 |
| ز و ج|ZWC | أزواج | ǼZWÆC | ezvācun | müxtəlif | (of various) kinds. | 38:58 |
| ز و ج|ZWC | أزواج | ǼZWÆC | ezvācin | cüt | kinds. | 39:6 |
| أعرض | ǼARŽ | eǎ'riD | üz çevirir | he turns away | ||
| ع ر ض|ARŽ | أعرض | ǼARŽ | eǎ'riD | üz çevirmək | turn away | 5:42 |
| ع ر ض|ARŽ | أعرض | ǼARŽ | eǎ'riD | imtina etmək | Turn away | 11:76 |
| ع ر ض|ARŽ | أعرض | ǼARŽ | eǎ'riD | sən imtina edirsən | turn away | 12:29 |
| ع ر ض|ARŽ | أعرض | ǼARŽ | eǎ'raDe | üz çevirmək | he turns away | 17:83 |
| ع ر ض|ARŽ | أعرض | ǼARŽ | eǎ'raDe | üz çevirsə | turns away | 20:100 |
| ع ر ض|ARŽ | أعرض | ǼARŽ | eǎ'raDe | üz çevirsə | turns away | 20:124 |
| ع ر ض|ARŽ | أعرض | ǼARŽ | eǎ'raDe | üz çevirmək | he turns away | 32:22 |
| ع ر ض|ARŽ | أعرض | ǼARŽ | eǎ'raDe | üz çevirir | he turns away - | 41:51 |
| أعرضوا | ǼARŽWÆ | eǎ'raDū | əgər üz çevirsələr | they turn away, | ||
| ع ر ض|ARŽ | أعرضوا | ǼARŽWÆ | eǎ'raDū | üz döndərirlər | they turn away | 28:55 |
| ع ر ض|ARŽ | أعرضوا | ǼARŽWÆ | eǎ'raDū | əgər üz çevirsələr | they turn away, | 41:13 |
| ع ر ض|ARŽ | أعرضوا | ǼARŽWÆ | eǎ'raDū | əgər üz çevirsələr | they turn away, | 42:48 |
| أنكحك | ǼNKḪK | unkiHake | səninlə evlən | marry you to | ||
| ن ك ح|NKḪ | أنكحك | ǼNKḪK | unkiHake | səninlə evlən | marry you to | 28:27 |
| أهلها | ǼHLHÆ | ehlihā | (ev təsərrüfatı | its inhabitants. | ||
| ا ه ل|ÆHL | أهلها | ǼHLHÆ | ehlihā | qadın ailəsi - | her family. | 4:35 |
| ا ه ل|ÆHL | أهلها | ǼHLHÆ | ehlihā | insanlara | their owners, | 4:58 |
| ا ه ل|ÆHL | أهلها | ǼHLHÆ | ehluhā | insanlar | (are) its people | 4:75 |
| ا ه ل|ÆHL | أهلها | ǼHLHÆ | ehlehā | onun xalqı | its people | 7:94 |
| ا ه ل|ÆHL | أهلها | ǼHLHÆ | ehlihā | sahiblərindən | its people | 7:100 |
| ا ه ل|ÆHL | أهلها | ǼHLHÆ | ehlehā | onun xalqı | its people. | 7:123 |
| ا ه ل|ÆHL | أهلها | ǼHLHÆ | ehluhā | sahibləri | its people | 10:24 |
| ا ه ل|ÆHL | أهلها | ǼHLHÆ | ehlihā | qadın ailəsi - | her family | 12:26 |
| ا ه ل|ÆHL | أهلها | ǼHLHÆ | ehlehā | onun xalqı | its people? | 18:71 |
| ا ه ل|ÆHL | أهلها | ǼHLHÆ | ehlehā | oradakı insanlardan | (from) its people, | 18:77 |
| ا ه ل|ÆHL | أهلها | ǼHLHÆ | ehlihā | ailədən | her family | 19:16 |
| ا ه ل|ÆHL | أهلها | ǼHLHÆ | ehlihā | (ev təsərrüfatı | its inhabitants. | 24:27 |
| ا ه ل|ÆHL | أهلها | ǼHLHÆ | ehlihā | sənin xalqından | (of) its people | 27:34 |
| ا ه ل|ÆHL | أهلها | ǼHLHÆ | ehlehā | onun xalqı | its people | 28:4 |
| ا ه ل|ÆHL | أهلها | ǼHLHÆ | ehlihā | sənin xalqından | its people | 28:15 |
| ا ه ل|ÆHL | أهلها | ǼHLHÆ | ehlehā | onun xalqı | its people | 29:31 |
| أهوى | ǼHW | ehvā | devrilmiş və məhv edilmişdir | He overthrew | ||
| ه و ي|HWY | أهوى | ǼHW | ehvā | devrilmiş və məhv edilmişdir | He overthrew | 53:53 |
| أيحب | ǼYḪB | eyuHibbu | sevirmi? | Would like | ||
| ح ب ب|ḪBB | أيحب | ǼYḪB | eyuHibbu | sevirmi? | Would like | 49:12 |
| إخراج | ÎḢRÆC | iḣrācin | qovulmadan (evlərindən) | driving (them) out. | ||
| خ ر ج|ḢRC | إخراج | ÎḢRÆC | iḣrācin | qovulmadan (evlərindən) | driving (them) out. | 2:240 |
| إعراضهم | ÎARÆŽHM | iǎ'rāDuhum | üz çevirmələri | their aversion | ||
| ع ر ض|ARŽ | إعراضهم | ÎARÆŽHM | iǎ'rāDuhum | üz çevirmələri | their aversion | 6:35 |
| استحبوا | ÆSTḪBWÆ | steHabbū | sevsələr | they prefer | ||
| ح ب ب|ḪBB | استحبوا | ÆSTḪBWÆ | steHabbū | sevsələr | they prefer | 9:23 |
| ح ب ب|ḪBB | استحبوا | ÆSTḪBWÆ | steHabbū | üstünlük verdiyi üçün | they preferred | 16:107 |
| الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | ev | the earth, | ||
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | "the earth,""" | 2:11 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | yer | the earth | 2:22 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | torpaq- | the earth. | 2:27 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth, | 2:29 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | torpaq- | the earth | 2:30 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | torpaq- | the earth | 2:36 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | torpaq- | the earth | 2:60 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDu | sənin yerin | the earth, | 2:61 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | yer | the earth, | 2:71 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | yer | (to) the earth | 2:164 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 2:168 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 2:205 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDu | Dünya | the Earth, | 2:251 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth. | 2:255 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yer- | the earth. | 2:267 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | torpaq- | the earth. | 2:273 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth. | 2:284 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth | 3:5 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth. | 3:29 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Dünya | earth | 3:91 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth. | 3:109 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth, | 3:129 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 3:137 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 3:156 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDu | yeri ilə | the earth | 4:42 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | "the earth.""" | 4:97 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 4:100 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 4:101 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | və yerdə | the earth, | 4:126 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth. | 4:131 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth. | 4:131 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth. | 4:132 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth. | 4:171 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 5:17 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | yerə | the land, | 5:21 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | o yerdə | the earth. | 5:26 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yer | the earth | 5:31 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 5:32 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 5:32 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 5:33 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | olduqları yerdən | the land. | 5:33 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 5:36 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 5:64 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth, | 5:97 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 5:106 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth. | 6:3 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 6:6 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 6:11 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | sənin yerin | the earth | 6:35 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | torpaq- | the earth | 6:38 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | sənin yerin | (of) the earth | 6:59 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | səhrada nə qoyub getdilər | the earth, | 6:71 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 6:116 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerin | (of) the earth | 6:165 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 7:10 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 7:24 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 7:56 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth. | 7:74 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | (the) earth | 7:74 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 7:85 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | bu torpağa | the land | 7:100 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 7:127 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | torpaq | the earth | 7:128 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerə | the earth, | 7:129 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | sənin yerin | (of) the land | 7:137 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 7:146 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 7:168 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerə | the earth | 7:176 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 8:26 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 8:63 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the land. | 8:67 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 8:73 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the land | 9:2 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDu | torpaq | the earth | 9:25 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerə | the earth? | 9:38 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 9:74 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDu | Dünya | the earth, | 9:118 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerə | the earth | 10:14 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | "the earth?""" | 10:18 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 10:23 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | torpaq | (of) the earth | 10:24 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDu | torpaq | the earth | 10:24 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth, | 10:54 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth, | 10:61 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth. | 10:66 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth. | 10:68 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the land? | 10:78 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth, | 10:83 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 10:99 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 11:6 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 11:20 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdən | the earth | 11:61 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 11:85 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 11:116 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | o yerdə | the land | 12:21 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | ölkə | (of) the land. | 12:55 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | o ölkədə | the land | 12:56 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | bu yerə | the land, | 12:73 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | bu yerdən | the land | 12:80 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 12:109 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | təchizatı | the earth, | 13:3 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 13:4 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth. | 13:17 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 13:18 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth. | 13:25 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDu | təchizatı | the earth, | 13:31 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 13:33 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | yerə | (to) the land, | 13:41 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth. | 14:2 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 14:8 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | o yerə | (in) the land | 14:14 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | sənin yerin | (of) the earth, | 14:26 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth | 14:38 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDu | yer | the earth | 14:48 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerə | the earth, | 14:48 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 15:39 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 16:13 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerə | the earth | 16:15 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 16:36 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | yerə | the earth | 16:45 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth | 16:49 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | yer | (to) the earth | 16:65 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | o ölkədə | the earth | 17:4 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 17:37 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | yer | the earth | 17:37 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | vətənindən | the land, | 17:76 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | torpaq- | the earth | 17:90 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 17:95 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | o ölkədən | the land, | 17:103 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | o ölkədə | (in) the land, | 17:104 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yer | the earth | 18:7 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | sənin yerin | (of) the earth | 18:45 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | yer | the earth | 18:47 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth, | 18:84 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the land. | 18:94 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | Yer üzünə | the earth | 19:40 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDu | yer | the earth | 19:90 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | yer | the earth | 20:4 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth, | 20:6 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | yer | the earth | 20:53 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yer- | the earth, | 21:21 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth | 21:31 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | onların yerləri (torpaqları) | (to) the land, | 21:44 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | haradasa | the land | 21:71 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerə | the land | 21:81 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | torpağa | the earth - | 21:105 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | yer | the earth | 22:5 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth, | 22:18 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the land | 22:41 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the land | 22:46 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDu | torpaq | the earth | 22:63 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth. | 22:64 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth, | 22:65 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | sənin yerin | the earth | 22:65 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth. | 23:18 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 23:79 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDu | Dünya | the earth | 23:84 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth, | 23:112 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth, | 24:55 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth. | 24:57 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 25:63 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerə | the earth - | 26:7 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 26:152 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth, | 26:183 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the land | 27:48 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | dünya | the earth | 27:61 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerin | (of) the earth? | 27:62 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the land, | 27:69 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yer- | the earth | 27:82 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | və yerdə | the earth | 27:87 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the land | 28:4 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | o yerdə | the land | 28:5 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | o yerdə | the land | 28:6 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth, | 28:19 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the land | 28:39 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth. | 28:77 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | yerə | the earth. | 28:81 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 28:83 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 29:20 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth | 29:22 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 29:36 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | o yerdə | the earth, | 29:39 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | yerə | the earth | 29:40 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | yer | (to) the earth | 29:63 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | haradasa | land. | 30:3 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 30:9 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | torpaq | the earth | 30:9 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | yer | (to) the earth | 30:19 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | yer | (to) the earth | 30:24 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yer- | the earth, | 30:25 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 30:42 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | yer | (to) the earth | 30:50 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerə | the earth | 31:10 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth | 31:16 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 31:18 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | və yerdə | the earth | 31:20 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 31:27 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerə | "the earth;" | 32:5 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | torpaqda | the earth, | 32:10 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerə | the land | 32:27 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth, | 34:1 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | sənin yerin | the earth | 34:2 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth | 34:3 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | yerə | the earth | 34:9 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | torpaq (ağac) | (of) the earth | 34:14 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth | 34:22 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | yer | the earth | 35:9 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth. | 35:39 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yer- | the earth, | 35:40 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the land | 35:43 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the land | 35:44 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth. | 35:44 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDu | torpaq | (is) the earth | 36:33 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDu | torpağın | the earth | 36:36 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth, | 38:26 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth? | 38:28 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | sənin yerin | "the earth;" | 39:21 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 39:47 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth | 39:68 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDu | yer | the earth | 39:69 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | ev | the earth, | 39:74 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 40:21 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the land, | 40:21 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the land | 40:26 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerə | the land, | 40:29 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | təchizatı | the earth | 40:64 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 40:75 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the land | 40:82 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the land, | 40:82 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | təchizatı | the earth | 41:9 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the land | 41:15 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | torpaq | the earth | 41:39 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth, | 42:4 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth. | 42:5 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | "the earth;" | 42:27 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth, | 42:31 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 42:42 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth. | 42:53 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | yer | the earth | 43:10 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | (bu) dünyada | the earth | 43:60 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth - | 43:84 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | yer | (to) the earth | 45:5 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth - | 45:13 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | sənin yerin | (of) the earth, | 45:36 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yer- | the earth | 46:4 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 46:20 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth, | 46:32 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 47:10 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 47:22 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth. | 49:16 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDu | sənin yerin | the earth | 50:4 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDu | yer | the earth | 50:44 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 51:20 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth | 53:31 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | torpaq- | the earth | 53:32 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | yer | the earth | 54:12 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDu | yer | the earth | 56:4 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerə | the earth | 57:4 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | yer | (to) the earth | 57:17 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth | 57:22 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth? | 58:7 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth. | 59:1 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth. | 61:1 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth, | 62:1 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerə | the land | 62:10 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth. | 64:1 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | və yerdən | the earth, | 65:12 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | yer | the earth | 67:15 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | yerə | the earth | 67:16 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yerdə | the earth | 67:24 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDu | təchizatı | the earth | 69:14 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | Yer üzündə | the earth | 70:14 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDi | yer- | the earth | 71:17 |
| ا ر ض|ÆRŽ | الأرض | ÆLǼRŽ | l-erDe | yer | the earth | 71:19 |
| البيت | ÆLBYT | l-beyti | Ev | (of) the House | ||
| ب ي ت|BYT | البيت | ÆLBYT | l-beyte | Beyt (Kəbə) | the House | 2:125 |
| ب ي ت|BYT | البيت | ÆLBYT | l-beyti | Sənin evin | the House | 2:127 |
| ب ي ت|BYT | البيت | ÆLBYT | l-beyte | Ev | (of) the House | 2:158 |
| ب ي ت|BYT | البيت | ÆLBYT | l-beyti | Ev | (of) the House | 3:97 |
| ب ي ت|BYT | البيت | ÆLBYT | l-beyte | Beyt-i | (to) the House, | 5:2 |
| ب ي ت|BYT | البيت | ÆLBYT | l-beyte | Beyt-i | the House, | 5:97 |
| ب ي ت|BYT | البيت | ÆLBYT | l-beyti | Beyt(ullah) | the House | 8:35 |
| ب ي ت|BYT | البيت | ÆLBYT | l-beyti | ev | (of) the house. | 11:73 |
| ب ي ت|BYT | البيت | ÆLBYT | l-beyti | Evin (Kəbə) | (of) the House, | 22:26 |
| ب ي ت|BYT | البيت | ÆLBYT | l-beyti | O (Köhnə) Evdir [Kəbə] | the House | 22:33 |
| ب ي ت|BYT | البيت | ÆLBYT | l-beyti | Beyt | (of) the House! | 33:33 |
| البيوت | ÆLBYWT | l-buyūte | evlərdə | (of) houses | ||
| ب ي ت|BYT | البيوت | ÆLBYWT | l-buyūte | evlərə | (to) the houses | 2:189 |
| ب ي ت|BYT | البيوت | ÆLBYWT | l-buyūte | evlərə | (to) the houses | 2:189 |
| ب ي ت|BYT | البيوت | ÆLBYWT | l-buyūti | evlərdə | their houses | 4:15 |
| ب ي ت|BYT | البيوت | ÆLBYWT | l-buyūti | evlərin | (of) houses | 29:41 |
| الدار | ÆLD̃ÆR | d-dāri | axirət evi | (of) the Home. | ||
| د و ر|D̃WR | الدار | ÆLD̃ÆR | d-dāru | yataqxana | the home | 2:94 |
| د و ر|D̃WR | الدار | ÆLD̃ÆR | d-dāri | bu torpaqdan | (a good) home. | 6:135 |
| د و ر|D̃WR | الدار | ÆLD̃ÆR | d-dāri | bu torpaqdan | (of) the Home - | 13:22 |
| د و ر|D̃WR | الدار | ÆLD̃ÆR | d-dāri | sənin vətən | "(of) the Home.""" | 13:24 |
| د و ر|D̃WR | الدار | ÆLD̃ÆR | d-dāri | sənin vətən | home. | 13:25 |
| د و ر|D̃WR | الدار | ÆLD̃ÆR | d-dāri | bu torpaqdan | the home. | 13:42 |
| د و ر|D̃WR | الدار | ÆLD̃ÆR | d-dāri | bu (dünya) evinin | the good end in the Hereafter. | 28:37 |
| د و ر|D̃WR | الدار | ÆLD̃ÆR | d-dāra | sənin vətən | the home | 28:77 |
| د و ر|D̃WR | الدار | ÆLD̃ÆR | d-dāru | yataqxana | the Home | 28:83 |
| د و ر|D̃WR | الدار | ÆLD̃ÆR | d-dāra | yataqxana | the Home | 29:64 |
| د و ر|D̃WR | الدار | ÆLD̃ÆR | d-dāri | axirət evi | (of) the Home. | 38:46 |
| د و ر|D̃WR | الدار | ÆLD̃ÆR | d-dāri | yataqxana(lar) | home. | 40:52 |
| د و ر|D̃WR | الدار | ÆLD̃ÆR | d-dāra | o torpağa (Mədinəyə) | (in) the home | 59:9 |
| الديار | ÆLD̃YÆR | d-diyāri | evlərin | (of) the homes, | ||
| د و ر|D̃WR | الديار | ÆLD̃YÆR | d-diyāri | evlərin | (of) the homes, | 17:5 |
| العتيق | ÆLATYG | l-ǎtīḳi | Köhnə (Ev) [Kəbə] | "[the] Ancient.""" | ||
| ع ت ق|ATG | العتيق | ÆLATYG | l-ǎtīḳi | Köhnə (Ev) [Kəbə] | "[the] Ancient.""" | 22:29 |
| ع ت ق|ATG | العتيق | ÆLATYG | l-ǎtīḳi | Köhnə (Ev) [Kəbə] | the Ancient. | 22:33 |
| العجل | ÆLACL | l-ǐcle | dana (sevgi) | (love of) the calf | ||
| ع ج ل|ACL | العجل | ÆLACL | l-ǐcle | dana | the calf | 2:51 |
| ع ج ل|ACL | العجل | ÆLACL | l-ǐcle | dana | the calf. | 2:54 |
| ع ج ل|ACL | العجل | ÆLACL | l-ǐcle | dana | the calf | 2:92 |
| ع ج ل|ACL | العجل | ÆLACL | l-ǐcle | dana (sevgi) | (love of) the calf | 2:93 |
| ع ج ل|ACL | العجل | ÆLACL | l-ǐcle | buzov (tanrı) | the calf (for worship) | 4:153 |
| ع ج ل|ACL | العجل | ÆLACL | l-ǐcle | dana | the calf, | 7:152 |
| الفردوس | ÆLFRD̃WS | l-firdevse | Firdevsə | the Paradise. | ||
| | | الفردوس | ÆLFRD̃WS | l-firdevsi | Firdovs | (of) the Paradise | 18:107 |
| | | الفردوس | ÆLFRD̃WS | l-firdevse | Firdevsə | the Paradise. | 23:11 |
| المكرمين | ÆLMKRMYN | l-mukramīne | ev sahibliyi etdi | the honored? | ||
| ك ر م|KRM | المكرمين | ÆLMKRMYN | l-mukramīne | qonaq olanlar - | "the honored ones.""" | 36:27 |
| ك ر م|KRM | المكرمين | ÆLMKRMYN | l-mukramīne | ev sahibliyi etdi | the honored? | 51:24 |
| المنزلين | ÆLMNZLYN | l-munzilīne | ev sahiblərinin | "(of) those who cause to land.'""" | ||
| ن ز ل|NZL | المنزلين | ÆLMNZLYN | l-munzilīne | ev sahiblərinin | (of) the hosts? | 12:59 |
| ن ز ل|NZL | المنزلين | ÆLMNZLYN | l-munzilīne | ev sahiblərinin | "(of) those who cause to land.'""" | 23:29 |
| النكاح | ÆLNKÆḪ | n-nikāHa | evlilik (yaş) | (the age of) marriage, | ||
| ن ك ح|NKḪ | النكاح | ÆLNKÆḪ | n-nikāHi | toy | (of) marriage | 2:235 |
| ن ك ح|NKḪ | النكاح | ÆLNKÆḪ | n-nikāHi | toy | (of) the marriage. | 2:237 |
| ن ك ح|NKḪ | النكاح | ÆLNKÆḪ | n-nikāHa | evlilik (yaş) | (the age of) marriage, | 4:6 |
| بالبيت | BÆLBYT | bil-beyti | (Köhnə) Ev [Kəbə] | the House | ||
| ب ي ت|BYT | بالبيت | BÆLBYT | bil-beyti | (Köhnə) Ev [Kəbə] | the House | 22:29 |
| بالمودة | BÆLMWD̃T | bil-meveddeti | içinizdə sevgi | love | ||
| و د د|WD̃D̃ | بالمودة | BÆLMWD̃T | bil-meveddeti | sevgi | love | 60:1 |
| و د د|WD̃D̃ | بالمودة | BÆLMWD̃T | bil-meveddeti | içinizdə sevgi | love, | 60:1 |
| بيت | BYT | beytin | bir evin | (of) a house | ||
| ب ي ت|BYT | بيت | BYT | beytin | ev | House | 3:96 |
| ب ي ت|BYT | بيت | BYT | beyyete | gecələr qurdular | plan by night | 4:81 |
| ب ي ت|BYT | بيت | BYT | beytun | bir evin | a house | 17:93 |
| ب ي ت|BYT | بيت | BYT | beytin | ev (ailə) | (of) a house | 28:12 |
| ب ي ت|BYT | بيت | BYT | beytin | evdən (insanlardan) | a house | 51:36 |
| بيتا | BYTÆ | beyten | bir ev | a house | ||
| ب ي ت|BYT | بيتا | BYTÆ | beyten | bir ev | a house. | 29:41 |
| ب ي ت|BYT | بيتا | BYTÆ | beyten | bir ev | a house | 66:11 |
| بيتك | BYTK | beytike | sənin evin | your home | ||
| ب ي ت|BYT | بيتك | BYTK | beytike | sənin evin- | your home | 8:5 |
| ب ي ت|BYT | بيتك | BYTK | beytike | sənin evin | Your Sacred House, | 14:37 |
| بيته | BYTH | beytihi | ev- | his home | ||
| ب ي ت|BYT | بيته | BYTH | beytihi | ev- | his home | 4:100 |
| بيتها | BYTHÆ | beytihā | evində olarkən | her house | ||
| ب ي ت|BYT | بيتها | BYTHÆ | beytihā | evində olarkən | her house | 12:23 |
| بيتي | BYTY | beytiye | mənim evim | My House | ||
| ب ي ت|BYT | بيتي | BYTY | beytiye | mənim evim | My House | 2:125 |
| ب ي ت|BYT | بيتي | BYTY | beytiye | mənim evim | My House | 22:26 |
| بيوت | BYWT | buyūtin | evdədir | (the) houses | ||
| ب ي ت|BYT | بيوت | BYWT | buyūtin | evdədir | houses | 24:36 |
| ب ي ت|BYT | بيوت | BYWT | buyūti | evlərindən | houses | 24:61 |
| ب ي ت|BYT | بيوت | BYWT | buyūti | evlərindən | houses | 24:61 |
| ب ي ت|BYT | بيوت | BYWT | buyūti | evlərindən | houses | 24:61 |
| ب ي ت|BYT | بيوت | BYWT | buyūti | evlərindən | houses | 24:61 |
| ب ي ت|BYT | بيوت | BYWT | buyūti | evlərindən | houses | 24:61 |
| ب ي ت|BYT | بيوت | BYWT | buyūti | evlərindən | houses | 24:61 |
| ب ي ت|BYT | بيوت | BYWT | buyūti | evlərindən | houses | 24:61 |
| ب ي ت|BYT | بيوت | BYWT | buyūti | evlərindən | houses | 24:61 |
| ب ي ت|BYT | بيوت | BYWT | buyūte | evlərinə | (the) houses | 33:53 |
| بيوتا | BYWTÆ | buyūten | evlər | (as) homes. | ||
| ب ي ت|BYT | بيوتا | BYWTÆ | buyūten | evlər | (as) homes. | 7:74 |
| ب ي ت|BYT | بيوتا | BYWTÆ | buyūten | evlər | (in) houses, | 10:87 |
| ب ي ت|BYT | بيوتا | BYWTÆ | buyūten | evlər | houses, | 15:82 |
| ب ي ت|BYT | بيوتا | BYWTÆ | buyūten | evlər | houses | 16:68 |
| ب ي ت|BYT | بيوتا | BYWTÆ | buyūten | evlər | tents, | 16:80 |
| ب ي ت|BYT | بيوتا | BYWTÆ | buyūten | evlərə | houses | 24:27 |
| ب ي ت|BYT | بيوتا | BYWTÆ | buyūten | evlərə | houses | 24:29 |
| ب ي ت|BYT | بيوتا | BYWTÆ | buyūten | evlərə | houses | 24:61 |
| ب ي ت|BYT | بيوتا | BYWTÆ | buyūten | evlər | houses | 26:149 |
| بيوتكم | BYWTKM | buyūtikum | evləriniz | your homes | ||
| ب ي ت|BYT | بيوتكم | BYWTKM | buyūtikum | evlərinizdə | your houses. | 3:49 |
| ب ي ت|BYT | بيوتكم | BYWTKM | buyūtikum | hətta evlərinizdə | your houses, | 3:154 |
| ب ي ت|BYT | بيوتكم | BYWTKM | buyūtekum | evləriniz | your houses | 10:87 |
| ب ي ت|BYT | بيوتكم | BYWTKM | buyūtikum | evləriniz | your homes | 16:80 |
| ب ي ت|BYT | بيوتكم | BYWTKM | buyūtikum | öz evlərinizdən | your houses | 24:27 |
| ب ي ت|BYT | بيوتكم | BYWTKM | buyūtikum | öz evləriniz - | your houses | 24:61 |
| بيوتكن | BYWTKN | buyūtikunne | evlərinizdə | your houses | ||
| ب ي ت|BYT | بيوتكن | BYWTKN | buyūtikunne | evlərinizdə | your houses | 33:33 |
| ب ي ت|BYT | بيوتكن | BYWTKN | buyūtikunne | evlərinizdə | your houses | 33:34 |
| بيوتنا | BYWTNÆ | buyūtenā | evlərimiz | our houses | ||
| ب ي ت|BYT | بيوتنا | BYWTNÆ | buyūtenā | evlərimiz | our houses | 33:13 |
| بيوتهم | BYWTHM | buyūtuhum | onların evləri | (are) their houses, | ||
| ب ي ت|BYT | بيوتهم | BYWTHM | buyūtuhum | onların evləridir | (are) their houses, | 27:52 |
| ب ي ت|BYT | بيوتهم | BYWTHM | buyūtehum | onların evləri | their houses | 59:2 |
| بيوتهن | BYWTHN | buyūtihinne | evlər- | their houses, | ||
| ب ي ت|BYT | بيوتهن | BYWTHN | buyūtihinne | evlər- | their houses, | 65:1 |
| تبخسوا | TBḢSWÆ | tebḣasū | onu geri çevirmə | deprive | ||
| ب خ س|BḢS | تبخسوا | TBḢSWÆ | tebḣasū | azalma | deprive | 7:85 |
| ب خ س|BḢS | تبخسوا | TBḢSWÆ | tebḣasū | qaçırmayın | deprive | 11:85 |
| ب خ س|BḢS | تبخسوا | TBḢSWÆ | tebḣasū | onu geri çevirmə | deprive | 26:183 |
| تتولوا | TTWLWÆ | tetevellev | üz çevirmə | turn away | ||
| و ل ي|WLY | تتولوا | TTWLWÆ | tetevellev | üz çevirmə | turn away | 11:52 |
| و ل ي|WLY | تتولوا | TTWLWÆ | tetevellev | Əgər üz döndərsən | you turn away | 47:38 |
| و ل ي|WLY | تتولوا | TTWLWÆ | tetevellev | qayıtsan | you turn away | 48:16 |
| و ل ي|WLY | تتولوا | TTWLWÆ | tetevellev | dostluq etməyin | make allies | 60:13 |
| تحبرون | TḪBRWN | tuHberūne | qarşılanacaq və sevinəcəksiniz | "delighted.""" | ||
| ح ب ر|ḪBR | تحبرون | TḪBRWN | tuHberūne | qarşılanacaq və sevinəcəksiniz | "delighted.""" | 43:70 |
| تحبون | TḪBWN | tuHibbūne | sevirsənsə | love | ||
| ح ب ب|ḪBB | تحبون | TḪBWN | tuHibbūne | sevirsənsə | love | 3:31 |
| ح ب ب|ḪBB | تحبون | TḪBWN | tuHibbūne | Sən sevirsən | you love. | 3:92 |
| ح ب ب|ḪBB | تحبون | TḪBWN | tuHibbūne | Sən sevirsən | you love. | 3:152 |
| ح ب ب|ḪBB | تحبون | TḪBWN | tuHibbūne | bəyənmirsən | you like | 7:79 |
| ح ب ب|ḪBB | تحبون | TḪBWN | tuHibbūne | xoşuna gəlmir? | you like | 24:22 |
| تحبونها | TḪBWNHÆ | tuHibbūnehā | sevəcəksən | that you love - | ||
| ح ب ب|ḪBB | تحبونها | TḪBWNHÆ | tuHibbūnehā | sevəcəksən | that you love - | 61:13 |
| تدور | TD̃WR | tedūru | çevrilir | revolving | ||
| د و ر|D̃WR | تدور | TD̃WR | tedūru | çevrilir | revolving | 33:19 |
| تسر | TSR | tesurru | sevinc bəxş edir | pleasing | ||
| س ر ر|SRR | تسر | TSR | tesurru | sevinc bəxş edir | pleasing | 2:69 |
| تصدونا | TṦD̃WNÆ | teSuddūnā | çevir bizi | hinder us | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | تصدونا | TṦD̃WNÆ | teSuddūnā | çevir bizi | hinder us | 14:10 |
| تقلب | TGLB | teḳallube | çevrilir | (the) turning | ||
| ق ل ب|GLB | تقلب | TGLB | teḳallube | çevrilir | (the) turning | 2:144 |
| ق ل ب|GLB | تقلب | TGLB | teḳallubu | dolaşmaq | (the) movement | 3:196 |
| ق ل ب|GLB | تقلب | TGLB | tuḳallebu | tərcümə edilmişdir | will be turned about | 33:66 |
| تقلبون | TGLBWN | tuḳlebūne | çevriləcəksən | you will be returned. | ||
| ق ل ب|GLB | تقلبون | TGLBWN | tuḳlebūne | çevriləcəksən | you will be returned. | 29:21 |
| تنكح | TNKḪ | tenkiHa | (qadın) evlənənə qədər | she marries | ||
| ن ك ح|NKḪ | تنكح | TNKḪ | tenkiHa | (qadın) evlənənə qədər | she marries | 2:230 |
| تنكحوا | TNKḪWÆ | tenkiHū | daha evlənmə | give in marriage (your women) | ||
| ن ك ح|NKḪ | تنكحوا | TNKḪWÆ | tenkiHū | evlənmə | [you] marry | 2:221 |
| ن ك ح|NKḪ | تنكحوا | TNKḪWÆ | tunkiHū | evlənmə | give in marriage (your women) | 2:221 |
| ن ك ح|NKḪ | تنكحوا | TNKḪWÆ | tenkiHū | daha evlənmə | marry | 4:22 |
| ن ك ح|NKḪ | تنكحوا | TNKḪWÆ | tenkiHū | toyun | you should marry | 33:53 |
| تنكحوهن | TNKḪWHN | tenkiHūhunne | onlarla evlənəndə | marry them, | ||
| ن ك ح|NKḪ | تنكحوهن | TNKḪWHN | tenkiHūhunne | özləri evlənsinlər | marry them, | 4:127 |
| ن ك ح|NKḪ | تنكحوهن | TNKḪWHN | tenkiHūhunne | onlarla evlənəndə | you marry them | 60:10 |
| تولوا | TWLWÆ | tevellev | üz çevirdilər | they turn away | ||
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tuvellū | qayıtsan | you turn | 2:115 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | qayıtsalar | they turn away, | 2:137 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tuvellū | sənin tərcümən | you turn | 2:177 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | üz çevirdilər | they turned away, | 2:246 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | qayıtsalar | they turn back | 3:20 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | qayıtsalar | they turn away - | 3:32 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | qayıtsalar | they turn back, | 3:63 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | əgər üz çevirsələr | they turn away, | 3:64 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | üz çevirmək | turned back | 3:155 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | əgər üz çevirsələr | they turn back, | 4:89 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | qayıtsalar | they turn away | 5:49 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | qayıtma | turn away | 8:20 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | qayıtsalar | they turn away | 8:40 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | fırlanan | They turned back | 9:92 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | əgər üz çevirsələr | they turn away, | 9:129 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | üz döndərsən | you turn away | 11:3 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | üz döndərsən | you turn away, | 11:57 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | əgər üz çevirsələr | they turn away | 16:82 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tuvellū | sən getdikdən sonra | you go away | 21:57 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | əgər üz çevirsələr | they turn away | 21:109 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | qayıtsan | you turn away | 24:54 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | üz çevirdilər | they turned away | 44:14 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | dostlar) | take as allies | 58:14 |
| تولوهم | TWLWHM | tuvellūhumu | onlara çevirməyin | turn to them | ||
| و ل ي|WLY | تولوهم | TWLWHM | tuvellūhumu | onlara çevirməyin | turn to them | 8:15 |
| و ل ي|WLY | تولوهم | TWLWHM | tevellevhum | dost olmaqdan | you make them allies. | 60:9 |
| تولى | TWL | tevellā | üz çevirmək | turned away | ||
| و ل ي|WLY | تولى | TWL | tevellā | qayıtdı | he turns away | 2:205 |
| و ل ي|WLY | تولى | TWL | tevellā | qayıtsa | turns away | 3:82 |
| و ل ي|WLY | تولى | TWL | tevellā | üz çevirsə | turns away - | 4:80 |
| و ل ي|WLY | تولى | TWL | tevellā | geri (yola) | he (has) turned | 4:115 |
| و ل ي|WLY | تولى | TWL | tevellā | yüklənmişdir | took upon himself a greater share of it | 24:11 |
| و ل ي|WLY | تولى | TWL | tevellā | geri çəkildi | he turned back | 28:24 |
| و ل ي|WLY | تولى | TWL | tevellā | üz çevirmək | turns away | 53:29 |
| و ل ي|WLY | تولى | TWL | tevellā | üz çevirmək | turned away | 53:33 |
| جانب | CÆNB | cānibe | onu ters çevirin | side | ||
| ج ن ب|CNB | جانب | CÆNB | cānibe | onu ters çevirin | side | 17:68 |
| ج ن ب|CNB | جانب | CÆNB | cānibi | tərəfindən | (the) side | 19:52 |
| ج ن ب|CNB | جانب | CÆNB | cānibe | sənin yanında | on (the) side | 20:80 |
| ج ن ب|CNB | جانب | CÆNB | cānibi | (sağda) yanında | (the) direction | 28:29 |
| ج ن ب|CNB | جانب | CÆNB | cānibin | tərəfdən | side, | 37:8 |
| جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | çevrildik | We made | ||
| ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | Biz bacardıq | We made | 2:125 |
| ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | və etmədik | We made | 2:143 |
| ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | etdik | We (have) made | 4:33 |
| ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | verdik | We made | 4:91 |
| ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | müəyyən etdik | We have made | 5:48 |
| ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | Biz bunu etdik | We made | 6:112 |
| ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | Biz etdik | We placed | 6:123 |
| ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | Biz bunu etdik | We have made | 7:27 |
| ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | çevrildik | We made | 11:82 |
| ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | Biz bunu etdik | We have placed | 15:16 |
| ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | edirik (yer) | We have made | 17:18 |
| ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | verdik | We have made | 17:33 |
| ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | çəkirik | We place | 17:45 |
| ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | etmədik | We made | 17:60 |
| ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | yaratdıq | We have made | 18:7 |
| ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | vermişdik | We provided | 18:32 |
| ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | qoyduq | [We] have placed | 18:57 |
| ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | Biz etdik | We made | 19:49 |
| ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | vermədik | We made | 21:34 |
| ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | Biz etdik | We made | 21:72 |
| ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | qoyduq | We have appointed | 22:34 |
| ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | müəyyən etdik | We have made | 22:67 |
| ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | yaratdıq | We have made | 25:31 |
| ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | etdik | We made | 25:45 |
| ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | yaratdıq | [We] have made | 27:86 |
| ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | Biz (Məkkə) etdik | have made | 29:67 |
| ج ع ل|CAL | جعلنا | CALNÆ | ceǎlnā | bizdə var idi | [We] have placed | 36:8 |
| حافين | ḪÆFYN | Hāffīne | çevrilir | surrounding | ||
| ح ف ف|ḪFF | حافين | ḪÆFYN | Hāffīne | çevrilir | surrounding | 39:75 |
| حب | ḪB | Hubbe | onun sevgisi | (the) love | ||
| ح ب ب|ḪBB | حب | ḪB | Hubbu | həddən artıq həvəs | (is) love | 3:14 |
| ح ب ب|ḪBB | حب | ḪB | Hubbe | onun sevgisi | (the) love | 38:32 |
| حبا | ḪBÆ | Hubben | sevgi | (in) love | ||
| ح ب ب|ḪBB | حبا | ḪBÆ | Hubben | sevgililər | (in) love | 2:165 |
| ح ب ب|ḪBB | حبا | ḪBÆ | Habben | taxıl | grain - | 6:99 |
| ح ب ب|ḪBB | حبا | ḪBÆ | Hubben | sevgi | (with) love. | 12:30 |
| ح ب ب|ḪBB | حبا | ḪBÆ | Habben | taxıl | grain, | 36:33 |
| حبب | ḪBB | Habbebe | məni sevdirdi | has endeared | ||
| ح ب ب|ḪBB | حبب | ḪBB | Habbebe | məni sevdirdi | has endeared | 49:7 |
| حبه | ḪBH | Hubbihi | sevgi | spite of his love (for it) | ||
| ح ب ب|ḪBB | حبه | ḪBH | Hubbihi | sevgi | spite of his love (for it) | 2:177 |
| حريص | ḪRYṦ | HarīSun | sevən | (he is) concerned | ||
| ح ر ص|ḪRṦ | حريص | ḪRYṦ | HarīSun | sevən | (he is) concerned | 9:128 |
| خصيم | ḢṦYM | ḣaSīmun | düşmənə çevrildi | (is) an opponent | ||
| خ ص م|ḢṦM | خصيم | ḢṦYM | ḣaSīmun | düşmənə çevrildi | (is) an opponent | 16:4 |
| خ ص م|ḢṦM | خصيم | ḢṦYM | ḣaSīmun | düşmən | (is) an opponent | 36:77 |
| خطبة | ḢŦBT | ḣiTbeti | evlənmək istəyiniz | marriage proposal | ||
| خ ط ب|ḢŦB | خطبة | ḢŦBT | ḣiTbeti | evlənmək istəyiniz | marriage proposal | 2:235 |
| خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | çevrildik | We created | ||
| خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | yaradıcılığımızda | We have created | 7:181 |
| خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | yaratdıq | We created | 15:26 |
| خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | yaratmamışıq | We created | 15:85 |
| خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | yaradıcılığımızdan | We have created | 17:70 |
| خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | yaratmamışıq | We created | 21:16 |
| خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | yaratdıq | We created | 23:12 |
| خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | çevrildik | We created | 23:14 |
| خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | yaratdıq | We (have) created | 23:17 |
| خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | yaratdıq | (to those) We created, | 25:49 |
| خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | yaratdıq | [We] created | 36:71 |
| خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | yaradıcılığımızdır | "We have created?""" | 37:11 |
| خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | yaratdıq | did We create | 37:150 |
| خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | yaratmamışıq | We created | 38:27 |
| خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | yaratmamışıq | We created | 44:38 |
| خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | yaratmamışıq | We created | 46:3 |
| خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | yaratdıq | We created | 50:16 |
| خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | yaratdıq | We created | 50:38 |
| خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNÆ | ḣaleḳnā | yaratdıq | We have created | 51:49 |
| دار | D̃ÆR | dāra | ev | (in) a Home | ||
| د و ر|D̃WR | دار | D̃ÆR | dāru | yataqxana | (will be) home | 6:127 |
| د و ر|D̃WR | دار | D̃ÆR | dāra | sənin vətən | (the) home | 7:145 |
| د و ر|D̃WR | دار | D̃ÆR | dāri | vətənə | (the) Home | 10:25 |
| د و ر|D̃WR | دار | D̃ÆR | dāra | vətənə | (to the) house | 14:28 |
| د و ر|D̃WR | دار | D̃ÆR | dāru | yataqxana | (is) the home | 16:30 |
| د و ر|D̃WR | دار | D̃ÆR | dāra | ev | (in) a Home | 35:35 |
| د و ر|D̃WR | دار | D̃ÆR | dāru | yerdir | (is the) home, | 40:39 |
| د و ر|D̃WR | دار | D̃ÆR | dāru | yataqxana | (is the) home | 41:28 |
| دخلتم | D̃ḢLTM | deḣaltum | evlərinizdə | you had relations | ||
| د خ ل|D̃ḢL | دخلتم | D̃ḢLTM | deḣaltum | evlərinizdə | you had relations | 4:23 |
| د خ ل|D̃ḢL | دخلتم | D̃ḢLTM | deḣaltum | sizin birliyiniz | relations | 4:23 |
| د خ ل|D̃ḢL | دخلتم | D̃ḢLTM | deḣaltum | daxil oldun | you enter | 24:61 |
| ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu (kariyə ilə evlənmək) | That | ||
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu belədir | That | 2:2 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu | that, | 2:52 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu odur! | That (was) | 2:61 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu odur! | That | 2:61 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu | that. | 2:64 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu | "that,""" | 2:68 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu | that | 2:74 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu | that | 2:85 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu belədir | That | 2:176 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | That (is) | 2:178 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bundan | that, | 2:178 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | That | 2:196 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu arada | that (period) | 2:228 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu | that, | 2:231 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | That | 2:232 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu | that (of the father). | 2:233 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 2:248 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | That | 2:275 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 3:13 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunlar (yalnız) | That | 3:14 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu (hərəkət edir) | That | 3:24 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunun kimi | that, | 3:28 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunlar | That | 3:44 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 3:49 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu odur! | That | 3:58 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | That | 3:75 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bundan | that, | 3:82 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | ondan | that, | 3:89 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bundan | that, | 3:94 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | belədir | That | 3:112 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | belədir | That | 3:112 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu (fikirlər və sözlər) | that | 3:156 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | That | 3:182 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | buradadırlar | that | 3:186 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Budur | That | 4:3 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu- | that, | 4:12 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu (kariyə ilə evlənmək) | That | 4:25 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu | that | 4:30 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | və bu | that | 4:30 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bundan | that | 4:48 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | That | 4:59 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | That | 4:70 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu | that | 4:114 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bundan | that | 4:116 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu | that | 4:133 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | that, | 4:143 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu (hər ikisi) | that | 4:150 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bundan | that | 4:153 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bundan | that. | 4:153 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu da | that | 4:169 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bundan | that | 5:12 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu odur! | that, | 5:32 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bundan | that | 5:32 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | That | 5:33 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | ondan | that, | 5:43 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | That | 5:54 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu odur! | That | 5:58 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu- | that | 5:60 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | that (was) | 5:78 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Çünki | That (is) | 5:82 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu belədir | That | 5:89 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bundan | that, | 5:94 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu | (of) that | 5:95 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunun kimi | That (is) | 5:97 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Budur | That | 5:108 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu belədir | That | 5:119 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu odur | That | 6:88 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | That | 6:96 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | belədir | That (is because) | 6:131 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunun kimi | That | 6:146 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | that | 7:26 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu odur | That | 7:26 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunun kimi | That | 7:146 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bundan | that. | 7:168 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu belədir | That | 7:176 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | belə (olacaq) | That | 8:13 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu odur! | That | 8:51 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | belədir | That | 8:53 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | belə et) | That | 9:6 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu | that | 9:27 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | That | 9:30 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu belədir | That | 9:36 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu belədir | That | 9:63 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | işdə | That, | 9:72 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | belədir | That | 9:80 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu belədir | That | 9:89 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu belədir | That | 9:100 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | belədir | That is | 9:120 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunlar hamısı | that | 10:5 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bundan | that | 10:61 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | işdə | That | 10:64 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 10:67 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu odur! | That | 11:65 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu odur! | That | 11:100 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 11:103 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu belədir | That | 11:103 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | That | 11:114 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | That | 12:38 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu belədir | That | 12:40 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | onun | that | 12:48 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu | that | 12:49 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu (mənim sözlərim) | That | 12:52 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | That | 12:65 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | That | 12:102 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 13:3 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 13:4 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 14:5 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | That | 14:14 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | işdə | That, | 14:18 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | (is) that | 14:20 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | [that] | 15:66 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 15:75 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 15:77 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 16:11 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 16:12 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 16:13 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 16:65 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 16:67 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 16:69 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 16:79 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | belədir | That (is) | 16:107 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu | that, | 16:119 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | That | 17:35 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunlar | that | 17:38 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | olanlar | That | 17:39 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | That is | 17:58 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu belədir | That | 17:98 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu | that | 17:110 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu vəziyyət) | That | 18:17 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu | that | 18:23 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | işdə | """That" | 18:64 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu belədir | That | 18:82 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu odur! | That | 18:106 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | işdə | That | 19:34 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunlar | that. | 19:64 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that, | 20:54 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda var | that | 20:128 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bundan | that. | 21:82 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | belədir | That | 22:6 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu odur! | That | 22:10 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu belədir | That | 22:11 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu belədir | That | 22:12 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu belədir | That | 22:30 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu belədir | That, | 22:32 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu belədir | That, | 22:60 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu belədir | That, | 22:61 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu belədir | That (is), | 22:62 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunların hamısı | that | 22:70 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | that | 22:70 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu | that | 23:7 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu | that | 23:15 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 23:30 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bundan | that, | 23:63 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | that | 24:3 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bundan | that | 24:5 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | That | 24:30 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 24:44 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu | that. | 24:47 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bundan | that, | 24:55 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu- | that - | 25:10 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu | that | 25:38 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu (hər ikisi) | that - | 25:67 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunlar | that | 25:68 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 26:8 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 26:67 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 26:103 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 26:121 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 26:139 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 26:158 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 26:174 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 26:190 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 27:52 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 27:86 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | """That" | 28:28 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | that | 29:19 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that, | 29:24 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 29:44 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that, | 29:51 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 30:21 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 30:22 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 30:23 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 30:24 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu belədir | That | 30:30 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 30:37 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | That | 30:38 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunun kimi | that | 30:50 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunlar | that | 31:17 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | belədir | That | 31:30 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 31:31 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu belədir | That | 32:6 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 32:26 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunlar | That is | 33:6 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | that | 33:19 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | And that is | 33:30 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Budur | That | 33:51 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Budur | That | 33:59 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bundan | that | 34:3 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 34:9 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunun kimi | That | 34:17 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 34:19 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | that | 35:11 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | that | 35:17 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu belədir | That | 35:32 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | That | 36:38 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu | that. | 38:25 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | That | 38:27 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | that | 38:64 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | işdə | that - | 39:15 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | işdə | (With) that | 39:16 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 39:21 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu odur! | That | 39:23 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu belədir | That | 39:34 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 39:42 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 39:52 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | That | 40:22 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | O | That | 41:9 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu odur! | That | 41:12 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | That | 41:28 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | işdə | That - | 42:22 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | That | 42:23 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 42:33 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | that | 42:43 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunlar | that | 43:35 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu belədir | That - | 44:57 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 45:13 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | işdə | That | 45:30 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | belədir | That | 47:3 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | işdə | That. | 47:4 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | belədir | That | 47:9 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | belədir | That | 47:11 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | belədir | That | 47:26 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | belədir | That | 47:28 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | that | 48:5 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | that was made fair-seeming | 48:12 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bundan | that | 48:27 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | belədir | That | 48:29 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | That | 50:3 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu odur! | """That" | 50:19 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu odur! | That | 50:20 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | That | 50:34 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunda | that | 50:37 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu odur! | That | 50:42 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu odur! | That | 50:44 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bundan | that | 51:16 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bundan | that, | 52:47 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu belədir | That | 53:30 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bundan | that | 56:45 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu belədir | That | 57:12 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu odur! | That | 57:21 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | that | 57:22 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bunlar | That - | 58:4 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu- | that | 58:7 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | That | 58:12 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | That | 59:4 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | belədir | That | 59:13 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu | That | 59:14 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu belədir | That | 61:12 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | That | 62:4 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | That | 63:3 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu | that, | 63:9 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | That | 64:6 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu belədir | that | 64:9 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu belədir | That | 64:9 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bundan | that, | 65:1 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | Bu | That | 65:5 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bundan | that | 66:4 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bundan | (all) that | 68:13 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bundan | that, | 70:31 |
| | | ذلك | Z̃LK | ƶālike | bu belədir | That | 70:44 |
| راضية | RÆŽYT | rāDiyetin | sevindirici | pleasant, | ||
| ر ض و|RŽW | راضية | RÆŽYT | rāDiyetin | sevindirici | pleasant, | 69:21 |
| رجع | RCA | rac'ǔn | bir çevrilmə | (is) a return | ||
| ر ج ع|RCA | رجع | RCA | raceǎ | qayıtdı | returned | 7:150 |
| ر ج ع|RCA | رجع | RCA | rac'ǔn | bir çevrilmə | (is) a return | 50:3 |
| زوجناكها | ZWCNÆKHÆ | zevvecnākehā | Onu səninlə evləndirdik | We married her to you | ||
| ز و ج|ZWC | زوجناكها | ZWCNÆKHÆ | zevvecnākehā | Onu səninlə evləndirdik | We married her to you | 33:37 |
| صد | ṦD̃ | Sadde | üz çevirdi | turned away | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | صد | ṦD̃ | Sadde | üz çevirdi | turned away | 4:55 |
| صدوكم | ṦD̃WKM | Saddūkum | çünki səni üz çevirdilər | they stopped you | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | صدوكم | ṦD̃WKM | Saddūkum | çünki səni üz çevirdilər | they stopped you | 5:2 |
| صرفا | ṦRFÆ | Sarfen | üz çevirmək (əzab vermək) | (to) avert | ||
| ص ر ف|ṦRF | صرفا | ṦRFÆ | Sarfen | üz çevirmək (əzab vermək) | (to) avert | 25:19 |
| ظهريا | ƵHRYÆ | Zihriyyen | üz çevirmək | backs. | ||
| ظ ه ر|ƵHR | ظهريا | ƵHRYÆ | Zihriyyen | üz çevirmək | backs. | 11:92 |
| عاد | AÆD̃ | ǎāde | birinə çevrilmişdir | it returns | ||
| ع د و|AD̃W | عاد | AÆD̃ | ǎādin | və həddi aşmadan | transgressor, | 2:173 |
| ع و د|AWD̃ | عاد | AÆD̃ | ǎāde | Yenidən ribaya çevrilsə | repeated | 2:275 |
| ع و د|AWD̃ | عاد | AÆD̃ | ǎāde | düşmənçilik etsə | returned, | 5:95 |
| ع د و|AD̃W | عاد | AÆD̃ | ǎādin | həddi aşmadan | transgressing, | 6:145 |
| ع و د|AWD̃ | عاد | AÆD̃ | ǎādin | Həmçinin Reklama (insanlar) | Aad | 7:65 |
| ع و د|AWD̃ | عاد | AÆD̃ | ǎādin | reklamdan | Aad, | 7:74 |
| ع و د|AWD̃ | عاد | AÆD̃ | ǎādin | ad | Aad | 11:50 |
| ع و د|AWD̃ | عاد | AÆD̃ | ǎādun | Ad (insanlar) | (was) Aad, | 11:59 |
| ع د و|AD̃W | عاد | AÆD̃ | ǎādin | həddi aşmadan | a transgressor - | 16:115 |
| ع و د|AWD̃ | عاد | AÆD̃ | ǎādun | Adı (qəbilə) | (the people) of Aad | 26:123 |
| ع و د|AWD̃ | عاد | AÆD̃ | ǎāde | birinə çevrilmişdir | it returns | 36:39 |
| ع و د|AWD̃ | عاد | AÆD̃ | ǎādin | 'Ad | (of) Aad | 41:13 |
| ع و د|AWD̃ | عاد | AÆD̃ | ǎādun | Adı (qəbilə) | Aad, | 41:15 |
| ع و د|AWD̃ | عاد | AÆD̃ | ǎādin | Adınız | (of) Aad, | 46:21 |
| ع و د|AWD̃ | عاد | AÆD̃ | ǎādin | elanda | Aad, | 51:41 |
| ع و د|AWD̃ | عاد | AÆD̃ | ǎādun | 'Ad (da) | "Aad;" | 54:18 |
| ع و د|AWD̃ | عاد | AÆD̃ | ǎādun | Adı (əgər qəbilə) | Aad, | 69:6 |
| عربا | ARBÆ | ǔruben | sevgililər | Devoted, | ||
| ع ر ب|ARB | عربا | ARBÆ | ǔruben | sevgililər | Devoted, | 56:37 |
| غثاء | ĞS̃ÆÙ | ğuṧā'en | sel dağıntılarına çevrilir | (as) rubbish of dead leaves. | ||
| غ ث و|ĞS̃W | غثاء | ĞS̃ÆÙ | ğuṧā'en | sel dağıntılarına çevrilir | (as) rubbish of dead leaves. | 23:41 |
| فأعرض | FǼARŽ | feeǎ'riD | lakin üz çevirdi | but turn away | ||
| ع ر ض|ARŽ | فأعرض | FǼARŽ | feeǎ'riD | eybi yoxdur | so turn away | 4:63 |
| ع ر ض|ARŽ | فأعرض | FǼARŽ | feeǎ'riD | narahat olma | So turn (away) | 4:81 |
| ع ر ض|ARŽ | فأعرض | FǼARŽ | feeǎ'riD | üz çevirmək | then turn away | 6:68 |
| ع ر ض|ARŽ | فأعرض | FǼARŽ | feeǎ'raDe | amma üz döndərmək | but turns away | 18:57 |
| ع ر ض|ARŽ | فأعرض | FǼARŽ | feeǎ'riD | üz çevirirsən | So turn away | 32:30 |
| ع ر ض|ARŽ | فأعرض | FǼARŽ | feeǎ'raDe | lakin üz çevirdi | but turn away | 41:4 |
| ع ر ض|ARŽ | فأعرض | FǼARŽ | feeǎ'riD | üz çevir | So turn away | 53:29 |
| فأعرضوا | FǼARŽWÆ | feeǎ'raDū | lakin onlar üz çevirdilər | But they turned away, | ||
| ع ر ض|ARŽ | فأعرضوا | FǼARŽWÆ | feeǎ'riDū | indi imtina et | then turn away | 4:16 |
| ع ر ض|ARŽ | فأعرضوا | FǼARŽWÆ | feeǎ'riDū | imtina etmək | So turn away | 9:95 |
| ع ر ض|ARŽ | فأعرضوا | FǼARŽWÆ | feeǎ'raDū | lakin onlar üz çevirdilər | But they turned away, | 34:16 |
| فاحترقت | FÆḪTRGT | feHteraḳat | yandırıb külə çevir | then it is burnt. | ||
| ح ر ق|ḪRG | فاحترقت | FÆḪTRGT | feHteraḳat | yandırıb külə çevir | then it is burnt. | 2:266 |
| فاز | FÆZ | fāze | müqəddəsə çevrilir | has attained | ||
| ف و ز|FWZ | فاز | FÆZ | fāze | nicat tapmışdır | he is successful. | 3:185 |
| ف و ز|FWZ | فاز | FÆZ | fāze | müqəddəsə çevrilir | has attained | 33:71 |
| فاستبشروا | FÆSTBŞRWÆ | festebşirū | sonra sevin | So rejoice | ||
| ب ش ر|BŞR | فاستبشروا | FÆSTBŞRWÆ | festebşirū | sonra sevin | So rejoice | 9:111 |
| فانكحوهن | FÆNKḪWHN | fenkiHūhunne | ona görə də onlarla evlən | So marry them | ||
| ن ك ح|NKḪ | فانكحوهن | FÆNKḪWHN | fenkiHūhunne | ona görə də onlarla evlən | So marry them | 4:25 |
| فتول | FTWL | fetevelle | Beləliklə, siz də üz çevirin | So turn away | ||
| و ل ي|WLY | فتول | FTWL | fetevelle | sonra qayıt | So turn away | 37:174 |
| و ل ي|WLY | فتول | FTWL | fetevelle | üz çevirmək | So turn away | 51:54 |
| و ل ي|WLY | فتول | FTWL | fetevelle | Beləliklə, siz də üz çevirin | So turn away | 54:6 |
| فتولى | FTWL | fetevellā | çevrildi | But he turned away | ||
| و ل ي|WLY | فتولى | FTWL | fetevellā | üz çevirdi | So he turned away | 7:79 |
| و ل ي|WLY | فتولى | FTWL | fetevellā | üz çevirdi | So he turned away | 7:93 |
| و ل ي|WLY | فتولى | FTWL | fetevellā | üz çevirdi | Then went away | 20:60 |
| و ل ي|WLY | فتولى | FTWL | fetevellā | çevrildi | But he turned away | 51:39 |
| فجعلناها | FCALNÆHÆ | fe ceǎlnāhā | ona görə də onları çevirdik | and We make it | ||
| ج ع ل|CAL | فجعلناها | FCALNÆHÆ | feceǎlnāhā | və biz bunu etdik | So We made it | 2:66 |
| ج ع ل|CAL | فجعلناها | FCALNÆHÆ | fe ceǎlnāhā | ona görə də onları çevirdik | and We make it | 10:24 |
| فجعلناهم | FCALNÆHM | feceǎlnāhum | biz onları çevirdik | so We made them | ||
| ج ع ل|CAL | فجعلناهم | FCALNÆHM | feceǎlnāhumu | biz də onları incidirik | but We made them | 21:70 |
| ج ع ل|CAL | فجعلناهم | FCALNÆHM | fe ceǎlnāhum | və biz onları gətirdik | and We made them | 23:41 |
| ج ع ل|CAL | فجعلناهم | FCALNÆHM | feceǎlnāhum | biz onları çevirdik | so We made them | 34:19 |
| ج ع ل|CAL | فجعلناهم | FCALNÆHM | feceǎlnāhumu | ona görə də onları yaratdıq | but We made them | 37:98 |
| ج ع ل|CAL | فجعلناهم | FCALNÆHM | fe ceǎlnāhum | biz onları düzəltdik | And We made them | 43:56 |
| فخلقنا | FḢLGNÆ | feḣaleḳnā | sonra çevirdik | then We created | ||
| خ ل ق|ḢLG | فخلقنا | FḢLGNÆ | feḣaleḳnā | sonra çevirdik | then We created | 23:14 |
| خ ل ق|ḢLG | فخلقنا | FḢLGNÆ | feḣaleḳnā | Sonra çevirdik | then We created | 23:14 |
| فرجع | FRCA | feraceǎ | beləcə çevrildi | Then Musa returned | ||
| ر ج ع|RCA | فرجع | FRCA | feraceǎ | beləcə çevrildi | Then Musa returned | 20:86 |
| فرح | FRḪ | feriHa | sevinir | he rejoices | ||
| ف ر ح|FRḪ | فرح | FRḪ | feriHa | xoşbəxt idilər | Rejoice | 9:81 |
| ف ر ح|FRḪ | فرح | FRḪ | feriHa | sevinir | he rejoices | 42:48 |
| فرحوا | FRḪWÆ | feriHū | sevincə qərq oldular | they rejoice | ||
| ف ر ح|FRḪ | فرحوا | FRḪWÆ | feriHū | sevincə qərq oldular | they rejoiced | 6:44 |
| ف ر ح|FRḪ | فرحوا | FRḪWÆ | feriHū | sevinmək | they rejoice | 30:36 |
| ف ر ح|FRḪ | فرحوا | FRḪWÆ | feriHū | xoşbəxt idilər | they rejoiced | 40:83 |
| فرحون | FRḪWN | feriHūne | sevinir | (are) rejoicing. | ||
| ف ر ح|FRḪ | فرحون | FRḪWN | feriHūne | sevinmək | (are) rejoicing. | 9:50 |
| ف ر ح|FRḪ | فرحون | FRḪWN | feriHūne | sevinir | rejoicing. | 23:53 |
| ف ر ح|FRḪ | فرحون | FRḪWN | feriHūne | sevinir | rejoicing. | 30:32 |
| فرحين | FRḪYN | feriHīne | sevinmək | Rejoicing | ||
| ف ر ح|FRḪ | فرحين | FRḪYN | feriHīne | sevinmək | Rejoicing | 3:170 |
| فصدهم | FṦD̃HM | fe Saddehum | və onları çevirdi | and averted them | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | فصدهم | FṦD̃HM | fe Saddehum | və onları çevirdi | and averted them | 27:24 |
| ص د د|ṦD̃D̃ | فصدهم | FṦD̃HM | fe Saddehum | və onları götürdü | and averted them | 29:38 |
| فليفرحوا | FLYFRḪWÆ | felyefraHū | sevinsinlər | "let them rejoice.""" | ||
| ف ر ح|FRḪ | فليفرحوا | FLYFRḪWÆ | felyefraHū | sevinsinlər | "let them rejoice.""" | 10:58 |
| فولوا | FWLWÆ | fevellū | çevirmək | [so] turn | ||
| و ل ي|WLY | فولوا | FWLWÆ | fevellū | çevirmək | [so] turn | 2:144 |
| و ل ي|WLY | فولوا | FWLWÆ | fevellū | çevirmək | [so] turn | 2:150 |
| قرة | GRT | ḳurrate | sevinc | comfort | ||
| ق ر ر|GRR | قرة | GRT | ḳurrate | sevinc | comfort | 25:74 |
| ق ر ر|GRR | قرة | GRT | ḳurrati | maarifləndirici | (the) comfort | 32:17 |
| كحب | KḪB | keHubbi | sevmək kimi | as (they should) love | ||
| ح ب ب|ḪBB | كحب | KḪB | keHubbi | sevmək kimi | as (they should) love | 2:165 |
| كره | KRH | kerihe | sevməsələr belə | dislike it | ||
| ك ر ه|KRH | كره | KRH | kurhun | bəyənmirsən | (is) hateful | 2:216 |
| ك ر ه|KRH | كره | KRH | kerihe | istəməsə belə | disliked (it) | 8:8 |
| ك ر ه|KRH | كره | KRH | kerihe | xoşuna gəlməsə belə | the disbelievers dislike (it). | 9:32 |
| ك ر ه|KRH | كره | KRH | kerihe | xoşuna gəlməsə belə | dislike (it) | 9:33 |
| ك ر ه|KRH | كره | KRH | kerihe | bəyənmədi | Allah disliked | 9:46 |
| ك ر ه|KRH | كره | KRH | kerihe | sevməsələr belə | dislike it | 10:82 |
| ك ر ه|KRH | كره | KRH | kerihe | xoşunuza gəlməsə belə | dislike (it) | 40:14 |
| ك ر ه|KRH | كره | KRH | kerihe | xoşuna gəlməsə belə | dislike | 61:8 |
| ك ر ه|KRH | كره | KRH | kerihe | xoşuna gəlməsə belə | dislike (it) | 61:9 |
| لبيت | LBYT | lebeytu | Təbii ki, evdir | (is) surely (the) house | ||
| ب ي ت|BYT | لبيت | LBYT | lebeytu | Təbii ki, evdir | (is) surely (the) house | 29:41 |
| لبيوتهم | LBYWTHM | libuyūtihim | evlərinə | for their houses | ||
| ب ي ت|BYT | لبيوتهم | LBYWTHM | libuyūtihim | evlərinə | for their houses | 43:33 |
| لتأفكنا | LTǼFKNÆ | lite'fikenā | bizi çevirmək üçün | to turn us away | ||
| ا ف ك|ÆFK | لتأفكنا | LTǼFKNÆ | lite'fikenā | bizi çevirmək üçün | to turn us away | 46:22 |
| لتلفتنا | LTLFTNÆ | litelfitenā | bizi çevirmək üçün | to turn us away | ||
| ل ف ت|LFT | لتلفتنا | LTLFTNÆ | litelfitenā | bizi çevirmək üçün | to turn us away | 10:78 |
| لوقعتها | LWGATHÆ | liveḳ'ǎtihā | çevrilir | at its occurrence | ||
| و ق ع|WGA | لوقعتها | LWGATHÆ | liveḳ'ǎtihā | çevrilir | at its occurrence | 56:2 |
| ليرضوكم | LYRŽWKM | liyurDūkum | ürəyini sevindirmək üçün | to please you. | ||
| ر ض و|RŽW | ليرضوكم | LYRŽWKM | liyurDūkum | ürəyini sevindirmək üçün | to please you. | 9:62 |
| مبشرين | MBŞRYN | mubeşşirīne | evangelist olmaq | (as) bearer of glad tidings | ||
| ب ش ر|BŞR | مبشرين | MBŞRYN | mubeşşirīne | evangelistlər | (as) bearers of glad tidings | 2:213 |
| ب ش ر|BŞR | مبشرين | MBŞRYN | mubeşşirīne | müjdəçi | bearers of glad tidings | 4:165 |
| ب ش ر|BŞR | مبشرين | MBŞRYN | mubeşşirīne | evangelist olmaq | (as) bearer of glad tidings | 6:48 |
| ب ش ر|BŞR | مبشرين | MBŞRYN | mubeşşirīne | xəbər verir | (as) bearers of glad tidings | 18:56 |
| متاب | MTÆB | metābi | mənim tövbəm/çevirim | "(is) my return.""" | ||
| ت و ب|TWB | متاب | MTÆB | metābi | mənim tövbəm/çevirim | "(is) my return.""" | 13:30 |
| محبة | MḪBT | meHabbeten | sevgi | love | ||
| ح ب ب|ḪBB | محبة | MḪBT | meHabbeten | sevgi | love | 20:39 |
| مدبرين | MD̃BRYN | mudbirīne | arxa çevirirlər | departing. | ||
| د ب ر|D̃BR | مدبرين | MD̃BRYN | mudbirīne | geri qayıt | fleeing. | 9:25 |
| د ب ر|D̃BR | مدبرين | MD̃BRYN | mudbirīne | fırlanmaq | "turning (your) backs.""" | 21:57 |
| د ب ر|D̃BR | مدبرين | MD̃BRYN | mudbirīne | arxa çevirirlər | retreating. | 27:80 |
| د ب ر|D̃BR | مدبرين | MD̃BRYN | mudbirīne | arxa çevirsinlər | retreating. | 30:52 |
| د ب ر|D̃BR | مدبرين | MD̃BRYN | mudbirīne | arxa çevirsinlər | departing. | 37:90 |
| د ب ر|D̃BR | مدبرين | MD̃BRYN | mudbirīne | qaçırsan | "fleeing;" | 40:33 |
| مرضيا | MRŽYÆ | merDiyyen | sevimlilərdən | pleasing. | ||
| ر ض و|RŽW | مرضيا | MRŽYÆ | merDiyyen | sevimlilərdən | pleasing. | 19:55 |
| مساكنكم | MSÆKNKM | mesākinekum | evlərinizə | your dwellings | ||
| س ك ن|SKN | مساكنكم | MSÆKNKM | mesākinekum | evlərinizə | your dwellings | 27:18 |
| معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | üz çevirirsən | (were) averse. | ||
| ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | üz çevirirsən | refusing. | 2:83 |
| ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | üz döndərirlər | those who are averse. | 3:23 |
| ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | məhəl qoymamaq | (were) averse. | 8:23 |
| ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | üz çevirmək | (were) averse. | 9:76 |
| ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | üzlərini çevirirlər | the ones who turn away. | 12:105 |
| ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | üz döndərirlər | turning away. | 21:1 |
| ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | Onlar (haqqdan) üz döndərirlər. | (are) averse. | 21:24 |
| ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | üz döndərirlər | turn away. | 21:32 |
| ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | üz döndərirlər | turn away. | 21:42 |
| ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | üz döndərirlər | turn away, | 23:3 |
| ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | üz döndərirlər | (are) turning away. | 23:71 |
| ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | üz döndərirlər | (is) averse. | 24:48 |
| ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | üz çevirirsən | turn away | 38:68 |
| ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | üz döndərirlər | (are) turning away. | 46:3 |
| معرضين | MARŽYN | muǎ'riDīne | üz çevirdi | turn away. | ||
| ع ر ض|ARŽ | معرضين | MARŽYN | muǎ'riDīne | üz çevirir | turning away. | 6:4 |
| ع ر ض|ARŽ | معرضين | MARŽYN | muǎ'riDīne | üz döndərirlər | turning away. | 15:81 |
| ع ر ض|ARŽ | معرضين | MARŽYN | muǎ'riDīne | üz çevirmək | turn away. | 26:5 |
| ع ر ض|ARŽ | معرضين | MARŽYN | muǎ'riDīne | üz çevirdi | turn away. | 36:46 |
| مودة | MWD̃T | meveddetun | sevgi | (out of) love | ||
| و د د|WD̃D̃ | مودة | MWD̃T | meveddetun | sevgi yox | any affection, | 4:73 |
| و د د|WD̃D̃ | مودة | MWD̃T | meveddeten | məhəbbətlə | (in) affection | 5:82 |
| و د د|WD̃D̃ | مودة | MWD̃T | meveddete | sevmək | (out of) love | 29:25 |
| و د د|WD̃D̃ | مودة | MWD̃T | meveddeten | sevgi | love | 30:21 |
| و د د|WD̃D̃ | مودة | MWD̃T | meveddeten | sevgi | love. | 60:7 |
| نكاحا | NKÆḪÆ | nikāHen | evlilik (mümkün) | (for) marriage, | ||
| ن ك ح|NKḪ | نكاحا | NKÆḪÆ | nikāHen | evlilik (mümkün) | (means for) marriage | 24:33 |
| ن ك ح|NKḪ | نكاحا | NKÆḪÆ | nikāHen | evlənmək | (for) marriage, | 24:60 |
| نكح | NKḪ | nekeHa | evli | married | ||
| ن ك ح|NKḪ | نكح | NKḪ | nekeHa | evli | married | 4:22 |
| نكحتم | NKḪTM | nekeHtumu | Sən evlisən | you marry | ||
| ن ك ح|NKḪ | نكحتم | NKḪTM | nekeHtumu | Sən evlisən | you marry | 33:49 |
| ننكسه | NNKSH | nunekkishu | onu tərsinə çeviririk | We reverse him | ||
| ن ك س|NKS | ننكسه | NNKSH | nunekkishu | onu tərsinə çeviririk | We reverse him | 36:68 |
| هباء | HBÆÙ | hebā'en | toz hissəciklərinə çevrilir | (as) dust | ||
| ه ب و|HBW | هباء | HBÆÙ | hebā'en | toz hissəciklərinə çevrilir | (as) dust | 25:23 |
| ه ب و|HBW | هباء | HBÆÙ | hebā'en | toz dumanı | dust particles | 56:6 |
| هي | HY | hiye | onların (evləri) | they | ||
| | | هي | HY | hiye | onun | "it (is).""" | 2:68 |
| | | هي | HY | hiye | onun | it (is). | 2:70 |
| | | هي | HY | hiye | onlar | """They" | 2:189 |
| | | هي | HY | hiye | Bu | it (is). | 2:271 |
| | | هي | HY | hiye | onlar | it (is) | 6:29 |
| | | هي | HY | hiye | onun | which | 6:152 |
| | | هي | HY | hiye | O | """They" | 7:32 |
| | | هي | HY | hiye | o | it | 7:107 |
| | | هي | HY | hiye | o | it | 7:108 |
| | | هي | HY | hiye | o | it | 7:117 |
| | | هي | HY | hiye | bu iş) | it (was) | 7:155 |
| | | هي | HY | hiye | o | it (is) | 9:40 |
| | | هي | HY | hiye | O | It (is) | 9:68 |
| | | هي | HY | hiye | bunlar | it | 11:83 |
| | | هي | HY | hiye | O | """She" | 12:26 |
| | | هي | HY | hiye | [it] | 16:92 | |
| | | هي | HY | hiye | o | which | 16:125 |
| | | هي | HY | hiye | o | which | 17:9 |
| | | هي | HY | hiye | o | [it] is | 17:34 |
| | | هي | HY | hiye | o | which | 17:53 |
| | | هي | HY | hiye | O | """It" | 20:18 |
| | | هي | HY | hiye | o | It | 20:20 |
| | | هي | HY | hiye | o | [it] | 21:97 |
| | | هي | HY | hiye | Bu | it | 23:37 |
| | | هي | HY | hiye | o | which | 23:96 |
| | | هي | HY | hiye | o | It | 26:32 |
| | | هي | HY | hiye | otaq) | It | 26:33 |
| | | هي | HY | hiye | o | It | 26:45 |
| | | هي | HY | hiye | o | [it] | 29:46 |
| | | هي | HY | hiye | onların (evləri) | they | 33:13 |
| | | هي | HY | hiye | bu (iş) | it | 37:19 |
| | | هي | HY | hiye | o | it | 39:49 |
| | | هي | HY | hiye | o | it | 40:39 |
| | | هي | HY | hiye | nə ilə | [it] | 41:34 |
| | | هي | HY | hiye | o | it | 43:48 |
| | | هي | HY | hiye | o | it | 44:35 |
| | | هي | HY | hiye | it | 45:24 | |
| | | هي | HY | hiye | (belə) | which | 47:13 |
| | | هي | HY | hiye | onlar | they | 53:23 |
| | | هي | HY | hiye | bu | it (is) | 57:15 |
| | | هي | HY | hiye | o (yer) | it | 67:16 |
| وأبشروا | WǼBŞRWÆ | veebşirū | amma sevin | but receive the glad tidings | ||
| ب ش ر|BŞR | وأبشروا | WǼBŞRWÆ | veebşirū | amma sevin | but receive the glad tidings | 41:30 |
| وأحباؤه | WǼḪBÆÙH | ve eHibbā'uhu | və biz sevgiliyik | "and His beloved.""" | ||
| ح ب ب|ḪBB | وأحباؤه | WǼḪBÆÙH | ve eHibbā'uhu | və biz sevgiliyik | "and His beloved.""" | 5:18 |
| وأعرض | WǼARŽ | ve eǎ'riD | üz çevirmək | and turn away | ||
| ع ر ض|ARŽ | وأعرض | WǼARŽ | ve eǎ'riD | və üz çevir | and turn away | 6:106 |
| ع ر ض|ARŽ | وأعرض | WǼARŽ | ve eǎ'riD | üz çevirmək | and turn away | 7:199 |
| ع ر ض|ARŽ | وأعرض | WǼARŽ | ve eǎ'riD | və narahat olma | and turn away | 15:94 |
| ع ر ض|ARŽ | وأعرض | WǼARŽ | ve eǎ'raDe | və imtina etdi | and avoided | 66:3 |
| وأقبلوا | WǼGBLWÆ | veeḳbelū | çevrilir | turning towards | ||
| ق ب ل|GBL | وأقبلوا | WǼGBLWÆ | veeḳbelū | çevrilir | turning towards | 12:71 |
| وأنكحوا | WǼNKḪWÆ | ve enkiHū | və evlən | And marry | ||
| ن ك ح|NKḪ | وأنكحوا | WǼNKḪWÆ | ve enkiHū | və evlən | And marry | 24:32 |
| واغضض | WÆĞŽŽ | veğDuD | və aşağı çevirin | and lower | ||
| غ ض ض|ĞŽŽ | واغضض | WÆĞŽŽ | veğDuD | və aşağı çevirin | and lower | 31:19 |
| والبيت | WÆLBYT | velbeyti | və ev (Kəbəyə) | By the House | ||
| ب ي ت|BYT | والبيت | WÆLBYT | velbeyti | və ev (Kəbəyə) | By the House | 52:4 |
| والسراء | WÆLSRÆÙ | ve sserrā'u | və sevinc | "and the ease.""" | ||
| س ر ر|SRR | والسراء | WÆLSRÆÙ | ve sserrā'u | və sevinc | "and the ease.""" | 7:95 |
| والمحصنات | WÆLMḪṦNÆT | velmuHSanātu | və evli olanlar (qadağandır) | And (prohibited are) the ones who are married | ||
| ح ص ن|ḪṦN | والمحصنات | WÆLMḪṦNÆT | velmuHSanātu | və evli olanlar (qadağandır) | And (prohibited are) the ones who are married | 4:24 |
| ح ص ن|ḪṦN | والمحصنات | WÆLMḪṦNÆT | velmuHSanātu | və şərəfli qadınlar | And the chaste women | 5:5 |
| ح ص ن|ḪṦN | والمحصنات | WÆLMḪṦNÆT | velmuHSanātu | və şərəfli qadınlar | and the chaste women | 5:5 |
| وبداره | WBD̃ÆRH | ve bidārihi | və evini tərk et | and his home, | ||
| د و ر|D̃WR | وبداره | WBD̃ÆRH | ve bidārihi | və evini tərk et | and his home, | 28:81 |
| وتصريف | WTṦRYF | ve teSrīfi | və onu çevirmək | and directing | ||
| ص ر ف|ṦRF | وتصريف | WTṦRYF | ve teSrīfi | və onu çevirmək | and directing | 2:164 |
| ص ر ف|ṦRF | وتصريف | WTṦRYF | ve teSrīfi | və küləkdə | and (in) directing | 45:5 |
| وتولوا | WTWLWÆ | ve tevellev | və üz çevirdilər | and turned away. | ||
| و ل ي|WLY | وتولوا | WTWLWÆ | ve tevellev | və qayıtdılar | and turned away | 9:76 |
| و ل ي|WLY | وتولوا | WTWLWÆ | ve tevellev | və üz çevirdilər | and turned away. | 64:6 |
| وتولى | WTWL | ve tevellā | və üzünü çevirdi | And he turned away | ||
| و ل ي|WLY | وتولى | WTWL | ve tevellā | və üzünü çevirdi | And he turned away | 12:84 |
| و ل ي|WLY | وتولى | WTWL | ve tevellā | və üz döndərən | "and turns away.""" | 20:48 |
| و ل ي|WLY | وتولى | WTWL | ve tevellā | və üz döndərən | and went away | 70:17 |
| ودا | WD̃Æ | vudden | sevgi | affection. | ||
| و د د|WD̃D̃ | ودا | WD̃Æ | vudden | sevgi | affection. | 19:96 |
| ودود | WD̃WD̃ | vedūdun | çox sevəndir | "Most Loving.""" | ||
| و د د|WD̃D̃ | ودود | WD̃WD̃ | vedūdun | çox sevəndir | "Most Loving.""" | 11:90 |
| وردوا | WRD̃WÆ | ve ruddū | və çevrildilər | and they will be returned | ||
| ر د د|RD̃D̃ | وردوا | WRD̃WÆ | ve ruddū | və çevrildilər | and they will be returned | 10:30 |
| وزوجناهم | WZWCNÆHM | ve zevve cnāhum | onları evləndirdik | And We will marry them | ||
| ز و ج|ZWC | وزوجناهم | WZWCNÆHM | ve zevve cnāhum | onları evləndirdik | And We will marry them | 44:54 |
| ز و ج|ZWC | وزوجناهم | WZWCNÆHM | ve zevve cnāhum | onları evləndirdik | and We will marry them | 52:20 |
| وفرحوا | WFRḪWÆ | ve feriHū | və sevindilər | And they rejoice | ||
| ف ر ح|FRḪ | وفرحوا | WFRḪWÆ | ve feriHū | və onlar şən ikən | and they rejoice | 10:22 |
| ف ر ح|FRḪ | وفرحوا | WFRḪWÆ | ve feriHū | və sevindilər | And they rejoice | 13:26 |
| وقلبوا | WGLBWÆ | ve ḳallebū | və onu tərsinə çevirdilər | and had upset | ||
| ق ل ب|GLB | وقلبوا | WGLBWÆ | ve ḳallebū | və onu tərsinə çevirdilər | and had upset | 9:48 |
| ولاهم | WLÆHM | vellāhum | onları kim çevirir | (has) turned them | ||
| و ل ي|WLY | ولاهم | WLÆHM | vellāhum | onları kim çevirir | (has) turned them | 2:142 |
| ولبيوتهم | WLBYWTHM | velibuyūtihim | və evlərinə | And for their houses | ||
| ب ي ت|BYT | ولبيوتهم | WLBYWTHM | velibuyūtihim | və evlərinə | And for their houses | 43:34 |
| ولى | WL | vellā | arxasını çevirir | he turns away | ||
| و ل ي|WLY | ولى | WL | vellā | dönüb qaçdı | he turned back | 27:10 |
| و ل ي|WLY | ولى | WL | vellā | qaçdı | he turned | 28:31 |
| و ل ي|WLY | ولى | WL | vellā | arxasını çevirir | he turns away | 31:7 |
| ونقلبهم | WNGLBHM | ve nuḳallibuhum | və biz onları çevirdik (yuxuda) | And We turned them | ||
| ق ل ب|GLB | ونقلبهم | WNGLBHM | ve nuḳallibuhum | və biz onları çevirdik (yuxuda) | And We turned them | 18:18 |
| ويحب | WYḪB | ve yuHibbu | və sevir | and loves | ||
| ح ب ب|ḪBB | ويحب | WYḪB | ve yuHibbu | və sevir | and loves | 2:222 |
| ويحبون | WYḪBWN | ve yuHibbūne | və sevənlər | and they love | ||
| ح ب ب|ḪBB | ويحبون | WYḪBWN | ve yuHibbūne | və sevənlər | and they love | 3:188 |
| ويحبونه | WYḪBWNH | ve yuHibbūnehu | onu da sevirlər | and they love Him, | ||
| ح ب ب|ḪBB | ويحبونه | WYḪBWNH | ve yuHibbūnehu | onu da sevirlər | and they love Him, | 5:54 |
| ويقدر | WYGD̃R | ve yeḳdiru | və aşağı çevrilir | and restricts | ||
| ق د ر|GD̃R | ويقدر | WYGD̃R | ve yeḳdiru | və onu aşağı çevirir | and restricts. | 13:26 |
| ق د ر|GD̃R | ويقدر | WYGD̃R | ve yeḳdiru | və onu aşağı çevirir | and straitens. | 17:30 |
| ق د ر|GD̃R | ويقدر | WYGD̃R | ve yeḳdiru | və aşağı çevrilir | and restricts it. | 28:82 |
| ق د ر|GD̃R | ويقدر | WYGD̃R | ve yeḳdiru | və onu aşağı çevirir | and restricts | 29:62 |
| ق د ر|GD̃R | ويقدر | WYGD̃R | ve yeḳdiru | və daralır | and straitens (it). | 30:37 |
| ق د ر|GD̃R | ويقدر | WYGD̃R | ve yeḳdiru | və onu aşağı çevirir | and restricts, | 34:36 |
| ق د ر|GD̃R | ويقدر | WYGD̃R | ve yeḳdiru | və onu aşağı çevirir | and restricts | 34:39 |
| ق د ر|GD̃R | ويقدر | WYGD̃R | ve yeḳdiru | və onu aşağı çevirir | and restricts. | 39:52 |
| ق د ر|GD̃R | ويقدر | WYGD̃R | ve yeḳdiru | və onu aşağı çevirir | and restricts. | 42:12 |
| يؤفك | YÙFK | yu'feku | çevrilirdilər | were deluded | ||
| ا ف ك|ÆFK | يؤفك | YÙFK | yu'feku | çevrilirdilər | were deluded | 40:63 |
| ا ف ك|ÆFK | يؤفك | YÙFK | yu'feku | tərcümə olunur | Deluded away | 51:9 |
| يؤفكون | YÙFKWN | yu'fekūne | çevrilirlər | are they deluded? | ||
| ا ف ك|ÆFK | يؤفكون | YÙFKWN | yu'fekūne | çevrilirlər | they are deluded. | 5:75 |
| ا ف ك|ÆFK | يؤفكون | YÙFKWN | yu'fekūne | çevrilirlər | deluded are they! | 9:30 |
| ا ف ك|ÆFK | يؤفكون | YÙFKWN | yu'fekūne | geri qaytarılırsan | are they deluded? | 29:61 |
| ا ف ك|ÆFK | يؤفكون | YÙFKWN | yu'fekūne | dönürdülər (belə) | deluded. | 30:55 |
| ا ف ك|ÆFK | يؤفكون | YÙFKWN | yu'fekūne | çevrilirlər | are they deluded? | 43:87 |
| ا ف ك|ÆFK | يؤفكون | YÙFKWN | yu'fekūne | fırlanırlar | are they deluded? | 63:4 |
| يتول | YTWL | yetevelle | üz çevirsə | turns away, | ||
| و ل ي|WLY | يتول | YTWL | yetevelle | dost saxlasa | takes as an ally | 5:56 |
| و ل ي|WLY | يتول | YTWL | yetevelle | üz çevirsə | turns away, | 48:17 |
| و ل ي|WLY | يتول | YTWL | yetevelle | üz çevirsə | turns away, | 57:24 |
| و ل ي|WLY | يتول | YTWL | yetevelle | üz çevirsə | turns away, | 60:6 |
| يحب | YḪB | yuHibbu | sevir | loves | ||
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | xoşlamır | like | 2:190 |
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | sevir | loves | 2:195 |
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | xoşlamır | love | 2:205 |
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | sevir | loves | 2:222 |
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | xoşlamır | love | 2:276 |
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | xoşlamır | love | 3:32 |
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | xoşlamır | love | 3:57 |
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | sevir | loves | 3:76 |
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | sevir | loves | 3:134 |
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | xoşlamır | love | 3:140 |
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | sevir | loves | 3:146 |
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | sevir | loves | 3:148 |
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | sevir | loves | 3:159 |
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | xoşlamır | love | 4:36 |
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | xoşlamır | love | 4:107 |
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | xoşlamır | love | 4:148 |
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | sevir | loves | 5:13 |
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | sevir | loves | 5:42 |
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | xoşlamır | love | 5:64 |
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | xoşlamır | love | 5:87 |
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | sevir | loves | 5:93 |
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | xoşlamır | love | 6:141 |
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | xoşlamır | love | 7:31 |
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | xoşlamır | love | 7:55 |
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | xoşlamır | love | 8:58 |
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | sevir | loves | 9:4 |
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | sevir | loves | 9:7 |
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | sevir | loves | 9:108 |
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | xoşlamır | love | 16:23 |
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | xoşlamır | like | 22:38 |
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | xoşlamır | love | 28:76 |
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | xoşlamır | love | 28:77 |
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | xoşlamır | like | 30:45 |
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | xoşlamır | like | 31:18 |
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | xoşlamır | like | 42:40 |
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | sevir | loves | 49:9 |
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | xoşlamır | love | 57:23 |
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | sevir | loves | 60:8 |
| ح ب ب|ḪBB | يحب | YḪB | yuHibbu | sevir | loves | 61:4 |
| يحببكم | YḪBBKM | yuHbibkumu | qoy səni sevsin | will love you | ||
| ح ب ب|ḪBB | يحببكم | YḪBBKM | yuHbibkumu | qoy səni sevsin | will love you | 3:31 |
| يحبهم | YḪBHM | yuHibbuhum | onları sevmək | whom He loves | ||
| ح ب ب|ḪBB | يحبهم | YḪBHM | yuHibbuhum | onları sevmək | whom He loves | 5:54 |
| يحبون | YḪBWN | yuHibbūne | sevgililər | love | ||
| ح ب ب|ḪBB | يحبون | YḪBWN | yuHibbūne | sevən | who love | 9:108 |
| ح ب ب|ḪBB | يحبون | YḪBWN | yuHibbūne | istəyənlərə | like | 24:19 |
| ح ب ب|ḪBB | يحبون | YḪBWN | yuHibbūne | sevgililər | love | 59:9 |
| يحبونكم | YḪBWNKM | yuHibbūnekum | səni sevməsələr də | they love you | ||
| ح ب ب|ḪBB | يحبونكم | YḪBWNKM | yuHibbūnekum | səni sevməsələr də | they love you | 3:119 |
| يحبونهم | YḪBWNHM | yuHibbūnehum | onları sevirlər | They love them | ||
| ح ب ب|ḪBB | يحبونهم | YḪBWNHM | yuHibbūnehum | onları sevirlər | They love them | 2:165 |
| يردوكم | YRD̃WKM | yeruddūkum | səni çevirirlər | they will turn you back | ||
| ر د د|RD̃D̃ | يردوكم | YRD̃WKM | yeruddūkum | səni geri gətirənə qədər | they turn you away | 2:217 |
| ر د د|RD̃D̃ | يردوكم | YRD̃WKM | yeruddūkum | səni döndərirlər | they will turn you back | 3:100 |
| ر د د|RD̃D̃ | يردوكم | YRD̃WKM | yeruddūkum | səni çevirirlər | they will turn you back | 3:149 |
| يرغب | YRĞB | yerğabu | üz çevirir | will turn away | ||
| ر غ ب|RĞB | يرغب | YRĞB | yerğabu | üz çevirir | will turn away | 2:130 |
| يستبشرون | YSTBŞRWN | yestebşirūne | sevinclə | rejoice. | ||
| ب ش ر|BŞR | يستبشرون | YSTBŞRWN | yestebşirūne | yaxşı xəbər gətirirlər (sevinirlər) | They receive good tidings | 3:171 |
| ب ش ر|BŞR | يستبشرون | YSTBŞRWN | yestebşirūne | sevinmək | rejoice. | 9:124 |
| ب ش ر|BŞR | يستبشرون | YSTBŞRWN | yestebşirūne | sevinclə | rejoicing. | 15:67 |
| ب ش ر|BŞR | يستبشرون | YSTBŞRWN | yestebşirūne | sevinmək | rejoice. | 30:48 |
| ب ش ر|BŞR | يستبشرون | YSTBŞRWN | yestebşirūne | sevinmək | rejoice. | 39:45 |
| يستنكحها | YSTNKḪHÆ | yestenkiHahā | özü ilə evlənmək | marry her - | ||
| ن ك ح|NKḪ | يستنكحها | YSTNKḪHÆ | yestenkiHahā | özü ilə evlənmək | marry her - | 33:50 |
| يصدفون | YṦD̃FWN | yeSdifūne | üz çevirmələrindən | turn away | ||
| ص د ف|ṦD̃F | يصدفون | YṦD̃FWN | yeSdifūne | üz döndərirlər | "turn away.""" | 6:46 |
| ص د ف|ṦD̃F | يصدفون | YṦD̃FWN | yeSdifūne | üz çevirənlər | turn away | 6:157 |
| ص د ف|ṦD̃F | يصدفون | YṦD̃FWN | yeSdifūne | üz çevirmələrindən | turn away. | 6:157 |
| يصدكم | YṦD̃KM | yeSuddekum | səni çevir | hinder you | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | يصدكم | YṦD̃KM | yeSuddekum | səni çevir | hinder you | 34:43 |
| يصدون | YṦD̃WN | yeSuddūne | ki, üz çevirdilər | turning away | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | يصدون | YṦD̃WN | yeSuddūne | uzaqlaşdılar | turning away | 4:61 |
| ص د د|ṦD̃D̃ | يصدون | YṦD̃WN | yeSuddūne | qadağandır | hinder | 7:45 |
| ص د د|ṦD̃D̃ | يصدون | YṦD̃WN | yeSuddūne | rədd etdilər | hinder (people) | 8:34 |
| ص د د|ṦD̃D̃ | يصدون | YṦD̃WN | yeSuddūne | saxlayır | hinder | 11:19 |
| ص د د|ṦD̃D̃ | يصدون | YṦD̃WN | yeSiddūne | hay-küy saldılar | laughed aloud. | 43:57 |
| ص د د|ṦD̃D̃ | يصدون | YṦD̃WN | yeSuddūne | ki, üz çevirdilər | turning away | 63:5 |
| يصرف | YṦRF | yuSraf | çevrilərsə | is averted | ||
| ص ر ف|ṦRF | يصرف | YṦRF | yuSraf | çevrilərsə | is averted | 6:16 |
| يصرفون | YṦRFWN | yuSrafūne | çevrilirlər | they are turned away? | ||
| ص ر ف|ṦRF | يصرفون | YṦRFWN | yuSrafūne | çevrilirlər | they are turned away? | 40:69 |
| يضيفوهما | YŽYFWHMÆ | yuDeyyifūhumā | onlara ev sahibliyi etməkdən | offer them hospitality. | ||
| ض ي ف|ŽYF | يضيفوهما | YŽYFWHMÆ | yuDeyyifūhumā | onlara ev sahibliyi etməkdən | offer them hospitality. | 18:77 |
| يعش | YAŞ | yeǎ'şu | üz çevirsə | turns away | ||
| ع ش و|AŞW | يعش | YAŞ | yeǎ'şu | üz çevirsə | turns away | 43:36 |
| يفرح | YFRḪ | yefraHu | sevinmək(lər) | will rejoice | ||
| ف ر ح|FRḪ | يفرح | YFRḪ | yefraHu | sevinmək(lər) | will rejoice | 30:4 |
| يفرحوا | YFRḪWÆ | yefraHū | sevinmək | they rejoice | ||
| ف ر ح|FRḪ | يفرحوا | YFRḪWÆ | yefraHū | sevinmək | they rejoice | 3:120 |
| يفرحون | YFRḪWN | yefraHūne | sevindirici | rejoice | ||
| ف ر ح|FRḪ | يفرحون | YFRḪWN | yefraHūne | sevindirici | rejoice | 3:188 |
| ف ر ح|FRḪ | يفرحون | YFRḪWN | yefraHūne | sevinmək | rejoice | 13:36 |
| ينكح | YNKḪ | yenkiHa | evlənmir | marry | ||
| ن ك ح|NKḪ | ينكح | YNKḪ | yenkiHa | evlənmək | marry | 4:25 |
| ن ك ح|NKḪ | ينكح | YNKḪ | yenkiHu | evlənmir | marry | 24:3 |
| ينكحن | YNKḪN | yenkiHne | onların evliliyinə | (from) marrying | ||
| ن ك ح|NKḪ | ينكحن | YNKḪN | yenkiHne | onların evliliyinə | (from) marrying | 2:232 |
| ينكحها | YNKḪHÆ | yenkiHuhā | evlənmir | marry her | ||
| ن ك ح|NKḪ | ينكحها | YNKḪHÆ | yenkiHuhā | evlənmir | marry her | 24:3 |